Выбери любимый жанр

Госпожа Удача (ЛП) - Эшли Кристен - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Черт.

— Тай, ты женишься на этой девчонке, и не знаешь всего дерьма? — прозвучал в ухе голос Джексона.

— Мы оба предпочитаем жить будущим, — снова солгал он, хотя понятия не имел, что предпочитает Лекси. Однако с его стороны подобное заявление было чушью чистой воды. Он жил прошлым и будет жить им до тех пор, пока не исправит ошибки.

После, если у него будет будущее, он начнет жить им.

— Отличная новость, — тихо сказал Тейт, неправильно истолковав его слова, и Уокер подумал: хорошо, что этот разговор происходит по телефону. Он многому научился в тюрьме, но не ожидал, что часть этого дерьма свалится на Тейтума Джексона. — Хотя, раз это правда, зачем тогда я этим занимаюсь?

— Осторожность никогда не повредит.

— Она знает о тебе?

— Вчера она забрала меня из тюрьмы.

Затем Тейт принялся копать, на этот раз в другом направлении.

— Ты познакомился с ней в Далласе до своего возвращения домой и всего того дерьма, что случилось с Фуллером и Мисти?

— Ага, — еще одна ложь.

— И опять же, брат, я видел ее фотографию. Как, мать твою, ты мог ее оставить?

— Тейт, полагаю, суд доказал, что я идиот.

Это не было ложью.

— Не хочу будить демонов, Тай, но то дерьмо, оно не на тебе, и все в городе это знают. Вся вина полностью лежит на Фуллере.

Он знал. О да, черт возьми, он это знал.

Он не ответил.

— Черт возьми, я тоже побывал их целью, здесь любой бы оступился, — сказал ему Тейт. — Не погружайся в это дерьмо. Будь выше.

И снова Уокер не ответил.

Джексон подождал, потом сдался.

— Я продолжу копать. Перезвоню завтра. Когда свадьба?

— Она покупает платье.

Или, по крайней мере, он на это надеялся. Он вручил ей пачку денег, а квитанцию с парковки держал при себе. Хотя квитанция ничего не гарантировала. Все, что у него было, — это надежда, что она не сбежит, но он не стал бы ее за это винить. Он все еще удивлялся тому, что она не выскочила за дверь, когда он предоставил ей такую возможность. Звучало ужасно, но он должен быть благодарен ей за то, что она осталась. Она пребывала в отчаянии, а он воспользовался этим. Ему это не нравилось, но работало в его пользу, а он сосредоточился на выполнении своей миссии, поэтому воспользовался случаем.

Тем не менее, дело было сделано, и если она умна, то ухватится за возможность начать жизнь, где ей никогда больше не придется принимать отчаянные, шизанутые решения, вроде брака с бывшим заключенным, которого она совершенно не знала.

Его ответ вызвал тихий смешок Джексона.

— Кто бы сомневался. — Пауза, затем: — Мне кажется, она хороший человек, ты на ней женишься, так что я рад, что она дала тебе второй шанс, разглядела тебя сквозь все дерьмо и знает, что получает.

Она не имела ни чертова понятия.

Пора было идти. Он вышел из-под тента и направился по тротуару к ювелирному магазину.

— Как Джонас?

— Растет так быстро, что Лори не успевает покупать ему новую одежду.

— Лори?

Пауза, затем:

— Черт, мужик, забыл. Я женился.

Уокер остановился как вкопанный и услышал, как позади него кто-то пискнул и метнувшись, обошел его, но не пошевелился.

— Серьезно?

— Серьезно. — В его голосе явно угадывалась улыбка.

— Женщина из новостей, — произнес Уокер.

— Да.

Он попытался вспомнить, видел ли ее фотографии во время того дерьмового дела с Тейтом и серийным убийцей, похитившим его женщину с намерением изнасиловать ножом, прежде чем убить, к счастью все обошлось лишь ранением. Об этом говорили по телевидению и во время различных спортивных шоу, учитывая, что у Тейта была очень короткая карьера полузащитника НФЛ.

Он смотрел репортажи в тюрьме, видел фотографии Тейта, но ни одного фото его женщины.

Но ему было все равно, будь она уродиной. Она не была Нитой, прежней сучкой Тейта со средней школы, история, которая, казалось, будет длиться целую вечность. К счастью, этого не произошло, Тейт от нее избавился и мог говорить о браке с улыбкой в голосе. К несчастью, Нита стала одной из жертв серийного убийцы, которого выслеживал Тейт. Нита была такой занозой в заднице и дрянью, чуть лучше Мисти, но ненамного. И все же никто не заслуживал того, что с ней случилось.

Кроме, вероятно, Мисти. И он знал, подобная мысль делала его мудаком, но ему было плевать.

— Я рассказал ей о тебе, — прошептал Джексон ему в ухо. — Она уже сговорилась с Мэгги, планируя празднование твоего возвращения.

Мать вашу.

— В этом нет необходимости, — сказал Уокер, продолжая идти.

— Не сопротивляйся, Тай. Когда Лори настроена вести себя дружелюбно, ее никто не может остановить. И ты знаешь Мэгги.

Потрясающе.

— И, поверь, отведав ее еды, сам удивишься, почему вообще решил с этим бороться, — продолжал Тейт.

По крайней мере, хоть что-то.

Он распахнул двери и вошел в эксклюзивный ювелирный магазин с шикарным интерьером. Он заметил, как продавцы на него посмотрели, и двое из них побледнели. Ими были мужчины. Женщины отреагировали по-другому.

Так было всегда. Хотя они бы передумали так реагировать, если бы узнали, что он бывший заключенный и за что его посадили.

Ему было плевать. Все, что его волновало, — это кондиционер. Проведя пять лет в исправительном учреждении Южной Калифорнии, жары ему хватило на всю оставшуюся жизнь. Сейчас самое начало лета. Жарко даже в его родном городе Карнэле в горах Колорадо.

Но когда наступит зима… блаженство.

— Тейт, надо купить кольцо, — пробормотал он в трубку, направляясь прямо к одной из женщин, которая поворачивалась к нему, медленно улыбаясь и не подразумевая, какие комиссионные себе огребет.

— Ясно, — ответил Джексон.

— У меня новый номер. Это телефон Лекси.

— Хорошо, — повторил Джексон.

— До скорого.

— До скорого и, Тай? — позвал он.

— Да.

— Поздравляю, брат. Будь счастлив.

— Точно.

Уокер захлопнул телефон.

Глава 3

Премиальные

Пробираясь сквозь интенсивное движение Вегаса, Уокер вез нас на моей машине обратно в отель, я сидела на пассажирском сиденье, глянцевая, фиолетово-голубая картонная папка с нашими свадебными фотографиями и большим конвертом со свидетельством о браке лежала у меня на бедрах, а в руке я держала огромный букет роз.

Нас обвенчал Либераче (прим. переводчика: Либераче — американский пианист, певец и шоумен.). Очевидно, не настоящий, так как он умер. Фальшивый. Не знала, что Либераче может женить. Я знала про Элвиса, но не про Либераче.

Я нашла это забавным, мне очень понравилось. Если бы я знала, что Либераче может провести церемонию, даже если бы была по уши влюблена в мужчину, за которого выхожу замуж, и думала, что начинаю жизнь, которая будет длиться вечно, я бы не задумываясь отказалась от традиционной свадьбы и отправилась бы к Либераче в часовню, украшенную фиолетовыми, льдисто-голубыми цветами с щедрым добавлением серебра и позолоты. Выглядело чертовски круто.

Но меня заинтересовало, почему Тай Уокер выбрал Либераче. Не думаю, что он наслаждался церемонией, потому что, насколько я могла судить, он был обделен чувством юмора… да и вообще любыми эмоциями. Вероятно, причина крылась в том, что эта свадебная часовня была первой, на которую мы наткнулись, так что он свернул «Чарджер» туда.

Когда мы вошли внутрь, вестибюль был забит битком. Две невесты в пышных платьях. Одну окружало, по меньшей мере, две дюжины друзей и родственников, жених в смокинге, девушка в платье подружки невесты, еще один мужчина в смокинге — свадебная вечеринка. Запланированное мероприятие. Они выбрали именно Либераче. Вся компания была на одной волне: отдых и предвкушение большого события. Других жениха с невестой окружало около полудюжины друзей, платье невесты явно шито не на заказ, и оно не подходило ей должным образом, волосы в беспорядке, макияж неопрятный. Жених в шортах. Вероятно, она надевала платье в машине. Все хорошо навеселе, некоторые в стельку пьяные. Не спланированная свадьба. Спонтанная, но счастливая. Хорошее мгновения, о которых утром можно пожалеть, или же нет. Я не могла сказать. Сейчас, казалось, они безумно счастливы, но это могло оказаться эффектом от выпитого. Завтра они проснутся и поймут, что сделали то единственное, что могло случиться в Вегасе, но не осталось в Вегасе. И глядя на их кривые пьяные ухмылки, я надеялась, что им все равно.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело