Выбери любимый жанр

Проблемное наследство или Жена по любви (СИ) - Каг Виктория - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Вот только доброта её имела строго обозначенные границы. Я не должна была покидать отведённые мне покои. Не должна с ней спорить. Не должна устраивать допросы слугам. Не должна никому рассказывать о себе, приставать к её сыну и строить на его счёт какие-либо планы. И ещё с десяток подобных “не должна”. 

Что-то ей доказывать у меня банально не было сил. Да и не в том положении я была, чтобы воротить нос от предложенной помощи, какой бы она ни была. 

К тому же, всё оказалось не так плохо, как я это представляла. Тайгир несколько раз в день появлялся в доме леди Ордо, и тогда мы проводили время за разговорами, обсуждали планы по моей легализации как тёмного мага, прибытие леди Фламар и поиски моего опекуна.

Да-да, о нём я тоже рассказала лорду Ордо, и он с уверенностью заявил, что отыщет мужчину в ближайшее время, раз уж племяннику леди Мелинды это до сих пор не удалось. 

В целом, можно было сказать, что время для меня летело достаточно быстро, если бы не вызывающие стойкую мигрень скандалы со стороны девиц, умудрявшихся выцепить Тайгира даже в доме его матери.

Очередной громкий хлопок дверью вырвал меня из размышлений, а затем на меня нахлынуло странное чувство, мгновенно затопившее с головой. Радость, тревога, ожидание чего-то и лёгкие опасения. 

Прикрыв глаза, я прислушалась к собственному состоянию и неожиданно уловила отголоски мыслей Клары и Киары, что донеслись до меня по начавшим восстанавливаться связям.

Я сама не заметила, как выбежала из комнаты и слетела по лестнице на первый этаж, повиснув на близняшках, а затем и на леди Фламар.

- Хлоя, девочка моя! - в голосе компаньонки звучали облегчение и неприкрытая радость. - Как ты?

- Всё хорошо, леди Мелинда, - улыбнулась я. - Теперь - точно всё хорошо.

- Кроме ваших манер, юная мисс, - желчно вставила леди Ордо, с нескрываемым недовольством обозревая нашу композицию. 

- А вы, собственно кто, чтобы осуждать манеры моей подопечной? - отодвинув меня в сторону, холодно спросила леди Фламар, а мы с девчонками переглянулись, зная этот тон, не суливший герцогине ничего хорошего.

- Я - та, кто оказал ей гостеприимство в своём доме и спас от позора, - поджала губы мать Тайгира.

- Хорошее же у вас гостеприимство, - хмыкнула баронесса Йен. - Девочка одета в платье прислуги и без обуви. А судя по тому, как наряд на ней болтается, вы её даже кормить забывали!

- Леди Мелинда, - я тронула рукав её дорожного платья и покачала головой. - Не нужно.

Ну, да, не дали мне другой одежды, так это не самая большая из моих проблем. А что пару раз покормить забыли, так это тоже неудивительно - я ведь сидела в комнате тише мыши. Да и не от голода я потеряла в весе.

 - Простите, леди Ордо, что нарушила ваши указания. Я просто очень сильно ждала этой встречи, - прямо посмотрела я на недовольную женщину. - Надеюсь, вы позволите провести ещё одну ночь под вашей крышей? Сегодня уже поздно, чтобы искать свободные номера в гостинице, а вот завтра мы избавим вас от своего общества.

Не знаю, ответила бы она согласием или нет, но именно в этот момент вернулся Тайгир, провожавший очередную несостоявшуюся невесту и неожиданно замер на пороге, с интересом рассматривая нашу компанию.

- Конечно, вы можете здесь переночевать мисс Дельвейс, - вместо матери ответил он и лучезарно улыбнулся мне, а затем и близняшкам. 

По связи до меня донеслось смущение. Он что, понравился кому-то из сестёр? Или обеим сразу? Только этого мне не хватало!

К счастью, нам удалось избежать неловкости, которую развеяла герцогиня Ордо, резко встав и молча выйдя из гостиной. Это словно дало отмашку к действиям, и всё сразу же пришло в движение. 

Лорд Ордо позвал слуг, велев им приготовить покои по соседству с моими для сестёр Атаис и баронессы Йен. Лакеи унесли их вещи и накидки. Нам же, тем временем, предложили чай с пирожными. 

Тайгир тоже остался с нами, расспрашивая девчонок и леди Мелинду об их путешествии и о том, не возникло ли каких-либо проблем с пересечением границы и документами. Удивительно, но у них всё прошло до обыденности просто и скучно, это даже слегка меня удивило. 

Когда горничная сообщила, что всё готово, мы поднялись наверх и разошлись по своим комнатам. Я в свои покои заходила последней и, сама не зная зачем, придержала провожающего нас мужчину за локоть. 

- Тайгир, - по взаимной договорённости, наедине мы стали общаться менее официально. - Уделите мне пару минут?

Лорд кивнул и вошёл за мной в комнату, оставив дверь приоткрытой. 

- Простите, возможно, это не моё дело, - тихо сказала я то, что буквально распирало меня изнутри в последний час и само рвалось с губ, - но мне кажется, что вам нужно мягче общаться с матерью. Конечно, не скрою, у нас с ней возникло недопонимание, но… Она заботится о вашем будущем настолько, насколько это возможно, и так, как это видит. А вы, порой, бываете к ней слишком строги, давите, и от этого она ещё резче настаивает на своём. 

- Вы не понимаете, о чём говорите, Хлоя, - устало выдохнул он в ответ и потёр подбородок. - Моя мать хочет контролировать всю мою жизнь. Стоит ей уступить в чём-то одном, она сразу же начинает думать, что может решать всё за меня.

- Поэтому, за неё решаете вы? - слегка уколола я его.

- Да, и имею на это полное право. Только то, что я твёрдо держу управление делами рода в своих руках и сдерживаю аппетиты и желания моей матери, позволяет ему оставаться процветающим, - серьёзно сказал Тайгир. - Этот дом, слуг, наряды и увлечения герцогини Ордо оплачиваю я. И только благодаря мне она всё ещё не сослана в монастырь за свои интриги, в которые пыталась втянуть и меня.

Я промолчала, не зная, что на это сказать.

- Есть ещё кое-что, что стоит между нами, не давая нормально общаться уже много лет. Думаю, вы уже поняли, что у меня была невеста, - тем временем, продолжил мужчина. - Алесса - наследница богатого герцогского рода. Её родители погибли, а император доверил опеку девушки моей матери. Лесса жила здесь, пока не достигла совершеннолетия. Конечно, я к тому моменту уже имел собственный дом и тут появлялся редко, наверное, поэтому и пропустил момент, когда мама вложила в голову подопечной, что мы с ней - идеальная пара.

Тайгир замолчал, погрузившись в воспоминания, а я не стала его торопить. Почему-то мне казалось, что он мало кому об этом рассказывал, да и вообще, предпочитал не делиться своими переживаниями. И то, что решил довериться мне, неожиданно льстило.

- Вы, женщины, порой, бываете очень коварны, - усмехнулся лорд Ордо, взъерошив волосы ладонью, - а ещё - поразительно упрямы. Алесса делала всё, чтобы привлечь моё внимание, но при этом оставаться нежной, невинной и соблазнительной в моих глазах. Мама же давила на меня с другой стороны, убеждая, что лучшей жены мне не найти. На тот момент чувства меня ни с кем не связывали, поэтому я сдался и сделал Лессе предложение. И только потом понял, какую ошибку совершил.

Что ж, всё оказалось довольно банально. Сколько таких историй я слышала ещё в своём мире? Невинная овечка оказалась злобной драконицей - алчной, ревнивой, истеричной и нетерпимой. Не думаю, что воспитание герцогини сыграло такую уж большую роль в этом, ведь сын-то у неё получился, что надо. Скорее, здесь стал решающим сам характер девушки, сложившийся ещё до того, как она попала в дом к леди Ордо, и, конечно, то, что мать Тайгира сама заверяла Алессу в успешности этого брака, а та старалась соответствовать ожиданиям, хотя бы внешне.

Разумеется, когда мужчина понял, что из себя на самом деле представляет девушка, он разорвал помолвку, что абсолютно не устроило ни его мать, ни саму Алессу. Герцогиня не поверила сыну, когда он рассказал, какова его невеста на самом деле, списав всё на мужское непостоянство и глупое упрямство. С ней ведь девушка была ангелом во плоти.

Несколько раз они безуспешно возвращались к этому разговору, а затем Тайгир перестал пытаться что-то ей доказать. И, как результат, их отношения испортились настолько, что сейчас мать и сын бодались по любому пустяку, отстаивая свою правоту едва ли не с пеной у рта.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело