Выбери любимый жанр

Агентство "Иллюзия". Возлюбленная для бастарда (СИ) - Гуйда Елена Владимировна - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– С трудом. Но постараюсь!

И я честно старалась, терпела, ждала. Прикусывала то язык, то губу, бросая на Стейна злые нетерпеливые взгляды. Натянутая, как струна на арфе, шагала с ним под руку по переходам дворца.

Солнце еще не село, но уже коснулось горизонта, оставляя алые разводы на вершинах садовых деревьев. Миссис Фьюри говорила, что красный закат к непогоде. А вот я считаю, что красный закат – к скандалу. Впрочем, будь он хоть зеленый в оранжевую крапинку, Бенджамину скандала не миновать.

Но я терпела. Вплоть до момента, когда захлопнулась дверца экипажа, Стейн опустил полог тишины и сказал:

– Я знал, что ты лучшая!

Как-то не так мне представлялось наше разбирательство. Обескураженная таким заявлением, я резко выдохнула, подняв от удивления бровь, ведь уже собралась выплеснуть все свое возмущение, недовольство и пережитый страх.

– Попытка меня задобрить грубой лестью? Не поможет, – процедила я сквозь зубы, вспомнив взгляд Туманной Розы.

Леди Эдерсон меня найдет и научит уважению к чести старых родов. Хотя, признаться, я ее понимала. Она оплакала всех родственников, включая дочь и внучку. Отдалась своему горю. И тут появляется не пойми кто, потоптавшись по всему самому дорогому – по памяти о родных и любимых людях. Я бы тоже негодовала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Бросила полный ярости взгляд на заказчика и натолкнулась на ледяное спокойствие. Равнодушие, я сказала бы.

– Отнюдь, дорогая. Просто констатация факта и признание твоего профессионализма, – пожал плечами Стейн, откинувшись на спинку обитого бархатом сидения.

Только сейчас я заметила неестественную бледность и темные круги под его глазами. Где бы он ни пропадал, удовольствия ему это принесло немного. Ну или очень извращенное. Слышала я про таких… любителей.

– Мы уже на “ты”? – не придумав, как отреагировать на его слова, спросила я.

– Когда наедине – можешь опустить формальности. На людях соблюдай приличия, – не открывая глаз, дал свое великое разрешение его высочество.

Каков нахал!

– На людях мне еще нужно тебя найти, – с легкостью приняла я новые правила игры, вспомнив, что, собственно, в моих планах был скандал. – Ты, любимый, оставил меня одну отбиваться от этих плотоядных ящериц в рюшах и бантах. А обещал, что сделаешь все, чтобы я пережила этот вечер с минимальными потерями.

– Ты и без меня справилась лучше, чем я мог ожидать, дорогая, – снова похвалил меня Бенджи.

Нет, ну разве так скандалят? Он невыносим просто. Зло сдула прядь волос с лица и задела самую важную нашу проблему:

– А если бы ты еще немножечко задержался, дорогой, то леди Эдерсон превратила бы меня в воспоминание. Притом не самое приятное. Зато “Сплетник” бы расписал этот скандал не на одну, а на все шестнадцать страниц. “Бенджамина Стейна окрутила аферистка! Что ей было нужно: положение или деньги? Ситуацию спасла Туманная Роза, избавившая сей бренный мир от такой ужасной особы”.

– По тебе театр плачет, – вздохнул Бенджи, когда я уже прониклась всей трагичностью своего положения и даже всхлипнула, пожалев себя.

Он порывисто подался вперед и легко поймал мою не затянутую в перчатку руку и, едва я попыталась высвободиться, сжал чуть крепче. И это обескуражило меня куда больше, чем все сказанные слова. Его невероятной синевы глаза оказались опасно близко. И пусть в карете было не так светло, но, клянусь мощами святой Агнессы, я видела серебристые вкрапления в радужке.

– Прекрати истерику, Адалинда, – все так же спокойно и мягко заговорил Бенджамин. – Во-первых, леди Эдерсон не та женщина, которая рубит с плеча, – и едва я открыла рот, чтобы возразить, легко провел кончиками пальцев по моей ладони. И как-то говорить перехотелось. Да и как говорить, когда вмиг пересохло горло, сердце сбилось с ритма, отстукивая какой-то непривычно радостный ритм. Видеть Стейна таким… было настолько неправильно, что я не могла понять, как на это реагировать. И эти его касания… от них почему-то бежали мурашки от кисти вверх до самого плеча… Глупость какая. – Она присмотрится, разузнает все не со страниц сомнительной прессы. И вот тогда будет действовать.

– Полагаешь, это должно меня успокоить? – от манипуляций Стейна почему-то начали путаться мысли. – Значит, у меня будет чуть больше времени, чем я думала. Следует использовать его с умом и бежать из столицы.

– Контракт, Линда, – вкрадчиво напомнил мне Бенджи, – Ты слишком ответственна, чтобы не выполнить его условия.

Его пальцы скользнули выше, к запястью, вырисовывая знак бесконечности на внутренней стороне. И я затаила дыхание, прислушиваясь в груди к нарастающим ощущениям.

Карета неожиданно подпрыгнула на кочке, нас ощутимо тряхнуло. И туман у меня в голове рассеялся, оставив после себя неясное раздражение и досаду.

– Ни один, даже самый выгодный контракт не стоит жизни, – резко выдернула я руку, мысленно обругав себя за дурацкое поведение.

Выражение лица Бенджамина Стейна в одно мгновение изменилось. Мелькнуло некоторое... сожаление, что ли. Расстроился, что не удалось запудрить мне мозги? Не на ту… хотя кому я вру, ему это практически удалось. Не иначе, использовал какое-то заклинание. Но вредный глас разума тут же вставил свое замечание, что как раз магии не ощущалось.

О Многоликий, не на очарование же его высочества я так реагирую? Или именно на него?!

Бросила обескураженный взгляд на Стейна, который он, вероятно, истолковал как-то по-своему. На его лицо набежала тень. Или это просто игра света заходящего солнца.

– Прекрати, – он снова принял начальную позу и даже скрестил руки на груди. Его голос ощутимо похолодел, когда он снова заговорил: – Ты слишком сгущаешь краски. Даже если леди Эдерсон и заинтересуется тобой, в чем я лично сомневаюсь, то предъявлять тебе нечего.

– Такие завидные уверенность и оптимизм, – ядовито улыбнувшись, оценила я.

– И как она свяжет тебя и ту рыженькую миловидную мисс, что поражала миссис Дею Прет удивительными подробности жизни мисс Адалинды Дерсон.

Задохнувшись от удивления, я даже не нашлась что сказать. Сразу.

– А если леди устранит саму проблему?! Меня! Послушай...те, я сталкивалась с разными заказами. И в том числе, когда приходилось рисковать жизнью. Но...

– Твоей жизни ничто не угрожает, – не дав мне договорить, успокоил меня Бенджи. – Я позабочусь…

– Как позаботился сегодня? – прервала я его.

– Опять сначала? Виноват! В следующий раз скажу королю, что моей невесте необходима нянька и все его поручения необходимо отложить до удобного ей времени.

Сказал он это тихо, спокойно… но так, что у меня мороз прошел по коже. Я перевела дыхание, осознавая, что перегнула палку. Если по справедливости, то меня и наняли для того, чтобы я выдержала все то, что должна будет вынести настоящая невеста. Это моя работа. А я просто дала волю эмоциям.

– Прошу прощения, мистер Стейн, – холодно проговорила я, окончательно возвращаясь к официальной манере разговора. Не следовало он нее и отступать. – Пожалуй вы правы, я несколько излишне паникую. Мне стоит быть сдержанней.

Стейн посмотрел на меня задумчиво и как-то… устало. Похоже, у него тоже закончились нужные слова.

Слава всем забытым богам, экипаж остановился ровно у входа в тот самый роскошный дом, где Сью сняла мне квартиру для этого задания.

Дожидаться очередного замечания у меня не было ни сил, ни настроения, потому, бросив на ходу короткое “до скорой встречи”, я выпрыгнула из экипажа, даже не дождавшись ответа.

Меня душили досада, злость на саму себя, страх. А еще осознание, что я поддалась, приняла его правила игры. Линда, ты идиотка, если полагала, что можешь рассчитывать на кого-то, кроме себя. Ну и еще на Сьюзи. Она доказала свою верность и надежность.

Но Стейн! Почему я решила, что он сможет обеспечить мне безопасность?

Я не оглядываясь влетела в дом. Миновала и консьержа, пытавшегося поздороваться, едва кивнув ему на ходу; буквально вспорхнула по лестнице, уже отыскав на ощупь в сумочке ключи от квартиры.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело