Выбери любимый жанр

По следам друзей. Часть I (СИ) - "hawk1" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Саратога Фарту. На позиции. — доложился он.

— Принял. Наблюдай.

— Наблюдаю движение на втором этаже административного здания. Юго-западный угол. Два человека. Там свои?

— Нет. Можешь работать.

— Принял.

Через окно было видно, как двое в камуфляже устроились за перевернутым диваном, и чем он им только поможет, направив автоматы в сторону входной двери. Дар. Выстрел. И один из муров, получив пулю под левую лопатку, улетел вперед, снося хлипкую баррикаду. Не успел Фарт перевести прицел, как второй исчез.

— Саратога Фарту.

— На связи.

— Одного снял. Второй исчез. Предполагаю либо скрытник, либо клокстоп, либо телепорт. Повнимательнее.

— Принял. Спасибо.

Они с Гераклом начали с интересом наблюдать, как стронги будут решать проблему. Судя по тому, что основная группа собралась у административного здания, периметр уже зачищен. Последний очаг сопротивления как раз в здании и находится. Немного поговорив, Саратога помахал руками, раздавая указания, и потянулся к рации.

— Фарт Саратоге.

— На связи.

— Прикрой это окошко.

— Принял, крою.

Он перевел прицел на окно, готовый в любой момент выстрелить.

— Что там? — спросил у Геракла.

— Да боец с ГМ-кой за периметр побежал. Ща выкурят.

— Толково.

В окне сверкнули вспышки разрывов термобарических гранат. Три штуки, с гарантией. После второго взрыва из окна что-то вылетело. Очень похожее на тело. Комнату заволокло дымом.

— Фарт Саратоге. Не стрелять. Входят наши.

— Принял.

Несколько минут они наблюдали за суетой в периметре фермы, пока по рации не раздалось:

— Фарт Саратоге. Все чисто. Подтягивайтесь.

Снова взглянув на часы, Фарт в очередной раз удивился. Во время боя кажется, что воюешь несколько часов. Но на самом деле не прошло и пятнадцати минут. От первого до последнего выстрела. Сходив за оставленными вещами на первой позиции, они поторопились на ферму. По дороге их обогнала колонна из пикапа-тачанки, двух Тайфунов с боевыми модулями, настоящего двухэтажного междугороднего автобуса, переделанного под нужды Улья, и обычного тентованного Урала, только кабина забронирована.

Когда Фарт и Геракл добрались до фермы, там уже вовсю шла погрузка местных пленников в автобус. Кто сам шел, кто опираясь на плечи стронгов. Кого-то несли на носилках. Глядя на этих людей, изможденных, высохших, с синевой, почти чернотой вокруг ввалившихся глаз, хотелось убивать муров снова и снова. Спасенные постоянно тянулись к живчику, и прибывшим на автобусе медикам и знахарю постоянно приходилось их одергивать. И напоминать окружающим, чтобы лишнего живчика им не давали.

Тачанка заняла место в теперь уже открытых северных воротах, грозно направив ствол Корда в сторону леса. Один из Тайфунов запечатал западный проход. Из Урала вытаскивали какие-то мешки и к нему же сносили трофеи.

Мельком глянув на этот муравейник, Фарт поспешил к Саратоге.

— Послушай, командир. Меня беспокоит колонна, которая ушла незадолго до штурма. Даже если им не маякнули по рации, они могли сами услышать звуки боя и вернуться.

— Меня тоже беспокоит. Что предлагаешь? — буркнул мрачноватый Саратога.

— Насколько я помню, метров через триста дорога в лесу резко поворачивает на восток, а затем петляет в ту сторону довольно далеко. — говоря это, Фарт руками изображал направление.

— Да, так и есть. — подтвердил командир стронгов.

— Дай мне тачанку, твоего огнеметчика, что ворота вынес, если у него трубы остались, и мы поставим там снайперский заслон. Не уничтожим, так остановим и заставим понервничать. Если совсем худо будет, прыгнем в тачанку — и к вам.

Саратога несколько секунд напряженно размышлял, затем кивнул.

— Добро. Только старшим будет Хельг.

— Кто?

— Огнеметчик.

— А, тогда хоть сам Рюрик.

— Кто?

— Не важно. Зови своего Вещего Олега.

— Кого?!

— Да огнеметчика своего, блин!

Саратога несколько секунд внимательно поизучал физиономию Фарта и потянулся к тангенте рации.

— Хельг Саратоге.

— На связи.

— Сколько у тебя МРО-шек осталось?

— Две штуки.

— Подтягивайся к северным воротам.

— Принял.

Командир стронгов развернулся, собираясь отправиться туда же, но Фарт придержал его за рукав.

— Секунду. Я не против, чтобы общее командование будет за этим Хельгом, но расстановку сил на месте сделаю сам. У нас с Гераклом и обучение соответствующее у Пепла, и опыт засадных мероприятий имеется.

Немного посверлив Фарта взглядом, Саратога все-таки кивнул. Авторитет Пепла был высок даже у стронгов.

Когда подошли к пикапу, там уже маячил Хельг. Розовощекий здоровяк с глубоко посаженными глазами. В руках Печенег, за плечами две трубы МРО и небольшой штурмовой рюкзак. Одежда, как и у всех — камуфляж и берцы. На голове бандана. Пока Фарт с Гераклом устраивались в пикапе, предварительно выгнав весь экипаж, кроме водителя и пулеметчика, Саратога, отведя в сторону Хельга, что-то втолковывал ему. Затем хлопнул по плечу и Хельг полез грузиться.

— Привет еще раз, прикрышка. — с улыбкой поздоровался он — Значит так, как мне обрисовал ситуёвину Саратога, на месте командуешь ты, но командую я. Если честно, то я нихрена не понял, но поехали.

— Просто Саратоге не хочется, чтобы его людьми командовал кто-то со стороны.

— А, ну да, он такой. Единовластец.

— И это хорошо для командира. Ребята, во-первых, давайте-ка, для начала, настроимся на одну частоту. А то я вас не слышал, только Саратогу. И позывные свои скажите. — обратился Фарт к водителю.

— Я — Енот. — представился водитель — Пулеметчик Колун.

— Как? Клоун?

— Колун! Не вздумай Клоуном назвать! Уже не один такой шутник зубы глотал.

— Хорошо, не буду. — притворно испугался Фарт — Сейчас, не доезжая до поворота метров двести, высаживаешь нас. Дальше мы на своих двоих. Сам разворачиваешься мордой к ферме, прячешься за поворотом и глушишься. Заводится машина хорошо?

— С пол-оборота. А зачем глушиться?

— Потому что тишина должна быть в библиотеке. То есть, в лесу. Если будет все нормально, то просто поедем назад. Если какой кипеш — по команде высовываешь пулеметчика — и он гасит во все, что двигается, кроме нас. Сейчас подъедем и определимся где засядем. Ну а если будет совсем все плохо, то подбираешь нас и рвем когти к ферме. Пускай Тайфуны своими тридцатимиллиметровками работают.

— А что за кипеш может быть?

— Да в ту сторону грузовик с тачанкой ушли. Как бы не вернулись, услышав стрельбу. Или по рации могли передать.

— Хреново. А мы к ним сейчас в лоб не выскочим?

— Ну сейчас их не видно. — Фарт кивнул на лесную дорогу — А за поворот не лезь, мы пешком проверим.

— Ясно.

Дорога начала круто изгибаться влево, и пикап притормозил. В три секунды настроили рации. Фарт постоянно мониторил даром сенса округу, для него это стало так же естественно, как дышать. В радиусе восемьсот метров ни зараженных, ни иммунных пока не наблюдалось. Но, помня выкаблучивания своего дара, лучше было убедиться в этом глазками. Сменив HK на АЕК, они с Гераклом потопали срезать поворот, попросив Хельга остаться у машины и ввести в курс дела Колуна. Заодно сам посмотрит на позицию.

Дорога шла с небольшим подъемом, плавно изгибаясь влево, в какой-то момент она резко виляла, опять же, на восток, и далее, со снижением петляла вниз, пока не терялась в сумраке хвойного леса. Вот за этим поворотом и находился небольшой взгорок, прямо-таки просящийся для организации засадных мероприятий. Осторожно поднявшись на него, они с Гераклом тщательно обследовали будущее место засады на предмет возможных ловушек, ничего не обнаружили и по рации дали команду остальной группе подтягиваться.

Еще раз проинструктировав водителя и пулеметчика, залегли на взгорке и принялись ждать. Попеременно рассматривая дорогу в бинокль и прислушиваясь к звукам, хорошо разносившимся в лесу.

— Кстати-то, со своей шайтан-трубы по движущейся на тебя цели со скольки метров попадаешь? — спросил Фарт Хельга.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело