Выбери любимый жанр

Суд ведьмы (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– Почти как ведьмы, – подколол оборотень.

Я зыркнула в его сторону:

– Почти. Но сколько гномов вы знаете, которые не назовут хотя бы одного врага?

– Допустим, – согласился Кит. – Это странно, но не более.

– Как и то, с каким количеством денег ради этого дела был согласен расстаться подозреваемый, – подтвердила я. – Гномы те еще скупердяи.

– Мы по всем стереотипам пройдемся сегодня, мисс Крамер? – хмыкнул начальник, зевнув. – Речь шла о его самой большой ценности.

– Именно, – я вцепилась взглядом в начальника. – Раз волосы на ушах были его самым большим богатством, тогда почему дело лежит уже три недели? Почему мистер Фольк за свои деньги не потребовал как можно скорее его расследовать? Таре сказал, что ему было все равно.

– Да? – Кит повернулся к фавну, который флегматично рассматривал местами пожелтевшую побелку на потолке.

– Ну-у-у, если это та-а-ак можно описа-а-ать…

– Таре!

– Да, – вздохнул фавн, посмотрев на колдуна.

– Мистер Фольк, работая в банке в страховом отделе, мог застраховать волосы, – произнесла я и только потом поняла, насколько странно вообще прозвучала эта фраза.

– Но доказательств нет, – опять же заметил Оберон Деф.

– Я не обладаю полномочиями, чтобы затребовать в банке чужую страховку, – резко повернулась я к нему. – Вот с этим и надо идти к страже короля. Но и это не все.

– И какую же еще незначительную деталь вы притянете за уши? Да простит меня мистер Фольк за эту метафору, – вздохнул оборотень.

– Дело лежит уже три недели, – по слогам произнесла я, чувствуя небывалый эмоциональный подъем. – Но уши мистера Фолька до сих пор гладкие и блестящие. Ни намека на щетину. Своими глазами видела.

В кабинете повисла тишина. Фавн спустил копыта со стола, Китэл замер, а начальник нахмурился.

Все они знали, что это значит.

– Но мы ведь можем допустить мысль, что волосы просто не успели проклюнуться? – медленно протянул колдун.

– Или можем предположить то, что знают даже дети, – я широко улыбнулась, чувствуя себя победителем. – Что гном, который по собственно воле лишился волос, больше не сможет заплетать из них косы. Потому что волосы больше никогда не вырастут.

– По собственной воле? – оборотень выглядел сбитым с толку. – То есть собственноручно?

– Не обязательно. Он мог быть в сговоре с кем-то из своих друзей. Или даже со всеми. И если существует страховка, то это дело не о хулиганстве, а о финансовых махинациях и мошенничестве.

– Но у нас нет доказательств, что эта страховка существует, – пробормотал Кит. – В это все упирается.

– Верно, – я все еще смотрела на оборотня. – Но мистер Деф, может запросить через королевскую стражу сведения из банка. И, если страховка существует, доложить о наших подозрениях.

Я наконец выдохлась и плюхнулась на свой стул. Включила лампу, не желая находиться в полумраке, и вновь обвела всех собравшихся взглядом. И только сейчас заметила стоящего в дверном проеме Грега.

Эльфенок не ушел домой, остался слушать. И сейчас смотрел на меня огромными глазами, полными восхищения.

– Зачем он пошел на это? – Кит еще раз взглянул на единственный лист в папке. – Неужели не понимал, что обман раскроется?

– Причина преступления, по моим предположениям, – долг, – произнесла я. – Но вот тут я вообще никаких доказательств привести не могу. Кроме того, что наш мистер Фольк уж очень любил проводить свой досуг в тавернах. И, возможно, кому-то задолжал. А вот о том, что обман не раскроется…

Я задумалась. Ответ крутился где-то на поверхности. Но я никак не могла его поймать.

– Преступление произошло после ночи, проведенной в таверне, – прошептала я, глядя в одну точку. – Они пили...

– Мистер Фольк мог надеяться, что, если его избавят от волос в состоянии опьянения, это не посчитается решением, принятым по собственной воле, – оборотень почесал подбородок когтями. – По этой версии соучастник просто обязан быть.

