Выбери любимый жанр

Проклятый ранкер. Том 2 (СИ) - Ткачев Андрей - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Распорядитель пренебрежительно махнул руками.

— И как бы мне не хотелось закончить игру здесь и сейчас, отправив вас на финальное испытание, вы выглядите слишком потрепанными.

Хесио протянул руку в сторону и щелкнул пальцами, отчего тут же в одном роскошном крупном доме слева от лестницы к дворцу зажегся свет в окнах.

— Это место называется «Последний приют», — рассмеялся он. — Королевский постоялый двор только для избранных. Там вы сможете выспаться, поесть и залечить раны. А завтра игра продолжится. Но вначале я должен вручить награду победителю, — повернулся распорядитель ко мне. — Вперед, Стас Богданов. Ты уже второй раз становишься лучшим. Это несомненно заслуживает аплодисментов и зависти со стороны других участников, не правда ли?

Хесио зааплодировал, и кое-кто его поддержал, правда без теплоты. Большая часть присутствующих смотрела на меня хмуро.

— А вот и твоя награда.

Стоило ему это сказать, как каменные плиты мостовой раздвинулись, и наверх поднялся пьедестал с маленькой шкатулкой.

Мне захотелось плюнуть на эту вещь, развернуться и просто уйти, но… прошлый дар, кинжал, оказался крайне полезным, и не думаю, что без него результат был бы таким же. Можно забыть о гордости, когда дело касается выживания, причем не только моего, но и остальных.

Я открыл шкатулку и обнаружил внутри золотой билет.

— О-о-о-о-о, похоже кто-то сегодня оказался в большом выигрыше.

— Что это? — спросил я у него.

— Это твой билет отсюда, — ответил Хесио и, кажется, даже произнес это без насмешки. — Разорви его и откроется портал, через который сможешь вернуться в свой мир.

— Что? — я нахмурился. Что за ерунда? Он хочет вывести меня из игры? Или это какой-то трюк. — В чем подвох?

— Ничего особенного, — пожал плечами распорядитель. — В этот портал сможет войти только человек, который разорвал билет. И только он.

— Значит, выберется только один?

— Верно.

— А я могу отдать билет другому?

— Разумеется. Он твой, и пока ты его не порвал, любой может им воспользоваться.

Я бросил на билет задумчивый взгляд, размышляя о том, как лучше с ним поступить. Использовать его самостоятельно я не мог, как и отдать его Артемиде. Мы можем выбраться отсюда лишь вместе. Вот не было бы между нами связи, то тогда, возможно, я бы и задумался, но раз все обстоит именно так, следовательно…

— Да чего тут думать? — хмыкнул я и, развернувшись, сделал десяток шагов навстречу Марине и недолго думая вручил ей этот билет.

Девушка протянула руку чтобы забрать его, но осеклась.

— Стас… я… не могу… он твой.

— Я все равно не могу им воспользоваться. Из-за клятвы мы с Ариной связаны. Либо выберемся вместе, либо никак. Так что других кандидатур я тут не вижу.

Марина растерянно взглянула на клочок золотистой бумаги в своей руке и едва не заплакала.

— Стас… я не заслуживаю такого, — жалостливо произнесла она.

— Глупости, — улыбнулся я, положил ей руку на плечо и, чуть сжав, заставив девушку вздрогнуть. — Иди. Встретимся на той стороне.

— Да, — поддержала меня Артемида. — Иди, Марина. А когда вернемся, обязательно покажешь мне самые вкусные блюда, которые бывают!

— Хорошо, — шмыгнув носом, кивнула она.

Девушка попыталась разорвать билет пальцами одной руки, но у неё не вышло. Помочь с ним ей никто не мог, ведь это могло нарушить условия, так что ей пришлось один конец взять в зубы, чтобы суметь разорвать бумагу.

Стоило Марине это сделать, как неподалеку открылся фиолетовый портал, ведущий куда-то. Конечной точки в нем видно не было.

— А что если это очередная ловушка? — предположила Чехова, с сомнением смотря на проход.

— Нет, — не согласилась Артемида. — Награда должна быть наградой. После первого состязания и Стас, и тот старик получили ценные вещи, и если Хесио говорит, что это портал в родной мир человека, разорвавшего билет, то так и должно быть.

— Мне бы твою уверенность, — вздохнула Варвара. — Я бы не отважилась проверять это на себе.

— Все нормально, — приободрилась Марина и улыбнулась нам. — Если это и ловушка, то лучше уж я, чем вы. В конце-концов, так далеко я прошла именно из-за вас.

— Марина… — охнула Артемида, едва не плача.

Похоже, что девушки за это короткое время стали близкими подругами.

Но внезапно ситуация приобрела неожиданный поворот. Один из участников, охотник из «Алмазных клинков», внезапно бросился вперед и в два прыжка оказался перед порталом.

— Нет! Стой! — закричал я.

Он прыгнул в портал, но его тут же отбросило назад, а он сам закричал от неописуемой боли. Его тело вспыхнуло, словно он чуть раньше искупался в жидкости для розжига.

— Быстрее! Надо ему помочь! — закричал кто-то, и кое-кто из присутствующих даже попытался его потушить, но ничего не вышло. Пробужденный с водной силой бросил в горящего сгусток воды, но тот, казалось, от этого загорелся лишь сильнее.

Не прошло и минуты, как от него почти ничего осталось.

— Бездна… — прошептала Чехова.

— Эй! Что это за хрень сейчас была?! — закричал я, обращаясь к Хесио, что спокойно наблюдал за происходящим.

— Что? — картинно удивился он и даже развел руками. — Разве я не предупреждал, что пройти сможет только тот, кто разорвал билет? А любых безбилетников ждет… наказание. Хм… наверное стоило сказать про последнее заранее, да? Но тогда не получился бы такой сюрприз.

Марина замерла на полпути, смотря то на портал, то на пепел, что остался от человека рядом.

— Марина, тебе не обязательно идти, — сказал я. — Я вытащу нас всех отсюда.

Говорить я это старался максимально убедительно, хоть и сам до конца не верил в подобное. С другой стороны, я уже выиграл в двух играх, и это давало надежду, что смогу то же самое сделать и в третьей. Тем более я стал трехзвездочным ранкером, и пусть опыта в этом статусе у меня было мало, но все же это тоже существенное преимущество перед остальными.

— Нет. Я пойду. Ты отдал его мне, и даже если я умру, то больше не буду для вас обузой.

Девушка вскинула голову и решительным шагом направилась к порталу. Я сделал шаг за ней, но внезапно меня за руку схватила Артемида. Я резко повернулся и удивленно уставившись на неё.

— Не надо. Пусть идет. С ней все будет хорошо.

— А если нет?

— Будет. У игры есть правила, которые нельзя нарушить, — убежденно заявила девушка. — Доверься мне.

Я нахмурился и вновь посмотрел на Марину. Она как раз в этот момент заходила портал, и тот поглотил её, не оттолкнув, а секундой спустя закрылся, оставив после себя лишь пустое место.

— На сегодня игра закончилась. Отдыхайте и набирайтесь сил. Впереди финал, — сказал нам Хесио и вернулся в изначальное положение замерев.

— Откуда ты знаешь, что с ней все будет в порядке? — спросил я у Артемиды.

— Просто знаю, — пожала она плечами. — Какой смысл в награде, которая убивает?

Я лишь покачал головой. Такой ответ мне не слишком нравился, так как Король уже показал, что способен на неочевидные ходы со своей стороны, но в итоге оставалось надеяться на лучшее: что Марина вернулась домой.

* * *

Постоялый двор оказался довольно просторным и явно был рассчитан на как минимум сотню постояльцев, для каждого из которых была подготовлена отдельная комната. На входе нас встречало несколько неумирающих, которые приветствовали нас и размещали по номерам.

Внутри постоялый двор смотрелся довольно просто, но вместе с тем уютно. Сразу было видно, что тут делалось все, чтобы гостям было комфортно. Мне даже стало интересно спросить у местных сотрудников, покидают ли они вообще это место? Бывают ли они в городках у врат, и как вообще тут оказались, но возможности как-то не подвернулось.

Нам с Артемидой полагались разные комнаты, но девушка, по уже устоявшейся традиции, и не подумала там ночевать, предпочтя спать вместе со мной. Да я не сильно и возражал. Сложно возражать, когда такая красотка настойчиво требует быть рядом.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело