Выбери любимый жанр

Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Какая встреча, лорд Кроудлер, — раздается смутно знакомый голос.

Вэйланд тяжело выдыхает, когда к нам подходит мужчина. Бирк. Тот самый, что крадет драгоценности у несчастных женщин.

А теперь довольный появляется на королевском балу. Он протягивает руку Вэйланду, а тот одаривает его холодным взглядом и проходит мимо.

— А совет меня освободил, — доносится нам в спину.

На это Вэйланд не обращает никакого внимания.

— Хороша ваша кукла, раз вы ее ставите следить за другими драконами.

Я сжимаю предплечье Вэйланда. Не обращаем на всяких внимание. Хотя даже мне удивительно, что освобождают того, кто крадет чужие драгоценности. Видимо, этот совет много решает.

Мы то и дело здороваемся с разными господами.

На удивление не один Вэйланд такой, кто приходит на королевский бал с куклой. Меня саму удивляет, что таких любителей несколько. Причем не только мужчины с куклами, но и женщины с куклами-парнями. Немного не по себе. Неужели это все живые люди внутри кукол?

— Лорд Кроудлер, — рядом с нами появляется низенький мужичок.

На груди, на правом кармане его камзола виднеется лента.

— Добрый вечер, канцлер Винг, — здоровается Вэйланд.

— Да, такой вечер шикарный, — мужчина осматривает меня.

Мелкие глазки скользят по мне, а затем слегка вспыхивают.

— Да, слухи не врут. У вас действительно кукла есть, — продолжает канцлер. — С которой вы везде ходите.

Остальные приглашенные на бал будто огибают нас, то и дело кивая нашей небольшой компашке.

— Не врут, — соглашается Вэйланд.

— Что там с расследованием по делу Стоуна?

— Движется дело,

— Плохо движется, — начинает отчитывать канцлер Вэйланда. — Вас поставили на эту должность, чтобы вы расследовали дела.

— Есть огромная проблема с этим делом.

— Да, я наслышан, что Стоун таскался с куклой и, возможно, кукла его убила. И про пожар в участке тоже в курсе. От совета ничего не скрыть. Надо найти того, кто это все организовал.

— Ищу, — коротко говорит Вэйланд.

— Да, это нужно. Еще Волавия должна будет нанести визит. Все должно быть спокойно.

— Всенепременно будет, — отвечает Вэйланд.

Заметно, что канцлеру немного неловко рядом с Вэйландом. То и дело отводит взгляд.

— Кстати, я тоже недавно приобрел куклу, — говорит он невзначай. — Делали в Аугсбе по моему личному заказу. — Его глазки начинают бегать, а голос понижается до заговорщицкого шепота, когда он двигается ближе к Вэйланду. — Понимаете, гхм, тут в связи с такой ситуацией со Стоуном… — канцлер будто пытается подобрать слова.

— Только не говорите, что вы предлагаете забрать ее мне? — шутит Вэйланд.

— Нет, но мне нужна будет проверка. Кто знает, что они туда подмешали ей.

— Были какие-то проблемы с ней?

— Нет. Кукла и кукла, — продолжает канцлер. — Я даже присутствовал во время ее создания. Просто я наслышан, что из Волавии прибудут те драконы, которых тоже интересуют подобные куклы, изготавливаемые в Аугсбе. Скорее всего, господину Стоуну досталась бракованная модель.

— Сомневаюсь, — говорит Вэйланд, а канцлер переводит взгляд на меня.

 — А ваша кукла ведь тоже по индивидуальному заказу? Ее ведь нашли в хижине в лесу.

— Индивидуальный, — кратко отвечает Вэйланд.

— А то ходили слухи, что она живой человек.

Я даже не двигаюсь, а земля уходит из-под ног. Ага, о моей живучести знают трое. А где трое, там и весь мир.

— Нет. Кукле записали голос. Поэтому некоторые фразы, которые она произносила, можно было принять за человеческую речь. Мы все еще ищем тех, кто сделал подобную куклу. Есть вероятность, что это те же люди, которые заказали Стоуна.

— Вы думаете, это люди?

— Я подозреваю драконов тоже, — говорит Вэйланд. — Под подозрением все.

Да, я у себя одна такая. Молчим и слушаем. Молчим и слушаем.

— Таких индивидуальных можно на аукционе продать.

— Меня все устраивает.

— Как пожелаете. Но все же глянете мою куклу? Я хочу ее продать через аукцион. Не хочу, чтоб она попалась кому-то или сделала что-то, что и с господином Стоуном.

— Да, конечно. Давайте я к вам на неделе заеду.

— Буду ждать, лорд Кроудлер, — канцлер кидает на меня взгляд, а его глаза вновь вспыхивают огоньком.

Музыка затихает. В центр зала выходит мужчина в темной ливрее.

— Его высочество Фердинанд Тевлири Первый, — говорит он и показывает на входную дверь. — А также его супруга, королева Виктория Тевлири, принц Артур Тевлири и дочь, принцесса Вероника Тевлири.

Ох, в королевской семье двое детей. Как интересно. А ведь Стремл следил за королевской семьей. Да, что-то я не вовремя думаю о расследованиях.

Я жалобно смотрю на Вэйланда, и он склоняется ко мне.

— Потерпите, сейчас они объявят официальное начало, и потом мы отойдем. Вы хоть попьете.

О, точно. Он у меня еще и заботливый. Но у меня все в порядке. Мы плотно поели и попили перед балом. Даже посмотрели друг на друга с мыслью – а может, никуда не ехать? – но увы. С Вэйландом всегда приходится вставать и что-то делать. Этот мужчина просто неуемная батарейка, полная энергии. Всегда в движении. Полежать в кровати только во время сна и приятностей. О, да.

Наша жизнь определенно приобретает пикантный  виток.

— Добро пожаловать на бал, связанный с празднеством Триединства. Люди и драконы на одной земле смогли ужиться когда-то, — произносит речь король. — И я рад, что и наше общество поддерживает древние традиции единства. Мы будем двигаться только вперед в наших свершениях и во имя процветания Стоунхилла. А теперь разрешите приветствовать вас. Я всех рад видеть. Давайте музыку, а мы с моей милейшей супругой откроем бал своим первым танцем.

Он протягивает руку, и его жена принимает ее. Они такая красивая пара. Уже немолодые, но так смотрят друг на друга.

А вот принцесса начинает что-то высматривать в толпе.

Ой-ой. Может, у нее тут ухажер будет? Было бы здорово. А, нет. Ее взгляд останавливается на нас. Вэйланд тяжело выдыхает. Рука под моей напрягается.

И я понимаю, что цель на прицеле. От нас просто так не отстанут.

А принцесса еще и как хищница – чуть ли не в боевой стойке стоит, готовясь вот-вот накинуться на свою добычу.

Я хочу сказать хоть что-то, но не могу. Куклы не разговаривают. Точнее, у меня всего две фразы.

— Да, мой господин, — говорю я как можно тише.

Перед нами все же стоят люди. Но увы, они ниже ростом, чем Вэйланд, так что наметившая свою цель принцесса прекрасно его видит.

Вот только ни она, ни принц не двигаются с места, пока танцуют их родители.

— Что такое? Сейчас потанцуем, — хмурится Вэйланд, видя, как принцесса смотрит на него.

А ведь он ей обещал танец. А со мной как? Поставит в уголочке?

Цепляюсь за его руку.

Вскоре король и королева заканчивают свой танец. Они отходят в сторону. Середина зала тут же заполняется другими парочками.

Я вздрагиваю, видя, как принцесса движется в нашу сторону. Ей перерезают дорогу кавалеры. Она останавливается и что-то рассказывает им. Мужчины, довольные ее ответом, тут же отступают. М-да, она определенно звезда сегодняшнего вечера. Все хотят ее пригласить на танец. Только она нацелена не на всех подряд, а только на одного. Вижу цель — не вижу препятствий.

Но Вэйланд не теряется и тянет меня за руку в другую сторону. На принцессу он так и не смотрит. Мы проносимся мимо господ, которые здороваются с мужчиной. И вскоре выныриваем у танцующих пар.

Я улыбаюсь тому, как мы филигранно ушли от принцессы. А теперь мы стоим друг напротив друга и смотрим друг другу в глаза.

Вэйланд сжимает мою талию и притягивает к себе. Мы движемся в такт музыке, не замечая никого и ничего рядом. Меня ведут в танце, кружа и все ближе прижимая к мужскому телу. Это даже интимней, чем близость. Видеть его глаза в свете свечей, покориться ему, доверить. Себя. Жизнь. Свободу. Быть рядом с ним.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело