Выбери любимый жанр

Носитель Искры. Враг моего врага (СИ) - Розин Юрий - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22
* * *

Первым, что ощутила начавшая приходить в себя Геата, был знакомый запах подгоревшей еды. Когда она закончила академию, поступила на службы в отдел дальних сообщений и решила переехать из родительского дома, первое время этот запах частенько наполнял её новую квартиру. Впрочем уже через пару недель девушка наловчилась и с тех пор очень редко когда что-нибудь сжигала. А вот хозяин места, где она неожиданно оказалась, похоже и правда был проклят богом всей вкусной еды, потому что, как и в прошлый раз, опять спалил своё блюдо.

То, что она попала обратно к Лазарису, Геата поняла почти сразу, даже не успев осознать, как именно. Возможно дело было в слишком высокой концентрации энергии Хаоса в воздухе, может в ощущении лёгкого покалывания на коже от того самого пледа, под которым она спала, или же действительно в горелом запахе. Но, даже не открывая глаз, девушка смогла осознать: из-за её глупого желания получить ответы на довольно эфемерные вопросы теперь вся её жизнь пойдёт по совершенно иному пути.

Перевернувшись на бок, она уткнулась лбом в спинку дивана и тихо заплакала. Эрд и Элтор, работа, друзья, семья, её дедушка, несмотря на их не слишком хорошие в последнее время отношения, вступившийся за неё и пытавшийся выгородить…

Геата не винила Граота в том, что в конце он не стал в очередной раз возражать змееподобному мужчине и, похоже, просто сдался. Министр и так сделал куда больше чем должен был, воспользовался служебным положением и чуть не поставил под угрозу свой собственный пост. Скорее всего, продолжи он спорить с Айро — и его самого тоже обвинили в чём-нибудь, а Геату мужчина уже из чистого противоречия всё-таки приказал бы казнить. К тому же Граот в конце концов был пожилым человеком. Ему было уже за восемьдесят, и даже услуги целителей, благодаря которым министр не выглядел старше шестидесяти, не могли справиться со всеми побочными эффектами возраста. Видеть, как твою родную и любимую внучку арестовывают и собираются приговорить к пожизненному заключению за измену родине — такое потрясение не могло не сказаться на старике…

Она — изменница… эта мысль, впервые вспыхнувшая в сознании чётко и полноценно, сковала всё её тело и даже неконтролируемые всхлипы прекратились. Воспоминания о Граоте временно отошли на второй план. Может это и было эгоистично, но в таких обстоятельствах сложно было не быть эгоисткой. Преступница, предательница, террористка. О том, чего она на самом деле хотела от встречи с Лазарисом, и о том, что она выбрала вернуться домой, никто уже не вспомнит. Геата не знала, кто такой Айро, но Сивилла, явно не последний человек в тайной службе, обращавшаяся к нему “сэр”, и его обращение к её деду как к старому знакомому… приказ об её аресте, отданный таким человеком, смог бы оспорить, пожалуй, только император.

И теперь, если она не собиралась в тюрьму до конца своей очень и очень долгой жизни Мастера, Геате не оставалось ничего другого, кроме как примкнуть к Лазарису вопреки её первому желанию. Не сказать, чтобы это её сильно радовало. Речь мужчины была вполне убедительной и заронила в сознании девушки достаточно зёрен сомнения, а слова Айро всё лишь усугубили. Но выбора действительно уже не было.

— Если тебе интересно, с твоим дедом всё в порядке, — раздался откуда-то сверху голос Лазариса.

Геата не хотела пока видеть ни его, ни кого-либо другого. Но упоминание Граота, а также подсознательный страх, что она до сих пор испытывала по отношению к Мастеру Хаоса, заставили её повернуть голову и всё-таки посмотреть на мужчину.

— Что произошло? Как вы смогли меня вытащить?

— Вас вытащил не я, а Принцесса. — Мужчина указал куда-то вбок, за поле зрения девушки и она, закинув голову, увидела сидящую на боковине дивана крупную чёрную кошку. — Я отправил её за тобой на всякий случай, хотел убедиться, что с тобой всё будет в порядке. И, как видишь, не ошибся.

— Вы знали, что так случится? Что меня будут допрашивать?

— Что допрашивать — конечно. Это довольно предсказуемо, когда кто-то возвращается из жилища такого человека как я. Но я не думал, что этот Айро так категорично ко всему отнесётся. В конце концов, должно быть довольно очевидно, что у тебя со мной не было и нет никаких связей. Жаль, что так всё обернулось.

— Это не ваша вина, — Геата, нервно утирая глаза, поднялась и села, закутавшись в плед. — Я сама всё это на себя навлекла.

— Как скажешь, — улыбнулся Лазарис. — Не буду играть в благородство. Ты голодная? Я тут картошку жарил… не совсем удачно, но там точно остались не подгоревшие кусочки.

— Да, — рассмеявшись сквозь ещё не прекратившие течь слёзы, кивнула девушка, — с удовольствием…

* * *

В неприметном уголке первого этажа дома Лазариса, за лестницей, где, на первый взгляд, не было места даже встать в полный рост, находился скрытый люк в подвал. На самом деле Мастер Хаоса мог бы в принципе не создавать какого-то физического прохода и просто каждый раз использовать телепортацию. Но после того, как он стал практически всесильным, Лазарис старался как можно больше вещей делать своими силами.

Хотя, конечно, совсем без магии было не обойтись. К примеру установленную в этом самом подвале решётку энергетической изоляции, работающую примерно по тому же принципу, по которой работала тюрьма Чибака Сиджи, было невозможно создать без способностей Мастера Хаоса. Конечно же, технологию древнего мага Лазарис значительно улучшил. Больше не было нужды в полной герметичности помещения и откачка энергии происходила постоянно, что исключало любые случайности. А также в сложную магию были вписаны дополнительные заклинания, чтобы в решётке можно было содержать и Мастеров тоже.

С самого своего создания она простояла без дела, но Лазарис не торопился, точно зная, что однажды такая темница пригодится. И этот день настал. В каменной коробке четыре на четыре метра, оборудованной минимальными удобствами и узкой лежанкой, оказалась та, кто одиннадцать лет назад, в каком-то смысле, стал причиной всех тех ужасающих событий. Ведь действительно, если бы Сивилла Талио не “поймала” Лазариса, заставив его устроить подрыв и пойти по сложному пути, к моменту появления культа они с Айной вполне могли бы уже покинуть дворец. И сейчас они были бы вдвоём, вернее уже втроём и, вероятно, счастливы…

— Как ты тут устроилась? Удобно?

Лазарис, спустившись по крутой лесенке и прикрыв за собой люк, подошёл к границе решётки. Внешне там ничего не было, но Сивилла уже успела понять, что пробиться сквозь тонкий воздушный слой было невозможно.

— Вполне, — она сидела на лежанке, облокотившись спиной о стену и пристально глядя на своего гостя и похитителя. — Зачем я здесь? Ты ищешь мести?

— Вовсе нет. Я зол на тебя, это было бы глупо отрицать, но обвинять тебя было бы глупо и даже как-то подло. В конце концов, тогда всё могло пойти по сотне возможных путей, кто сказал что тот, которому ты не дала случиться, был бы лучше?

— Тогда почему? Чем я ценнее министра Ваймера или сэра Ималя? Почему ты не захватил их?

— Идеи мне подкидываешь? Как бы Айро не счёл это таким же предательством, как и поступок Геаты. Или пытаешься разговорить и выудить какую-нибудь полезную информацию?

— Всё сразу, — огрызнулась Сивилла.

— Понятно. Что же, кое-что я тебе могу сказать. На деда девочки и на твоего босса мне плевать. Потому что похищение одного человека, как бы влиятелен он не был, мало что изменит в моём положении. Я и так враг человечества номер один, мне не нужен выкуп, а на какие-либо сделки со мной никто не пойдёт. Так что нет, похищение стариков в мои планы не входит. Максимум, я мог бы вывести Айро из игры, под его управлением вы немало крови мне попортили. Но, открою тебе небольшой секрет, мне интересно играть с ним эту партию. Ни Дорманта, ни Баккур, ни тем более Улан во мне такого азарта не вызывают. Хиалла, разве что, вне конкуренции, но тут стоит учитывать опыт и возможности… в общем без Айро мне станет точно намного скучнее. Особенно забавно подкидывать ему фальшивые наводки и представлять, как он пытается разобраться.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело