Испорченность (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 24
- Предыдущая
- 24/41
- Следующая
— Сегодня вторник. — Он взглянул на браслет на запястье. — Еще немного.
— А как же Стефани? — Я покачала головой. — А как насчет всех остальных? Расс, Эрик, — мой голос затих. Прежде чем он успел заговорить, я добавила еще одно. — Нет, сначала, прежде всего, скажи мне, кто ты и почему я здесь.
Он провел длинными пальцами по своим светло-каштановым волосам, словно приглаживая непослушные пряди. В этом не было необходимости; большая часть его волос была закреплена на затылке в хвост, как и в ночь встречи. Несколько непослушных прядей свисали у его щек, опускаясь чуть ниже подбородка. Они были светлее остальных, контрастируя с темными волосами на лице.
Если бы у них были такие же ярко-зеленые глаза как у него, этот человек мог бы стать идеальной комбинацией Чарли Ханнама, Бреда Питта и молодого Николая Костер-Вальдау.
Поразительно красивый.
Я глубоко вздохнула.
— Я вела себя тихо. Если я закричу, услышит ли меня кто-нибудь?
— Трудно сказать. Не делай этого.
— Ты…?
— Я же сказал. Я человек, благодаря которому ты до сих пор дышишь.
— Газ в лифте…это был ты, верно? — спросила я.
Он кивнул.
— Значит, ты также ответственен за мое бессознательное состояние.
Он пожал плечами.
— Мне показалось, что это лучшая альтернатива.
— У тебя есть имя?
— А разве не у всех оно есть?
Я скрестила руки на груди и сжала губы.
— Меня зовут Кадер.
Я обдумала его ответ.
— Необычно.
Он кивнул.
— Это означает судьба на турецком.
— Разве это не женское имя?
Возможно, это была моя попытка поднять настроение после того, что только что произошло возле дивана. Мои щеки вспыхнули от моего вопроса, потому что в мужчине, сидящем за столом напротив меня, не было ничего даже отдаленно женственного.
— Это моя работа.
— Какая?
— Определение судьбы людей. Как твоей, например.
Вот вам и хорошее настроение.
— Как тех мужчин?
— В конечном итоге.
От его ответа у меня по спине пробежал холодок.
— Какова моя судьба?
— Прямо сейчас, ты жива и в безопасности.
Я выдохнула, оглядывая комнату и вспоминая сцену, произошедшую несколько минут назад. — Да? Где мы находимся?
— Ты скрываешься.
Я снова встала и прошлась по комнате, рассматривая мебель и голые бетонные стены.
— Это что, конспиративная квартира?
Он пожал широкими плечами.
— Или что-то в этом роде. Это дом, и ты в безопасности.
— Где дверь?
Кадер кивнул в сторону зоны с компьютерами. Раньше я этого не замечала, но в дальнем углу была дверь.
— Не подходи к ней.
— Это безумие. — Я хлопнула себя по бедрам. — Мне нужен телефон. Нужно позвонить Рассу. — Я снова вспомнила Стефани. — Эти люди в моем доме. Они ведь не были настоящими полицейскими, не так ли?
— Ты поняла это, как только они захотели, чтобы твой пропуск открыл им вход на пятый этаж.
Вот тогда это и подтвердилось. Первая подсказка появилась после того, как я еще раз подумала о взломе, обнаруженном одним из наших охранников и сообщенном в полицию, а не доктору Олсену.
Когда я не ответила, он продолжил:
— Я сфотографировал их поддельные удостоверения. К сожалению, никаких других удостоверений личности у них не было. Я положил в их кошельки трекеры, о которых они не будут знать. Если они вернутся в свою штаб-квартиру, я узнаю больше. Я мог бы сделать больше, но эти люди не были моей целью. Я мечу выше. Я хочу знать, кто дал им приказ доставить тебя в лабораторию.
Мои мысли были не о тех мужчинах. Я вспомнила еще кое-что.
— Стефани, — сказала я, мои слова зазвучали быстрее, — она моя ассистентка. Я говорила с ней вчера вечером или сегодня утром. Она сказала, что ей тоже звонили из полиции. Ее собирались отвезти в лабораторию. — Мои руки снова задрожали. — Если лабораторию не взломали и ее там не было…Кадер, что с ней случилось?
Глава 19
Кадер
Это задание не вышло из-под контроля. Оно сошло в пропасть как гребаная лавина.
Когда я взялся за это задание, я проверил биографию ассистентки Лорел, а также всех остальных, кто работал в лабораториях и офисах. Для своей должности Стефани Стоун была слишком квалифицированной. Я предположил, что это связано со спецификой работы. В конце концов, даже помощь в чем-то столь продвинутом, как их исследования и разработки, требовала большего, чем диплом средней школы. Стефани защищала диссертацию вне своей докторской степени.
— У меня есть камеры на пятом этаже здания в университете, — сказал я. — Вчера вечером Стефани последней покинула пятый этаж. Я не видел необычного поведения — ничего особенного. — Моя голова качнулась из стороны в сторону. — Я был немного занят тобой, этими липовыми полицейскими, Картрайтом и Олсеном, чтобы выследить каждого члена твоей команды.
Лорел озабоченно наморщила лоб.
— Что с Рассом и Эриком?
— Исчезли с радаров.
— Стефани важнее, чем член группы поддержки, и она сказала, что получила такой же звонок. Что, если мужчины, которые к ней приходили, забрали ее?
Не мои проблемы. Я этого не сказал.
— Дай мне мой телефон, — сказала Лорел, протягивая руку. — Я позвоню ей.
— Было бы лучше, если бы ты еще какое-то время оставалась вне поля зрения.
Лорел встала, прошла от стола к дивану, повернулась и пошла обратно. Девушка прижала указательный палец к подбородку, и морщины на ее лбу стали глубже от раздумий, пока она продолжала расхаживать. Пройдя еще несколько шагов, она остановилась и повернулась.
— Ты ведь отвезешь меня домой? Ты же не планируешь, что я останусь здесь?
При этих словах она сморщила нос.
Она была чертовски права. Это место воняло. Буквально. Чего она не знала, так это того, что здесь было намного лучше, чем когда я приехал сюда. Когда что-то начинается с отрицательной десятки по шкале от одного до десяти, это чертовски фантастично.
— Нет, я не отвезу тебя домой. Да, мы останемся здесь.
— Я не останусь. Мне нужно встретиться с этим… — Ее руки описывали круги. — …что бы это ни было, в лоб.
Давление росло, я стиснул зубы. Я не привык объяснять свои доводы кому бы то ни было. Когда работаешь и живешь один, объяснять особо нечего.
Я встал.
— Ты останешься здесь. Я хочу доверять тебе, но не дам шанса сбежать. Это слишком опасно.
— Ты хочешь мне доверять? Что, если я не уверена, что могу доверять тебе?
— Сейчас это не имеет значения.
Настала очередь Лорел, сузить глаза.
— Что, черт возьми, ты собираешься делать, чтобы удержать меня здесь?
— Думаю, я останусь между тобой и дверью на лестницу, когда буду здесь. Ты не пройдешь мимо меня или через эту дверь.
— Это… похищение, — сказала она, хлопая себя по бедрам. — Это незаконно и неправильно.
Ее рассуждения заставили меня усмехнуться.
— Доктор Карлсон, если ты еще не поняла, я занимаюсь незаконной деятельностью.
Какое-то мгновение она смотрела на меня, словно не понимая моих слов. Вместо того чтобы усомниться в моих словах, она уперла сжатые в кулаки руки в бока.
— А когда тебя здесь нет?
Я кивнул в сторону спальни в конце коридора.
— Там.
Она поджала губы, прежде чем ее голова начала трястись.
— Абсолютно нет. Если это место загорится, я окажусь в ловушке. Это небезопасно.
— Ты права. Если ты молишься, я предлагаю молиться не за пожар.
— Я не буду этого делать.
— Как хочешь. Всегда можно надеяться на дождь.
— Нет, я говорю не о молитве. Я не останусь здесь, запертая в этой комнате. Когда ты уйдешь, ты возьмешь меня с собой. И ты отвезешь меня домой.
— Извини, док, — я не был уверен, но это был ожидаемый ответ. — Ты пойдешь в спальню, даже если мне придется взвалить тебя на плечо и отнести. — Я пожал плечами. — В общем так ты туда и попала. И если ты сделаешь что-нибудь, чтобы попытаться сбежать, включая крики… — Я поднял брови. — Я перекину тебя через колено.
- Предыдущая
- 24/41
- Следующая