– Возможно, это кто-то из тех, с кем он пил накануне, – поддержала я, не ожидая того, что Оберон Деф наконец согласится с моей гипотезой.

Кит тоже с удивлением взирал на начальника. И только Таре ничего не смущало. Он продолжал рассматривать потолок, будто там было что-то интересное. А потом и вовсе достал свою трубку, чтобы закурить.

– Завтра подам запрос страже, – наконец вынес оборотень вердикт, а я облегченно выдохнула.

Интуиция меня не обманула – мистер Фольк что-то скрывал. И этим чем-то вполне могла быть тайная страховка. Пусть не убийство, но если это дело окажется о финансовых махинациях…

– Мисс Крамер, на вашем месте я бы так счастливо на улыбался, – оборотень вновь натянул на себя личину ворчливого старика. – Если вы ошиблись и пустили нас по ложному следу, будут проблемы.

– А если я оказалась права? – не удержалась я от вопроса.

– Тогда об этом и поговорим, – сурово закончил наш разговор начальник. – А сейчас рабочий день закончен. Что вы тут все забыли?

Грег пискнул первым, выглянув из-за плеча оборотня и обнаружив, что за окнами начало темнеть.

– Я побежал, а то матушка уши оторвет, – произнес он, ни разу от испуга не заикнувшись.

Мы ему в четыре голоса пожелали удачи. И сами начали собираться.

Силы закончились у меня где-то в этот момент. Навалилась усталость, я безостановочно зевала.

– Ты будешь ждать дилижанс? – Кит задал этот вопрос, когда мы уже вышли на улицу, залитую последними рыжими лучами заходящего солнца.

– Нет, прогуляюсь, – качнула я головой. Эту самую голову не мешало бы проветрить после насыщенного дня.

В отличие от первого, второй день практики оказался просто каким-то бешеным.

– Уверена? – Китэл нахмурился. – Опять через квартал людей? После того, что там вчера произошло?

– Это как с молниями, – зевнув, отозвалась я. – Дважды в одно место не бьет.

Мистер Бодоюн только хмыкнул, но спорить не стал. И я поплелась пешком в сторону дома. От агентства большая часть дороги пролегала через окраины дворцового квартала. И только если бы я хотела срезать дорогу, несколько минут пришлось бы пройти через людской.

Но этот вечер выдался спокойным. Никаких трупов, никаких преступлений. Ничего. У своего дома я оказалась к моменту, когда окончательно стемнело.

Провела ладонью по лицу и вздрогнула. Шрам оставался на месте, не спеша исчезать. Но это еще не значило, что сущность не откликнулась. Бывали случаи, когда фамильяр появлялся спустя несколько лет после проведения призыва.

Отвлеклась я на почтовый сундучок у входной двери. Он слегка подрагивал, сообщая о новом письме.

– Папа, – улыбнулась я, достав конверт и узнав родной почерк.

Распечатала послание на ходу, пробежалась взглядом по ровным строчкам. Отец всегда отличался твердостью руки.

«Моя дорогая!

Твое письмо пришло с запозданием. Я от всей души поздравляю тебя с окончанием обучения и получением диплома. Ты большая молодец. Я горжусь тем, что ты не сдалась и не отступила. И твоя мать тобой тоже бы гордилась».

У меня слезы на глаза навернулись.

«Скажи, как проходит твоя практика? Уже всех преступников переловила? Уверен, с твоим приходом столица станет самым безопасным местом во всем королевстве.

Люблю тебя. Пиши почаще».

У меня слезы уже текли ручьем, а в носу нещадно щипало.

С отцом я поддерживала связь не так часто, как хотелось бы. После того как я покинула дом, он тоже уехал. Стал путешественником, нанялся в охрану какого-то охочего до приключений барона. Впрочем, это было неплохим решением для колдуна.

Учитывая то, что дома один он оставаться просто не мог. И я была рада, что мы продали его. После того как не стало мамы, жить там было невозможно.

Тряхнув головой, я постаралась избавиться от болезненных воспоминаний. Улыбнулась и решила написать отцу ответ прямо сейчас. А потом смыть городскую пыль и наконец нормально выспаться.

Уже засыпая под песнь сверчков за приоткрытым окном, я нащупала на ладони большой выступающий шрам. Он слегка ныл, напоминая о своем существовании.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело