Выбери любимый жанр

Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Дверь кареты распахнулась, кучер подал руку и помог мне выбраться на улицу.

Модистки уже выпрыгнули из своей, оказались возле меня, поправили платье, разложили на плечах волосы, убедились, чтобы не испортился макияж.

В ушах звучали их слова о просьбе лорда Риордана. Мой жених просил проследить, чтобы все было отлично. Неужели думал, что я постараюсь что-то испортить?

Я бы могла, но это недальновидный поступок. В свете последних событий проще согласиться на этот брак. Из него можно вытянуть очень много полезного. Власть, свободу, возмездие…

– Леди Румия, – одна из девушек указала в сторону двустворчатой двери, но договорить не успела.

Одна из створок открылась, и на улицу вышел высокий мужчина в черных штанах, просторной белоснежной рубахе с длинными рукавами и черном жилете. Последняя деталь была украшена серебристой вышивкой, изображающей колючие лозы.

– Прекрасно выглядите, леди Румия, – мой жених остановился в шаге, перехватил протянутую ладонь и легко коснулся губами моей руки. – А где ваша тетушка?

– Опаздывает, – я успела произнести это до того, как открыли рот модистки.

Стоило о них только подумать, как мой будущий муж вспомнил о помощницах и легко им поклонился:

– Вы сделали красоту моей невесты еще ярче. Благодарю за вашу работу.

Они, как по команде, залились краской и захлопали ресницами. Видимо, об этом говорила Майя, когда спрашивала, не потеряла ли я голову от лорда Риордана.

– Церемония скоро начнется, – мужчина предложил локоть, вновь уделяя внимание мне, – не будем разочаровывать гостей, леди Румия.

Мне оставалось только подхватить своего жениха под руку и, надеясь, что тетушка не явится, шагнуть вперед.

– 10 –

Придержав дверь, лорд Риордан пропустил меня вперед:

– Познакомите меня со своей подругой?

Я развернулась, встретилась взглядом вначале с Майей, которая прошла вслед за нами в просторный пустой холл, а после и с женихом.

– Конечно. Познакомьтесь, это моя помощница, Майя. После сегодняшней церемонии она будет работать в вашем доме.

– Мы не успели скрепить наш брак перед ликом богини, а вы уже диктуете мне условия, – ухмыльнулся мужчина. – Быстро же вы осваиваетесь, леди Румия.

– Что поделать? – я наиграно развела руками. – Такова жизнь.

– Конечно-конечно, – лорд Риордан повернулся к Майе. – Могу вас поздравить, моя невеста только что устроила вас на работу в одно из самых недоброжелательных мест нашего королевства.

– Вы так говорите, будто слуг в вашем доме едят на завтрак, – произнесла я, наблюдая за поведением Майи.

К моему огромному удовольствию, она отстраненно наблюдала за происходящим, не краснела, не строила глазки. Либо же это прекрасная выдержка, либо девушка в мыслях уже представляла, как будет убивать моего мужа, если я прикажу.

– Нет, ну что вы! Какой завтрак! Слуг приказано подавать к обеду.

Я тихо фыркнула в ответ, а мужчина рассмеялся.

– Хорошо, неудачная шутка, согласен. Майя, рад буду видеть вас в ряду прислуги поместья рода Риордан.

Девушка отмерла и присела в глубоком реверансе, придерживая юбку:

– Благодарю, милорд. Это честь для меня.

– И все же, где ваша тетушка? – королевский охотник позабыл о Майе в то же мгновение.

– Ступай, – бросила я, глядя в глаза своей служанке. – Мы нагоним.

Она поклонилась мне и поспешила скрыться за поворотом. Насколько я знала, для того, чтобы оказаться в церемониальной зале, стоило подняться на второй этаж по высоким каменным ступеням и повернуть у огромного витражного окна направо. Если мне не изменяет память, то изображена на нем сама богиня Мельхома в развевающемся на ветру белом наряде.

­– Леди Геладан отказалась путешествовать со мной в одной карете и потому решила поймать для себя отдельную коляску, – отозвалась я, чувствуя, как лицо выдает эмоцию презрения.

– Да? Все так просто? – Рэймонд Риордан приподнял бровь. – С ней точно все хорошо?

– Вы так печетесь о моей тетушке, будто бы жениться на ней собрались, – протянула я. – Или у вас с ней какая-то договоренность?

– Нет. Я не знаком лично с леди Геладан и никогда не имел с ней дел. Просто переживаю, что сейчас я приведу вас в зал, где собралось огромное множество людей, а поддержать по-родственному вас никто не сможет.

– Ваши переживания напрасны, лорд Риордан, – я легко улыбнулась. – А те самые гости уже наверняка заждались нас с вами. Церемония должна была начаться десять минут назад.

– Что же такого должно было произойти, что вы рветесь выйти за меня замуж? – рассмеялся колдун, предлагая мне локоть. – Члены ордена опаздывают. Но раз вам так не терпится, то пойдемте.

– Что произойти? – я задумалась, подхватывая подол платья и придерживаясь за мужскую руку. – Вряд ли что-то вас интересующее.

– Вы почти моя жена, леди Румия. Теперь меня должно интересовать почти все.

Я ничего не ответила на эту реплику, аккуратно поднялась по каменным ступеням на второй этаж, мазнула взглядом по богине, чей образ был бережно составлен из цветных стеклышек, и свернула вслед за своим будущим мужем направо.

За колонной скрывалась высокая темная дверь, из-за нее раздавались тихое журчание музыки, человеческие голоса и раскаты смеха.

Лорд Риордан приоткрыл дверь, пропустил меня вперед.

Стоило сделать шаг, как голоса в зале затихли. Все взгляды устремились к нам.

Я замерла всего на мгновение, оценивая обстановку.

Высокие потолки, поддерживаемые толстыми колоннами, терялись во мраке. Стены были украшены мозаикой и лепниной. Проглядывались образы богини и солнца. Вдоль стен тянулись столы, ломились от количества представленных блюд. Прямо напротив входа у огромного панорамного окна высился позолоченный алтарь из темного дерева.

В дальнем углу на музыкальных инструментах играли приглашенные артисты. Бард с длинными темными волосами и яркими заплатками на светлой юбке замолчала вместе с гостями. Хотя до этого, я могла поклясться, тянула какую-то слезливую песню.

Лорд Риордан поравнялся со мной, привычным жестом предложил локоть и улыбнулся.

– Вы чего так напряглись, леди Румия? – практически не двигая губами, поинтересовался он.

– Они вас ненавидят, – натянув такую же улыбку, отозвалась я, делая первый шаг к алтарю, возле которого появилась высокая женщина в брючном костюме.

Я успела рассмотреть жрицу в момент, когда жених отвечал на мои слова. Представительница Мельхомы убрала светлые волосы наверх, подвела губы алой помадой и сейчас смотрела прямо на меня, плотно сжав челюсти.

На церемонию жрица надела узкие белые брюки и такого же цвета рубашку с высоким воротником. И только корсет со шнуровкой спереди выделялся грязным черным пятном на ее наряде.

– Ненавидят, – согласился мой жених. – И на то есть причины.

Почему-то в это мгновение всплыли слова, сказанные Сайдом. О том, что этот мужчина на самом деле монстр в человеческом облике, что магия свела его с ума.

Но теперь я знаю, как должны выглядеть сумасшедшие. И Рэймонд Риордан не был помешан.

– Да, и какие?

– А если бы место правой руки короля занял двадцатипятилетний мальчишка, вы бы радовались?

– Мне было бы все равно, – честно проговорила я. – Подождите! Вам что, двадцать пять?

Королевский охотник хохотнул:

– Кажусь старше?

– Лет на десять, – не стала скрывать я.

– Правая рука короля, – напомнил он. – Хоть и неофициально. Я обязан казаться старше.

Почему-то это откровение в шаге от алтаря что-то зацепило в душе. Всего на мгновение моя уверенность пошатнулась. Но времени, что и секундой назвать было сложно, оказалось слишком мало, чтобы что-то изменить.

Две ступени. Ровно столько отделяло нас от алтаря. Лорд Риордан остановился, повернулся лицом к собравшимся.

– Рад приветствовать вас всех тут. Приятно знать, что вас интересует моя судьба, что каждый из вас принял мое приглашение, – каждое его слово было пропитано таким сарказмом, что казалось, он капает на пол. – Надеюсь, что смогу каждому из вас уделить свое время после церемонии и познакомить с этой прекрасной женщиной, которая через мгновение сменит имя рода с Геладан на Риордан.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело