Выбери любимый жанр

Твой шёпот в тумане - Лунёва Мария - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Я кивнула, боясь раскрыть рот, мало ли что ещё оттуда вырвется.

– Да, братья кровные. Всего нас пятеро. Поверь, я знаю, что такое сидеть у кровати больного брата. Двое из нас пожиратели и сильные. Ты знаешь, кто это?

Я отрицательно качнула головой.

– Это, девочка, те, кто способен поглотить чужой дар. Высушить до дна. Когда такие дети растут – они постоянно болеют. Хворь за хворью. Многие удивляются, как я смог так сильно развить свой дар целителя, а всё очень просто – я лечил каждый день своих младших братьев. Они питались за счёт меня. Так что я знаю, что такое страх перед болезнью. Но это не извиняет и не умоляет твоей глупости. Даже если ты пошла в ночь за этой травой, хотя я уверен, что у твоих соседей наверняка нашлась бы щепотка полыни, а судя по запаху в твоем мешке именно она. Ты могла бы пообещать принести им в десять раз больше в обмен на помощь.

Мужчина сурово глянул мне в глаза. А я осознала, что в его словах не просто крупица истинны, он говорил здравые вещи. Правильные слова. Видимо, я и, правда, глупа как пробка.

– Ну, даже если ты и пошла собирать полынь, зачем в дом-то полезла? Нет света в окнах – приди в деревню и скажи об этом мужикам.

К нам снова подошел вард Вульфрик и встал за спиной брата.

– Что, в деревне нет мужиков? – поинтересовался вард Сай.

– Есть, – тихо шепнула я.

– Есть, – протянул вард Сай. – Вчера я сказал вашим мужчинам, что если они обнаружат мертвяков или живых подозрительных типов, то обязаны сказать нам. Сегодня на рассвете пришли работники с вашей деревни и сказали, что дом этот странно пуст. Ты зачем сюда полезла? Ради чего?

Я опустила глаза, чувствуя себя жалкой и безголовой. Этот мужчина пристыдил меня, так как, как никто никогда не делал. И сказать ведь ему было нечего.

– Зачем ты полезла в пустой дом? – допытывался вард Сай.

– Подумала, что они съехали, и решила проверить – остались ли дрова. Дом протапливать нужно, а нечем. Дровница пуста, – честно созналась я.

Мужчины криво усмехнулись.

– Ну, тогда ладно, хоть не по наивности душевной, – прокомментировал мои откровения вард Вульфрик. – А топить-то зачем? Весна на дворе, тепло уже?

– Сестра болеет, – выдохнула я. – Она мёрзнет постоянно. Крыша протекает, как дождь, так сырость.

– Потерпи уж немного, скоро всё изменится, – сочувственно подбодрил меня он.

Кивнула, хотя и не понимала, что может измениться в моей жизни. Мужчины молчали. Я же нервно одёрнула дрожащей рукой подол мокрого грязного платья. Как же от меня воняло. Подняв голову, вновь поймала на себе пристальный немигающий взгляд варда Вульфрика. Он будто зачаровывал. Огонёк в его глазах разгорался, немного пугая.

– Кьерн, – выкрикнул вард Сай, к нам тут же поспешил знакомый воин. – Отведи девочку домой.

Воин кивнул и поманил меня рукой. Хромая, я незамедлительно пошла к нему.

– Подожди, – на мою руку опустилась тяжёлая ладонь. Спустя мгновение я почувствовала знакомое тепло целительной энергии. Так когда-то лечила мама.

– А вы не могли бы посмотреть мою сестру? – не удержавшись, попросила я варда Сая. – Она очень хорошая девушка. Я приведу её, куда скажете, только гляньте, пожалуйста.

Я редко когда о чём кого-нибудь просила, но сейчас готова была ради Эмбер на колени перед этим северянином встать.

– Позже, как здесь закрепимся, я отведу один из домов под лечебницу. Но если ей станет действительно худо, можешь прибегать в любое время, не откажу.

Я счастливо заулыбалась. Лечебница! Здесь будет лечебница. На душе стало легче. Вот и надежда на лучшее будущее.

Глава 6

Эта страшная ночь и утро, наконец-то, закончились.

Меня везли домой. Живую и здоровую. К груди я прижимала мешочек с травами, который так и не выпустила. Кьерн всю дорогу молчал. Он вообще казался недовольным. А я украдкой рассматривала его внешность. Красивый по-своему мужчина, правда, необычный. Он оказался моложе, чем я думала. Но всё же явно старше вардов.

Широкоплеч, высок и строг.

Длинные пепельные, словно седые волосы собраны в низкий хвост, в глазах странный кошачий огонёк. Заметя, что я рассматриваю его, северянин ухмыльнулся, но промолчал. Он вёл себя со мной мягко, и это немного смущало. С другой стороны, интереса мужского он явно не проявлял. И это успокаивало.

Чем ближе мы подъезжали к дому, тем острее я ощущала горькое чувство вины. Эмбер ведь просила не рисковать, а я опять полезла, куда не надо. Остановившись у наших покосившихся ворот, я подождала, пока Кьерн спустит меня с лошади на землю.

В дом идти было боязно. Вдруг что с Эмбер случилось, пока я от мертвецов на крыше пряталась? Меня грызло нехорошее предчувствие.

– С калиткой что? – спросил мужчина, привязывая коня к торчавшему из земли столбу, который некогда служил коновязью. Не дожидаясь моего ответа, северянин поднял калитку и осмотрел со всех сторон.

– Упала, – пробурчала я.

Мужчина хмыкнул и заглянул в наш неухоженный двор. На сарай, заваливающийся на бок, на не перекопанный огород и дом, густо обмазанный глиной со всех сторон.

– Вижу, что упала, – медленно протянул он. – И чего же не починили? Ты же сказала, брат и отец есть, – мужчина пристально глянул мне в глаза, явно поняв, что его обманули. – Или они за сараем опять?

Я кивнула, ведь это было правдой. Вардам-то я призналась, что одинокие мы, а Кьерну – нет. Совестно мне стало, не заслужил он лжи.

Дверь, ведущая в дом, скрипнула и на пороге появилась взволнованная Талия. Увидев меня, женщина всплеснула руками и побежала к нам.

– Где тебя носило? – воскликнула она. – Эгор с рассвета в лес тебя искать побежал, вот только воротился. На нём лица нет. Эмбер я насилу усыпила. Девочка с дуру руки на себя наложить собралась. Что же ты, Томма?

Я не знала, что ответить. Вроде и вины за мной нет, но взгляд сам собой опускался к земле. Доставила я всем хлопот, заставила поволноваться.

– Уймись, женщина, – на выручку ко мне пришёл Кьерн, – девочка всю ночь от мертвяков пряталась, а ты вместо того, чтобы её покормить да согреть, накинулась с руганью.

Талия отпрянула от нас и с изумлением глянула на северянина.

– Так я… – попыталась оправдаться она.

– В дом пошли, там ей всё и выскажешь. Где всё-таки мужики ваши?

Талия, ухватившись нервно за свою толстую русую косу, странно глянула на воина. Выглядела она растеряно, а вот щеки её подозрительно вспыхнули. Смутилась она, что-то тут было не ладно. Чтобы соседка моя да перед мужиком робела? Да никогда не было такого.

– Так нету их. Один мой сынок на два дома, – негромко пробормотала она.

– А за сараем? Что, нет никого? – хмыкнул Кьерн.

– За сараем, – Талия не поняла, о чем он, – так могилы там, господин.

– Я северянин, женщина, – приставив калитку к шаткому забору, Кьерн решительно вошел во двор, – а к северянам обращаются не господин, а вий. Понятно?

Мы кивнули. Чего уж тут непонятного.

Зайдя за сарай, Кьерн нахмурился. Мы неторопливо последовали за ним, при этом Талия странно придержала меня за руку. Обогнув строение, я замерла. Рядом с могилами родителей и брата непонятно откуда взялись еще три неглубоких пустых ямы, а у изголовья каждой пристроена плоская доска от забора с табличкой. Подойдя ближе, я прочитала: «Томмали», «Эмбер», «Лестра».

– Это что? – выдохнула я, опешив.

– Я Эмбер с утра нашла, хотела узнать, готова ли ты идти, ну, знаешь… с Эгором. А она тут сидит вся в слезах, последнее имя ножом дорезает.

Прикрыв глаза от ужаса, я не сдержала слёз. Ко мне потянулась мужская рука и, обняв за плечи, прижала к сильному и тёплому мужскому телу.

– Это что вообще такое? – уточнил северянин, легонько поглаживая меня по спине.

– Могилы для меня и сестёр, – глухо призналась я.

– Ну, это вы поспешили, красавицы, – мужчина отстранил меня и заглянул в мои глаза, – вам ещё жить и жить. А это безобразие мы потом закопаем. Сейчас в дом. Будем болезных лечить. Веди, женщина, – скомандовал он, глядя на Талию.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело