Испорченность (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 15
- Предыдущая
- 15/41
- Следующая
— Черт, мы должны были схватить…
Прервав его, я потянулась к его руке.
— Расс, что происходит?
Вместо ответа он кивнул на мою сумочку.
— У тебя есть флешка?
— Да.
— Тогда вторая нам не нужна. Пойдем.
— Доктор Карлсон, полиция Индианаполиса.
Голос донесся из-за входной двери.
Я остановилась как вкопанная.
— Расс?
— Черт. Мы скажем им, что я провел здесь ночь.
— Тогда зачем мне было спрашивать о тебе?
— Ты устала, бредила.
Я покачала головой.
— Что ты пытаешься скрыть?
В дверь снова позвонили.
Расс потянулся к моей руке после того, как закрыл французскую дверь.
— Я не знаю, кто там. Все, что я знаю, это то, что мы не можем никому рассказать о предложении Синклера.
— Почему?
— Потому что Синклер угрожал Эрику. — Его слова были скомпканными. — Дэмиен думает, что это Эрик стоит на нашем пути к ним.
Я ахнула.
— Угрожал ему? На пути… что? Я не понимаю. И я не хочу идти к Синклеру. Это мое решение, а не Эрика.
— Если мы что-нибудь скажем, это может поставить под угрозу не только его жизнь. Мы должны играть дурачков.
Когда снова позвонили, я глубоко вздохнула и повернулась к двери. Щелкнув выключателем, я включила свет на крыльце. В поле зрения появился один человек. Одетый в темный костюм с расстегнутым пальто, офицер стоял выше меня, когда я потянула деревянную дверь внутрь. Хотя стеклянная дверь была между нами, легкий ветерок обдувал мою кожу.
— Доктор Карлсон, — сказал мужчина.
Я постаралась успокоить свой голос.
— Детектив Лэнки сказал, что у вас есть документы?
— Конечно.
Мужчина сунул руку в карман пальто и достал бумажник. Он раскрыл его, показывая мне удостоверение полицейского управления Индианаполиса с фотографией и значком.
Я прочла его имя: офицер Питер Стэнли.
Я понятия не имела, было ли удостоверение настоящим. Оно выглядело настоящим, как и его значок.
— Доктор, можно мне войти? — спросил офицер Стэнли.
Первым моим побуждением было подчиниться, но потом я вспомнила, что видела по телевизору.
— У вас есть ордер на обыск?
Когда я спросила, из кухни донесся голос:
— Доктор Карлсон?
Со стеклянной второй дверью, все еще закрытой, я развернулась и сделала шаг в сторону, открыв себе обзор на кухню. Хотя я и ожидала увидеть Рассела, но не увидела. Вместо этого в открытой арке моих французских дверей стоял незнакомый мне человек.
— Доктор, почему эти двери были открыты? — спросил мужчина.
— Доктор Карлсон, это офицер Мэнс, — вызвался офицер Стэнли.
— Хорошо, да, — сказала я офицеру Стэнли, — вы можете войти.
Я отперла вторую дверь и, сделав ему знак войти, повернулась и пошла обратно на кухню, оглядываясь по сторонам. Где же Расс?
Мое пальто лежало на столе там, где я его уронила, рядом с сумочкой, которая больше не была застегнута.
— Доктор? — спросил офицер Мэнс с вопросительной интонацией в голосе.
Я оторвала взгляд от сумочки и покачала головой.
— Я не знаю. Она была закрыта.
— Мэм, я не мог открыть вашу дверь без ордера. Они были распахнуты настежь, когда я ступил на задний двор.
Я жестом пригласила офицера Мэнса войти в дом.
— Вы можете присоединиться к нам.
Мое внимание вернулось к сумочке. Подняв ту, я заглянула внутрь, быстро проводя инвентаризацию. Насколько я могу судить, казалось, что все было на месте.
Присутствие этих двух мужчин было ошеломляющим в моей маленькой кухне. Даже с недавним ремонтом у меня не было такой роскоши, как кладовка или даже кладовка для метел. Других вариантов местонахождения Расса не было. Должно быть, он открыл заднюю дверь, когда уходил.
— Хотите, я закрою их? — спросил офицер Мэнс, протягивая руку к французским дверям.
— Пожалуйста.
— Доктор, как уже упоминал детектив Лэнки, нам нужна ваша помощь в обследовании лаборатории и офиса. Тревога не сработала. Сторож наткнулся на последствия. Мы считаем, что это связано с вашими исследованиями.
Я покачала головой.
— Откуда полицейское управление знает об исследовательском проекте в университете?
— Это наша работа — знать, — сказал офицер Мэнс, снова поворачиваясь к дверям и моему заднему дворику. — Здесь был кто-нибудь еще? — спросил он.
Знал ли он?
— Моя соседка… ее калитка открывается и хлопает на ветру. Вечером я отправилась туда, чтобы поправить ее. Должно быть, я плохо заперла двери.
По выражению его лица нельзя было понять, поверил он моей полуправде или нет. Правда заключалась в том, что вчера я заперла ворота миссис Бисон. Был ранний вечер, и я воспользовалась своей боковой дверью. Тем не менее, информация была в основном точной.
— Доктор, вы готовы пойти с нами?
В моем животе образовалось еще больше узлов. Почему Рассел бросил меня? Что я могла сказать? Неужели Эрик действительно в опасности? А я?
Кивнув, я потянулась за пальто, которое бросила на кухонный стол.
— Да. Давайте покончим с этим.
Офицер Мэнс покачал головой.
— Оперативная группа рекомендует отвезти вас в безопасное место, пока мы не узнаем больше о взломе. У вас есть упакованная сумка?
— Что? Детектив Лэнки сказал… — я попыталась вспомнить. — Слишком много всего произошло. — …мне нужно защитить свою семью и друзей.
— По одному делу за раз, — сказал офицер Стэнли. — Доктор, мы можем подождать. Пожалуйста, поторопитесь и упакуйте сумку с достаточным количеством вещей, чтобы продержаться несколько дней.
— Я на минутку, — сказала я, выходя из кухни и направляясь к лестнице.
Поднимаясь по лестнице, я даже не подумала зажечь свет. Это был мой дом, и на кухне сидели двое полицейских. Только войдя в спальню, я почувствовала чье-то присутствие.
— Расс?
Дверь спальни закрылась, когда начал формироваться мой крик. Процесс начался, вдох воздуха и открытие рта. Он был заряжен и готов, и все же крик не покинул горла. Все было заблокировано, когда одна большая рука закрыла мне рот, а вторая обняла за талию. Все мое тело дернулось назад, поднимая меня на цыпочки, пока спина не столкнулась с твердой грудью.
— Не кричи.
Глава 13
Лорел
— Скажи мне, что ты не будешь кричать, — раздался глубокий голос, его шепот усилился от близости наших тел.
Я снова задрожала, взбудораженная не только тем, что услышала его слова, я чувствовала его требование до самой глубины души.
— Скажи мне.
Не в силах ответить, я кивнула, двигая головой, как могла.
— Я не причиню тебе вреда, — его теплое дыхание, скользнувшее по моей обнаженной шее, придало мне уверенности, в то время как жесткость его тела послала еще одно сообщение.
Его хватка, то, как он прижимал меня к себе, не давало ни мягкости, ни утешения. Хотя я не могла видеть его лица, я без сомнения знала, что это был человек со встречи. Я не знала, как он вошел в мой дом и как долго он там находился. В данный момент это казалось неуместным. Все, что имело значение, — это то, что он сейчас здесь.
Его прежний одеколон сменился мужским ароматом, напомнившим мне о природе. Этот человек был ветром, дождем и прохладными весенними ночами с яростью и силой, печально известными нашим штормам. В его руках воздух вокруг меня менялся, как будто барометра падала и атмосфера менялась.
Его пальцы медленно двигались, ослабляя хватку на моих губах.
— Как..? — начала я.
Его рука вернулась в прежнее положение, сжимая мои губы сильнее, чем раньше, заставляя их прижаться к моим зубам. Хотя он обещал иначе, давление вызвало медный привкус на моем языке и слезы на глазах.
— Говори шепотом или молчи! — приказал он сквозь стиснутые зубы. — Я объясню позже. Кивни, если понимаешь.
Я снова кивнула.
Давление сразу же уменьшилось. Как только его рука исчезла с моего рта, я начала двигать губами и челюстью из стороны в сторону. Хотя он и отпустил мое лицо, я не была свободна. Мое тело было пленено силой его хватки. Одна его рука все еще обнимала меня за талию, крепко прижимая к твердости его тела. Когда он отпустил мой рот, другой рукой обхватил меня за грудь, прижимая мои плечи к себе.
- Предыдущая
- 15/41
- Следующая