Выбери любимый жанр

Испорченность (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

— Я гарантирую, что это письмо настоящее. Ты уверена, что информация, содержащаяся в нем, не является точной?

— Уверена? — Я ходила и потирала затылок. Во рту у меня пересохло, и я пожалела, что пролила кофе. — Конечно, уверена. Я знаю, что у нас есть и что нам еще нужно сделать. Я жила и дышала этим исследованием в течение многих лет. Никто, кроме меня и Расса, не мог быть в этом уверен.

— Успокойся. Это может изменить мою теорию.

Мои шаги стали быстрее. Я расхаживала взад и вперед. То, что еще несколько минут назад было слишком холодным, теперь стало слишком теплым.

— Ты включил отопление?

— Что? — спросил Кадер, отворачиваясь от компьютера.

Он перешел к чему-то другому. Это было похоже на видео с камер наблюдения.

Я потянула за ворот футболки.

— Жарко?

И тут я заметила дверь в углу, ту самую, от которой он велел мне держаться подальше. Не раздумывая, я сменила направление.

— Мне нужен воздух.

По-видимому, способ избежать похищения не включал в себя объявление о своих намерениях выйти.

Прежде чем я успела добраться до двери или даже потянуться, чтобы повернуть ручку, Кадер оказался перед ней, горой, отделяющей меня от внешнего мира. Я встретилась с ним взглядом.

— Убирайся с дороги.

— Ни за что, док. Ты не уйдешь.

Мои ладони хлопнули по бедрам, я развернулась.

— Это бетонная клетка. Я не могу… Мне нужно выяснить, кто это написал и почему.

— Именно таков мой план. Для меня причина очевидна. Ты гений. Разве ты не должна это понять?

Я покачала головой.

— При чем здесь уровень IQ?

— Иди сюда и сядь, — Кадер взял меня за руку и потянул к компьютерам.

Я с тоской обернулась, глядя, как наружная дверь с каждым шагом удаляется все дальше.

Вздохнув, я снова села в мягкое кресло и убрала волосы с шеи.

Кадер искоса взглянул на меня.

— Я принесу тебе бутылку воды, если ты поклянешься держать свою задницу на месте и не прольешь ее на мои компьютеры.

Мои губы поджались и скривились.

— Нет, Лорел. Словами.

— Я могу солгать тебе.

— Не лги, — сказал он как ни в чем не бывало.

— Хорошо. Я останусь здесь, но не могу обещать, что не пролью. Я известна своей неуклюжестью… — Мои мысли вернулись к тому, как Расс дразнил меня по этому поводу на протяжении многих лет. — … и нет никакой гарантии.

Он указал на то место, где я сидела.

— Я серьезно. Не двигайся.

— Ты мог бы поработать над тем, чтобы не быть таким властным, — крикнула я через стену, наблюдая, как он достает бутылку из маленького холодильника.

Вернувшись, он протянул мне бутылку и сел рядом.

— Дай ее мне после того, как выпьешь. — Он склонил голову набок. — Я тебе верю. Я не собираюсь рисковать своим оборудованием.

Колпачок уже был снят. Прохладная вода успокоила пересохший рот и освежила горло.

— Спасибо, — я закрыла крышку и вернула ту обратно.

Поставив ее на пол, Кадер сделал глубокий вдох, от которого швы рубашки натянулись.

— Я предполагал, что письмо было написано или, по крайней мере, продиктовано Картрайтом, — сказал Кадер, его интонация была медленной и неторопливой. Он был готов вернуться к делу. Что?

— Нет, — я вцепилась в подлокотники кресла. — Рассел не стал бы этого делать.

— Это письмо привлекает покупателей. Я не говорю об инвесторах. Тот, кто написал это, признает ценность состава и весь его потенциал. Основываясь на содержании письма и других наблюдениях, я подумал, что оно указывает на Картрайта. — Прежде чем я успела ответить, он продолжил. — Но если информация недостоверна, если она неточна, то возникает вопрос: почему?

— Почему?

— Вы двое единственные, кто знает, что эта информация неточна или вводит в заблуждение? — спросил Кадер.

Я откинулась назад и немного подумала.

— Нет. Эрик наверняка знает. Действительно, с тем, как тесно она работает со мной, возможно, и Стефани тоже. — Я продолжала смотреть на экран, на котором снова появилось письмо. — У нас были разные ассистенты, и в клинике есть медицинский персонал. — Я покачала головой. — Нет, письмо слишком близко к точности, чтобы быть написанным одним из этих людей.

Я повернулась к нему. Пока я смотрела на экран, Кадер наблюдал за мной. Было что-то в выражении его лица, что-то, чего я не узнала.

— Ты знаешь что-то, чего не говоришь мне?

— Я знаю много такого, о чем тебе не говорю.

Моя хватка на подлокотниках кресла усилилась, я заерзала на большом сиденье, не в силах усидеть на месте.

— Ты мне скажешь?

Он поднял подбородок в сторону письма.

— После этого. Сначала я хочу все обсудить. Если я скажу, ты будешь отвлекаться.

— Но ты..?

Рука Кадера накрыла мое колено, его пальцы разошлись, он сжал его. Тепло его ладони проникало сквозь ткань. Я перевела взгляд с его руки на зеленые глаза. Свет от больших экранов оживил золотые блики.

— Да.

— Тогда ладно, — уступила я, когда жар его прикосновения исчез.

— Полагаю, кандидатов больше, чем мне бы хотелось.

— Это заставляет меня задуматься, были ли неточности преднамеренными, чтобы отвести опасность от тех, кто знал лучше, или это было случайно, потому что автор письма не имеет всей информации.

Я покачала головой.

— Это не сужает круг подозреваемых.

Кадер наклонился вперед, опираясь на спинку маленького деревянного стула.

— Я положил трекеры в кошельки людей, которые были в твоем доме.

— Они куда-нибудь привели?

Он снова передвинул мышь. Появился новый экран. Это была карта Индианаполиса и его окрестностей. Там были значки, похожие на булавки, а также улицы, покрытые разными цветами.

— Я их выслеживаю. До сих пор они держались подальше от университета.

Я указала на один значок.

— А почему этот красный?

— Они были там несколько раз.

— Ты его проверил?

Выражение его лица было неподвижным.

— Да.

Я начала вставать, снова не в силах оставаться на месте.

— Сядь. Я не хочу, чтобы ты снова упала в обморок.

Учитывая мой учащенный пульс, это был хороший совет.

— И что же ты нашел?

— Кого.

Моя кожа горела.

— Кого?

— Стефани так и не доехала до университета с сопровождающими. — Он перевел дыхание. — Я отследил через видеонаблюдение. Она не возвращалась в университетские лаборатории или офисы одна или с фальшивыми полицейскими. Последний раз ее видели уходящей в понедельник вечером.

Тяжесть заполнила мою грудь.

— Что это значит? Ты нашел ее? Ты ходил к ней?

Глава 26

Лорел

Испорченность (ЛП) - img_1

Кадер испустил долгий вздох и покачал головой.

— Что ты такое говоришь?

— Твоя ассистентка исчезла, то есть пропала без вести. Однако у меня есть основания полагать, что она была в этом месте. — Он указал на красную иконку. — Я нашел ее пропуск, тот, что ведет на пятый этаж. Я еще не определил, что это значит. Картрайта тоже никто не видел. Я следил за ним. Он словно растворился в воздухе, покинув твой дом.

Я откинула голову на спинку большого кресла и перевела взгляд на мужчину рядом.

— Я не могу в это поверить.

— Лорел, я говорю тебе правду…

— Нет. Это не то, что я имела в виду. Я не могу поверить, что все это происходит, а не в то правда это или нет. Я не уверена. Просто этого так много. — Я сделала ударение на всеохватывающих словах, мои мысли вернулись к жизни до прошлой пятницы. На ум пришла моя семья. — Боже. Последние несколько дней я была слишком эгоцентрична. Как… моя семья? Когда мы с тобой разговаривали в первый раз, у меня возникло ощущение, что ты им угрожаешь.

— Я не уезжал из Индианаполиса.

Так вот где мы все еще находимся. Я так и думала, но он никогда этого не говорил.

— Мне нужно позвонить им, — сказала я.

Его губы сжались, будто он хотел ответить, но сдерживался.

— Или ты мог бы послать кого-нибудь проверить их? — На глаза навернулись слезы. — Пожалуйста. Это моя семья. Моя сестра разведена и живет с моей племянницей. Ее дочери всего пять лет. — Я огляделась. — Если бы у меня был телефон, я могла бы показать тебе фотографии.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело