Выбери любимый жанр

Проблемное наследство или Жена по любви (СИ) - Каг Виктория - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

- Извините, Ваше Сиятельство, но всё это мне ни к чему, - с трудом усмирив раздражённо дёрнувшуюся Тьму, прошипела я. - Помогите мне связаться с моей семьёй и компаньонкой, чтобы меня отсюда забрали. Или хотя бы посодействуйте в снятии нужной для открытия портала в Арандон суммы с моего счёта. Уверяю, я отплачу за беспокойство в троекратном размере.

- У меня есть предложение получше, - вспыхнув, заявила герцогиня, поднимаясь из кресла. - Сейчас вы переоденетесь и покинете территорию этого особняка так, словно, вас здесь и не было. И больше не будете приближаться к моему сыну, навязываясь ему в невесты, любовницы или какую там роль вы для себя выбрали. Надеюсь, я понятно выразилась?

- Предельно, - фыркнула я и отвернулась, чтобы удержать себя в руках, а герцогиня величественно выплыла из комнаты, хлопнув дверью.

Да, не так я представляла себе знакомство с родительницей моего спасителя. И почему она на меня так взъелась? Неужели за её сыночком действительно охотятся местные леди, мечтая окольцевать его? Тогда, должно быть, лорд Ордо - какая-то местная шишка. И ссориться ни с ним, ни с его матерью мне не с руки. Ох…

Надеюсь, этот особняк находится в городе, и я смогу посетить филиал Международного Банка, чтобы снять деньги со своего счёта. 

Раздался тихий стук в дверь, и в комнату, пряча взгляд, скользнула Гертруда, держа на вытянутых руках какое-то платье. Судя по виду, принадлежавшее кому-то из слуг. Что ж, доброту леди Ордо я запомню.

Наскоро переодевшись, я поблагодарила Герти за помощь и быстро сбежала по лестнице, без сожалений покинув недружелюбный особняк. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Оказавшись на широкой незнакомой улице, я на пару мгновений замерла, пытаясь определить, где нахожусь, и, повинуясь общему течению толпы, пошла к предполагаемому центру города.

Даже не знай я того, что нахожусь не в Арандоне, пары минут хватило бы, чтобы это понять. Слишком уж сильно отличались улицы этого города от тех, что стали мне привычными и знакомыми за последние месяцы. Да и местные жители, по правде говоря, тоже были совершенно другими. Раньше я не особо интересовалась обычаями и бытом в Цилленисе. И, возможно, зря.

Да, по уровню развития эта страна ничем не отличалась от родины Хлои - примерное Средневековье, разве что с магией. Зато нравы здесь царили гораздо свободнее. 

Вполне прилично одетые девушки прогуливались без сопровождения и постоянного контроля дуэний или родственниц. Они свободно могли переброситься парой фраз с мужчинами прямо на улице. Да и одежда здесь была гораздо проще. Наверное, наряд леди Ордо был исключением из правил или же имел отношение к придворной моде. На улице же я всё чаще видела девушек, одетых в платья в стиле ампир, которые выглядели достаточно просто, но элегантно.

Возможно, такие послабления касались только горожанок, а не местных аристократок, но пока что увиденное мне нравилось.

Некоторое время я с любопытством рассматривала узкие петляющие улочки, выложенные светлым камнем, и небольшие аккуратные домики, тесно жавшиеся друг к другу. Они выглядели как-то празднично со всеми этими ажурными балкончиками, уставленными вазонами с пышными цветами, и повязанными на перила разноцветными лентами. 

Практически в каждом доме на первом этаже располагались крохотные магазины и лавки с яркими витринами или уютные ресторанчики, из которых доносились умопомрачительные ароматы кофе, какао и свежей выпечки.

От голода у меня закружилась голова, и я с грустью проводила взглядом счастливых покупателей с бумажными пакетами, из которых доносился хруст круассанов и запах ванили и корицы. 

Увы, на мне даже драгоценностей не было, за которые я могла бы выменять хотя бы корку хлеба. А попросить у кого-то еду мне пока не позволяла гордость - не настолько я отчаялась.

В какой-то момент, я, видимо, добрела до центральной площади, остановившись у огромного фонтана, рядом с которым с визгом носились нарядные дети и сплетничали юные леди под присмотром охраны или слуг. 

Присев прямо на край бортика, я опустила руку в прохладную воду и задумалась, пытаясь понять, что же мне делать дальше. У меня не было ни денег, ни документов, а магия кардинально сменила направленность. Смогу ли я подтвердить свою личность, чтобы получить доступ к счетам в банке? И, если нет, то что мне делать в таком случае? Ведь нужно что-то поесть, где-то остановиться и как-то сообщить леди Фламар и девочкам о том, где я оказалась.

Из мыслей меня вывел какой-то странный напев, что, казалось, проникал в самую душу. Тьма во мне восторженно всколыхнулась, но я как-то сразу усмирила её, уговорив повременить с визуальными проявлениями.  Настороженно прислушиваясь к песне без слов, я встала и пошла на звук, через пару минут оказавшись у огромного каменного храма, острыми шпилями стремившегося к небу.

Ноги сами понесли меня по ступеням вверх, в прохладное нутро глянцево блестящего чёрного здания, даже внутри заполненного полумраком. Мои шаги эхом разнеслись по огромному холлу, но навстречу так и не вышел ни один служитель. 

С трепетом толкнув огромные створки, я вошла в круглый зал, где напротив входа стояла статуя мужчины, облачённого в сияющие доспехи и шлем с развевающимся на невидимом ветру длинным хвостом.

- Аррок… - едва слышно выдохнула я, вспомнив, что в Цилленисе поклонялись старшему брату Алодара и Алохеймы.

Интересно, если учесть, что теперь я - тёмная, могу ли я просить бога Войны и Смерти о покровительстве? Мысль показалась мне до ужаса соблазнительной, и я даже успела сделать пару шагов к алтарю, когда позади него открылась неприметная дверца, и оттуда вышел жрец в тёмной хламиде в сопровождении… лорда Ордо.

Мой взгляд заметался по пустому залу, но спрятаться здесь было негде, поэтому, вскинув подбородок повыше, я прямо посмотрела в лицо золотоволосого мужчины, на котором отразилось непонимание, тут же сменившееся узнаванием и злостью.

- Хлоя? - практически прошипел он и мгновенно оказался рядом, схватив меня за предплечье. - Ты что здесь делаешь? В таком виде?

Я пожала плечами. Да и что я могла сказать?

- Идём, - хмуро выдохнул мужчина и быстро повёл меня к выходу, лишь на мгновение остановившись, чтобы бросить через плечо с любопытством смотрящему на нас жрецу: - Благодарю, Темнейший.

А дальше - я не то, что вырваться, даже пискнуть не успела, а мы уже оказались на улице, в тени одного из раскидистых деревьев у фонтана.

- И что же вы делали в Храме Аррока, юная леди? - тихо спросил лорд Ордо, сверля меня подозрительным взглядом.

- Наверное, то же, что и все - искала покровительства, - недовольно выпалила я, стряхивая его пальцы со своей руки. 

- Кажется, я сказал, что помогу вам разобраться с проблемами.

- А ваша матушка оказалась совершенно иного мнения на этот счёт, - язвительно протянула я. 

Во взгляде мужчины зажёгся опасный огонёк, превратив мёд в расплавленное золото, а ещё через миг он втолкнул меня в портал, выйдя из которого, мы снова оказались в уже знакомой мне сиреневой комнате.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Жди здесь, - процедил лорд Ордо и размашисто вышел в коридор, а я, вздохнув, присела за стол, на котором так и остался стоять не тронутый мною завтрак.

Что ж, хотя бы поем, перед тем, как снова оказаться на улице. Что-то мне подсказывало, что герцогиня Ордо не потерпит моего присутствия здесь, что бы там ни думал на этот счёт её сын.

Ела я быстро, но аккуратно, с удовольствием запивая остывшие оладьи травяным отваром с парой ложек мёда. Кто знает, как быстро эти двое выяснят отношения… Вдруг герцогиня Ордо имеет настолько сильное влияние на сына, что он уже через пару минут вышвырнет меня на улицу - на этот раз сам?

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело