Выбери любимый жанр

Бэмби (ЛП) - Райли Алекса - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Бэмби

Глава 1

Бэмби

— Снимай одежду, — приказывает Вивиан, не глядя в мою сторону и продолжая щёлкать по клавиатуре идеально отполированными ногтями. Она точно бьёт по клавишам, пока я сижу, неуверенная, что правильно её расслышала.

— Я не могу потратить на тебя целый день. Тебе нужна работа или нет? — Она наконец отворачивается от компьютера, впервые потрудившись взглянуть на меня с тех пор, как другая женщина привела меня в её идеальный кабинет. Это место совсем непохоже на агентство девушек по вызову. Клянусь, я никогда раньше не была в таких агентствах, но оно больше похоже на какую-то адвокатскую контору.

Большие очки в красной оправе сидят на кончике носа Вивиан. Она выглядит как шаловливая учительница, готовая хорошенько тебя отшлёпать. И я с трудом сглатываю, так как точно не хочу быть отшлёпанной.

— Мне нужна работа, — поспешно говорю, облизывая губы.

Не могу вспомнить, когда последний раз стояла обнажённой перед другим человеком, и я не думала, что до этого дойдёт так скоро. Похоже, я ошиблась. Медленно встаю со стула и стягиваю платье через голову. Сжимаю его в руке, повторяя себе снова и снова «не прикрывайся». Вивиан переводит взгляд с меня на бумаги на столе. Так же, как и меня, её глаза изучают документы — тщательно и без эмоций.

— Чирлидер? — её губы расплываются в улыбке.

— Да. — В заявке требовался танцевальный опыт. Я решила не уточнять, что это было во времена начальной школы для футбольной команды в моём маленьком городке. Вивиан откидывается на спинку стула и снова осматривает меня. Мне приходится бороться с дрожью, настолько велико желание прижать платье к груди и прикрыться.

— Ты уверена, что хочешь этого? Ты даже не можешь снять остальную одежду. — Она указывает на мои лифчик и трусики.

— Я могу. — Кладу платье на стул позади и начинаю расстёгивать лифчик.

— Надень платье обратно. — Она испускает долгий вздох.

Я понимаю, что не получу работу и начинаю паниковать. Я просто в отчаянии.

— Я могу это сделать, клянусь, — поспешно говорю. Гах. Я всё испортила, а мне так нужна эта работа прямо сейчас. Что со мной не так? Естественно для этого я должна снять одежду.

Страх сковывает меня и я уже в тысячный раз думаю «Как я сюда попала?» Затем вспоминаю, что мой брат в очередной раз глубоко увяз.

— Я увидела достаточно. Это вполне может сработать.

В шоке, я быстро одеваюсь и сразу чувствую себя лучше.

— Невинность хорошо продаётся. — Она что-то строчит на бумаге. — На сегодня у меня есть мальчишник. Тебе нужно будет раздеться только до трусов. — Она берёт другой лист бумаги и продолжает писать. — Я даю тебе шанс, так что не облажайся. Я пришлю за тобой водителя и у тебя будет телохранитель. — Она протягивает мне бумагу. Я забираю её с дрожью в пальцах. — Лёгкий макияж и изображай невинность.

Это будет несложно, ведь я не притворяюсь.

— Спасибо. Мне действительно это нужно, — с трудом сглатываю, прижимая бумагу к груди.

— Один совет. Никогда не позволяй узнать в каком ты отчаянии. — Я киваю. — Имя Бэмби тебе подходит. Мне нравится.

Я понимаю, она думает это фальшивое имя, и чувствую себя такой глупой. Следовало придумать псевдоним, но уже слишком поздно.

— Вам ещё что-нибудь нужно от меня? — всё это происходит слишком быстро. Разве я не должна заполнить какие-то бумаги или дать им документы? Она даже не попросила моё удостоверение личности или ещё чего. Я знаю, в Вегасе это законно, но по нескольким причинам не выглядит честным. Думаю, то, на что мне нужны деньги, тоже не совсем легально. Мой брат задолжал ростовщику и его время на исходе.

— Не облажайся. Ты должна станцевать всего для одного человека, так что это неплохой способ испытать тебя. — Я смотрю на бумагу, и мои глаза чуть ли не вылезают из орбит, когда вижу, сколько мне заплатят.

— Я не сплю с ним, верно? — выпаливаю, иначе за что мне столько платить?

— Не с ним.

— Я только танцую. Не думаю, что смогу сделать что-то другое. — Ни за что не стану спать с незнакомцем. Я уже за пределами зоны комфорта, и должна провести какие-то границы.

- Все так говорят, пока не захотят больше денег. — Я качаю головой. — Давай не будет забегать вперёд. Посмотрим, будет ли у тебя ещё работа завтра. Тогда и будем волноваться об остальном.

— Спасибо, — повторяю, засовывая листок в сумочку.

— Будут ещё подобные предложения, — она кричит мне вслед, когда я выхожу из офиса.

Я выхожу из здания, прежде чем снова достать бумажку и перечитать, что она написала. Две тысячи долларов за приватный танец.

— Бэм, — я оборачиваюсь на крик сводного брата. Его машина уже отличается от той, в которой он меня привёз. — Ты в порядке?

В порядке ли я? Нет. Он втянул меня в эту передрягу, и я даже и близко не в порядке.

— Чья это машина? — спрашиваю, подходя к нему.

— Садись, — приказывает он, не отвечая на вопрос.

— Она украдена?

— Садись в гребанную машину.

— Боже. — Делаю как он говорит, не желая ссорится с ним на улице.

— Ты получила работу или нет? — Он переходит сразу к делу, руки сжимают руль так сильно, что костяшки пальцев белеют.

— Да.

— Я знал, что ты справишься. — Он выезжает с парковки и выглядит раздражённым, хотя это была его идея с самого начала. Ему нужны быстрые деньги и эта работа поможет. — Когда ты начинаешь? Чем быстрее, тем лучше.

И как я каждый раз позволяю ему втянуть меня в неприятности? Наверное, потому что я у него в долгу. Если бы не Джиро, я давно была бы уже на улице.

— Сегодня ночью.

Он смотрит на меня и дёргает за длинный заплетённый в косичку хвостик.

— Тогда у нас есть над чем поработать. Я обещаю, это больше не повториться.

Он напортачил, но именно мне приходится разбираться. Отчасти это мои проблемы тоже, потому что это то, что он заставляет меня чувствовать, когда приходит со всем этим бардаком. Он сказал, что занял деньги, так как ему крупно везло в казино, но, конечно, он всё проиграл. Чтобы сохранить крышу над головой, нужно оплачивать счета, а моя текущая работа — это капля в море.

— После этого я исправлюсь, Бэм, обещаю. Нам просто нужно получить пять штук, и я покончу с этим.

Не уверена, пытается ли он успокоить меня или себя, но я точно ему не верю.

Глава 2

Ангус

— Да, да, конечно. Я буду через пятнадцать минут. Закажите и мне бутылочку. -

На другом конце телефона слышу звуки клуба и крик Фрэнки. — Давай лучше две!

— Скоро увидимся, бро.

Фрэнки вешает трубку, и я смеюсь, пока выключаю воду и снимаю рубашку. Я никуда не собираюсь идти, но, если сказать это ребятам, они вернутся и вытащат меня из номера. Я и так уже провёл несколько часов с коктейлями и азартными играми. Я не любитель подобных развлечений, но это мальчишник Фрэнки и мы делаем всё, что он захочет.

Я и мой брат Роуг дружим с Фрэнки с детства. Становясь старше, мы поддерживали связь, но из-за работы это не так-то просто. Роуг живёт здесь, в Вегасе, он один из лучших адвокатов по разводам в стране, я же живу в глуши Северной Калифорнии. Мне всегда приятно увидеться с братом, но после пары ночей в Вегасе, я скучаю по тишине и покою своей хижины.

Пишу Роугу, чтобы убедиться, что он в порядке и получаю в ответ только «ОК». Сегодня в казино он увидел официантку и очертя голову бросился за ней. В этом весь мой брат. Сильный, спокойный и несгибаемый, но, если что-то ударит ему в голову, лучше держаться подальше. Официантка вскружила ему голову и теперь он потерян. Никогда не видел, чтобы он так смотрел на женщину, что заставляет меня вспомнить о родителях. С ними случилось тоже самое, отец постоянно предупреждал нас быть готовыми к этому. Я всегда думал, что это бред, но сегодня поведение Роуга заставило меня сомневаться.

Отбросив мысль, раздеваюсь и забираюсь в ванную, достаточно большую для нескольких человек, и откидываюсь на спинку. Закрываю глаза и позволяю мышцам расслабиться в горячей воде.

1

Вы читаете книгу


Райли Алекса - Бэмби (ЛП) Бэмби (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело