Выбери любимый жанр

Не та девушка (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Не выдержав бесплодного ожидания, я накинула на плечи халат и посреди ночи спустилась в сад. Воздух был прохладен, однако земля щедро отдавала накопленное тепло, поэтому прогулка по ночному саду доставляла сплошное удовольствие. Ровно до тех пор, пока под яблоней я не заметила тонкую высокую фигуру.

«Джулиан? Шут?»

В ночной тьме было толком и не разобрать. Удалось понять лишь одно — какому-то мужчине пришло в голову забраться в сад миссис Мидуэл.

Сперва я замерла в нерешительности, а после начала пятиться, надеясь убраться прочь до того, как меня заметят.

Незнакомец подался вперед, он совершенно точно увидел меня. И теперь, если тот человек — или нечеловек, что еще хуже — пришел с дурными намерениями, то ко мне никто не придет на помощь.

Остается разве что надеяться на благословение шута. Ну должно же оно на что-то сгодиться, в самом-то деле!

— Кто бы вы ни были, убирайтесь! — как могла грозно воскликнула я, но голос в последний момент сорвался.

Просто перепуганная девчонка — вот кто я такая, мне нечем угрожать нарушившему границу чужаку.

— Вы не слишком гостеприимны, — обронил мужчина, его голос был глухим. Не удавалось определить, кто говорит. Шут, Джулиан, кто-то третий — это мог быть кто угодно. — Но кому-то столь привлекательному как вы подобное простительно, не так ли?

Я снова попыталась отступить, однако будто сама трава оплела мои стопы, не давая двигаться.

Значит, нечисть.

— Зачем вы мучаете меня?! — воскликнула я, отчаянно пытаясь выдернуть ноги из хватки растений. — Я не заключала с вами сделку и не заключу!

Раздался смешок.

— И это ваша ошибка, миледи. Большая ошибка. Я могу дать вам столько, что вы и представить себе не в состоянии. Всего за одну небольшую услугу, — вкрадчиво произнес шут и выступил вперед, оказавшись в столпе лунного света.

Сейчас он был в клоунском наряде, однако более простом, не настолько гротескном, чтобы скрыть тонкую потустороннюю красоту подменыша.

— Услуги Неблагому двору? — переспросила я напряженно. — Вот уж нет. Я не желаю связываться с нечистой силой. Уже один только ваш поцелуй стоил мне слишком дорого.

Шут рассмеялся тоненько, с прежним дребезжанием, и в мгновение ока оказался подле меня. Просто переместился как видение. А ведь наделен плотью и кровью. Удивительное существо, что одновременно имеет черты и нашего мира, мира людей, и того, что скрывается под холмами.

— Один поцелуй — это слишком мало для того, чтобы я почувствовал себя удовлетворенным, миледи. Я лишь пригубил вино, но не напился, — весело и почти беззаботно произнес шут Неблагого короля. — И вы тоже хотели бы продолжения. Я чувствовал, как в вас разгорелась ответная страсть. Обмануть меня не так легко, как вам хотелось бы, миледи, правду от лжи я отличаю так же легко, как вы голос младенца от голоса старика. И если вы согласитесь, то получите не только нескончаемые блага, но и меня.

Голос нечисти звучал так самодовольно, что мог бы даже рассмешить, если бы только… если бы только шут не был прав — он стал бы прекрасной наградой. Если бы я могла хотя бы немного поверить ему, если бы я не полюбила Джулина Кина…

Я ведь действительно помнила прикосновение его губ, те мгновения навечно отпечатались в моей памяти. Какие бы странные и комичные костюмы ни выбирал для себя шут Неблагого короля, я уже понимала насколько он невероятно, сказочно красив. Грим скрадывал облик, но не мог скрыть совершенство черт. Если он меняет тела как инспектор Хилл, прожить одну человеческую жизнь со мной — для шута ничего не значащий пустяк. Он бы выполнил свое обещание.

— И что же за услугу вы хотите получить? — спросила я, сделав вид, что колеблюсь.

Шут хохотнул.

— Ворота, миледи. Ворота под вашим фамильным гнездом. Дайте разрешение использовать их.

Ворота…

Я понимала, о чем речь. Я видела их — в подземельях под поместьем. Не ворота — одно название, просто каменная арка, испещренная знаками, значение которых было скрыто даже от моего отца, что уж говорить обо мне. Эта самая арка стояла прямо посреди центрального зала подземелий, и что с ней делать, никто не толком и не понимал.

Разумеется, можно было предположить, что если нечто выглядит как ворота, то через это нечто должны проходить…

— Я все равно не умею ими пользоваться, — фыркнула я, посчитав необходимым разрешить все вопросы раз и навсегда. — И теперь не имею доступ в поместье Карлайлов. Официально я мертва.

Шут не воспринял мои слова всерьез. Причем все разом.

— Довольно и того, что я знаю, как пользоваться вратами, миледи. А вернуть вам данное от рождения имя — чего уж проще?

В этот момент голос подменыша звучал почти по-человечески, и мне на какой-то момент даже показалось, будто бы я улавливаю знакомые интонации. Но наваждение быстро схлынуло. Шут Неблагого короля был уникальным существом, единственным в своем роде. Он совершенно ни на кого не походил.

— То есть вы всемогущи? — спросила я, чувствуя как подступает паника.

Фэйри рассмеялся звонко и на этот раз просто красиво, так, как описывали в сказках, рассмеялся.

— Ах, если бы, миледи. Есть множество вещей, мне неподвластных.

К примеру, фэйри определенно не мог получить доступ к вратам без прямого разрешения владельца. И теперь всеми способами старался получить прямое дозволение. Всеми, кроме моего убийства.

— А ведь со Сьюзан Дарем все было бы куда проще, не так ли? Вы с ней уже договорились обо всем? — спросила я напрямик.

Я не могла обмануть его, нечисть, значит, стоит бороться правдой.

Шут Неблагого короля расхохотался и склонился ко мне так, что еще немного — и его губы коснулись бы моих.

— Простой путь не всегда лучший, вам и не знать, миледи? — растянул губы в сардонической усмешке подменыш.

О да, с этим утверждением спорить было сложно, наверное, даже невозможно, однако факт оставался фактом.

— Вы заключили сделку со Сьюзан Дарем.

Шут кивнул. Отпираться ему словно бы и в голову не пришло.

— Почему бы мне было не заключить ее, в самом деле. И что с того?

Я отшатнулась от нечистого. Теперь он был близко. Еще ближе, чем прежде. Я буквально впитывала его запах — аромат цветущей сирени и чего-то еще, совершенно неописуемого.

— Сперва заключили соглашение с одной, потом явились к другой… Кого из нас двоих вы обманываете?

Мой голос начал дрожать, но теперь уже не только из-за страха, но и из-за возмущения, которое меня охватывало. Нечисть играла нашими жизнями, и моей, и жизнью миссис Дарем. И пусть жена капитана Дарема и была преступницей, что, возможно, посягает и на мою жизнь в том числе, она все-таки оставалась человеком, а, значит, она ближе ко мне, чем шут.

— Ни одну из вас я не обманываю, — рассмеялся фэйри и сделал шаг вперед. Мы снова стояли вплотную друг к другу. — Я не обещал той женщине, что она окажется единственной, с кем я заключу сделку.

Однако наверняка Сьюзан Дарем считает, что подобное условие подразумевалось. Бедная глупая Сьюзан…

Шут вглядывался в мое лицо со странным, смущающим выражением. Я умела различать оттенки чувств людей, однако нечистая сила — совершенно другое дело.

— Врата существуют для того, чтобы через них проходили, — пробормотала я, опустив взгляд. — И кого же вы хотите провести?

Фэйри рассмеялся.

— Кого угодно. Вам не стоит переживать, никаких чудовищ проводить я не стану.

Слова шута ни капли меня не успокоили, скорее уж, наоборот, отсутствие прямого ответа заставило заподозрить, что замысел нечистого вовсе не так невинен, как он хочет исподволь мне продемонстрировать. И последствия будут опасными, далеко идущими и чертовски неприятными.

К тому же я не забывала, что шут — это некто поистине могущественный, второй после Неблагого короля. Кто-то вроде этого существа не стал бы покидать свое потустороннее царство ради несущественной мелочи или собственной прихоти.

— Я вижу сомнение на вашем лице, миледи, — с усмешкой подметил фэйри.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело