Выбери любимый жанр

Вне Объектива (ЛП) - Грей Р. С. - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Вокруг нас вспыхивают огни города, заслоняя луну и звезды. Я застегиваю тесную кожаную куртку, пытаясь приспособиться к резким изменениям температуры. Только сегодня утром мы бездельничали на пляже в купальниках, умудрившись совершить еще один быстрый заплыв, прежде чем покинуть остров, а теперь я завернута в три слоя теплой одежды.

Джуд приподнимает бровь и ухмыляется:

— И ещё больше сократить отпуск? — Его тон делает мое заявление смехотворным.

Не сдерживаюсь и смеюсь, указывая на окно:

— Мы едем в такси по Нью-Йорку, уже почти приехали. Думаю, это означает, что отпуск официально закончен.

Джуд понимающе качает головой, сужая взгляд:

— Чарли, пока мы не дошли до твоей двери, отпуск продолжается. — Затем он откидывает голову назад, закрывая глаза, и с небольшой улыбкой говорит: — А теперь расслабься и наслаждайся островным бризом.

Я смеюсь от его наигранности, наслаждаясь этим небольшим изменением в наших отношениях. Давно я не разговаривала так легко с кем-то помимо Наоми.

— Думаю, это городской смог, — хихикаю я.

Джуд открывает один глаз и наклоняет голову ко мне.

— Ха-ха. Кто научил тебя язвить, дорогуша?

— От природы, которая дала мне безупречную ДНК, — криво усмехаюсь я.

— М-м-м, походу, нам надо откопать в тебе остатки Бруклина.

— Так ты там живёшь? — интересуюсь я, внезапно ловя себя на том, что Джуд мне не рассказывал. — Странно, что я ещё там не была.

— Ага. Это сразу через реку. У нас завтра будет ужин у меня. — Конечно это не приглашение, потому что я бы отменила все планы, чтобы пойти к нему.

— Звучит здорово.

— Рядом есть рынок. Можем купить там все необходимое.

— О! — Мои глаза загораются от восторга. — Может быть, мы сможем приготовить один из моих рецептов. Я давно не готовила из нормальных ингредиентов.

— Неплохая идея. — Джуд берет меня за руку, и остальные несколько минут мы едем в тишине.

Я прокручиваю в голове список рецептов, намеренно игнорируя ноющее ощущение в глубине сознания. Оно пытается напомнить мне, что мы дома и что эта история с Джудом должна измениться. Нужно сделать либо шаг вперед, либо шаг назад. А, может, мы сможем просто пребывать в этом идеальном состоянии счастья без давления внешнего мира, который угрожает разрушить наши зарождающиеся отношения еще до того, как они успеют вырасти.

— Чёрт побери. Кто заказал лимузин? — спрашивает Джуд, когда мы выезжаем на мою улицу.

Сердце падает в пятки. Не может быть.

Естественно, это не может быть она.

— Черт, — бормочу я себе под нос, когда подъезжаем ближе. Я узнаю водителя, стоящего снаружи лимузина. Дэвид. Он работал на мать двадцать лет как верный помощник, оставаясь с ней на протяжении обоих браков; всегда на заднем плане, но постоянно присутствует.

Я, находясь в перевозбужденном состоянии, скольжу языком по верхнему ряду зубов. Джуд не должен с ней разговаривать. Два моих мира не могут вот так столкнуться. Еще слишком рано. У меня было недостаточно времени с Джудом.

— Чарли? — спрашивает Джуд, кладя руку мне на шею и нежно массажируя. — Все нормально?

— Эм, да. Просто... — Дерьмо. Ничего. Абсолютно ничего не приходит на ум, но не хочу ему лгать. Существует так много лжи, строящейся друг на друге. У нас не должно быть такого.

В череде событий таксист останавливается, Джуд расплачивается с ним и выскакивает, чтобы забрать наш багаж. Я выскальзываю из такси и пытаюсь поторопить Джуда, чтобы он мог вернуться в такси до того, как дракон поднимет уродливую, причесанную голову.

— Кларисса, дорогая! — Ее голос пронзает воздух, как гвозди по классной доске. Я не видела мать четыре года, и вот как она решает поприветствовать меня - как будто встречаемся три раза в неделю.

Я не поворачиваюсь к ней; глаза остаются прикованными к Джуду, когда он вытаскивает сумки из такси и ставит их на тротуар. Но в тот момент, когда она произносит мое старое имя, Джуд поднимает голову и смотрит мимо меня, собирая мысли воедино. Если только она не перестала делать пластические операции с тех пор, как меня не стало, мы, вероятно, выглядим с разницей в возрасте всего на десять лет.

— Дорогая, ты не собираешься поприветствовать маму? — Она медленно произносит каждое слово с надменным акцентом верхнего Уэст-Сайда.

Взгляд Джуда бегает от меня к ней, пытаясь сложить пазлы. Блядь.

С недовольным вздохом я провожу рукой по лицу и неохотно поворачиваюсь к матери.

— Привет, — бросаю я, окидывая взглядом весь ее облик. На красивой белокурой голове нет ни единой выбившейся пряди волос. На ней сшитые на заказ шелковые брюки, туфли на каблуках и рубашка с принтом, которая выглядит прямо как на модных показах. Макияж безупречен, скрывая все внутреннее уродство от остального мира.

— Ты только что вернулась из поездки? — спрашивает она, когда ее глаза скользят по багажу - вероятно, ей противно, что я не использую комплект Louis Vuitton с монограммой, который она купила, когда мне исполнилось шестнадцать. Извини, я продала его давным-давно, дорогая мама.

— Мы были на Гавайях на съёмках, — отвечает Джуд. Он чувствует напряжение между всеми нами?

Впервые с тех пор, как мы приехали, взгляд матери падает на Джуда. Выражение ее лица никогда не меняется. Она ни улыбается, ни хмурится; просто смотрит на него безразличным взглядом.

— О, извините за манеры Клариссы. Я - миссис Темпл, а вы кто?

— Джуд, — говорит он, протягивая руку в пустоту. Она даже не смотрит вниз и определенно не делает шага вперед, чтобы пожать руку. Я подхожу к Джуду поближе, инстинктивно желая защитить его от мерзкой женщины, которая создала меня.

— Какое отношение вы имеете к этой съёмке, Джуд? — спрашивает мать, когда Джуд убирает руку.

— Фотограф, — уверенно отвечает он с высоко поднятой головой, не униженный ее хладнокровием.

Она смотрит на меня с таким выражением, как будто только что надышалась кислым молоком.

— О, милая, фотограф? Что на тебя нашло в последнее время? Мы тебя не так воспитывали. Когда ты оставишь эту глупую работу моделью? Как, по-твоему, я выгляжу, когда дамы в клубе говорят о том, как ты позируешь для непристойных журналов в бикини! Правда, Кларисса, я ожидала от тебя лучшего...

— Мам! — кричу я, прежде чем сделать глубокий вдох. Не позволяй ей влиять на тебя, Чарли. — Что ты здесь делаешь? — пытаюсь узнать спокойно как могу, но не получается.

Медленная, злобная улыбка расползается по лицу, выражение которого вызывает во мне дрожь.

— Ох, дорогая, я приехала помогать с подготовкой к свадьбе.

Да ты смеёшься надо мною.

— Ты больная! Что...

— Мне пора,.. — бубнит Джуд, прерывая вопрос.

— Нет! — ору я. Этого вообще ни хрена не должно было произойти. Джуд - единственное, что мне сейчас нужно; чего я хочу.

Мама прочищает горло позади нас, прежде чем дать мне совет чопорным тоном:

— Лучше не обманывать бедного мальчика. Он знает о помолвке?

Весь мир замедляется, когда ее слова пропитывают воздух. Я поворачиваюсь к Джуду как раз в тот момент, когда он с недоверием сводит брови. Затем, подобно раскатам грома, выражение охватывает каждую из его черт. Его голубые глаза стекленеют от шока, челюсть сжимается, а руки теребят красивые темные волосы, взъерошивая их еще сильнее. Затем внезапно он разворачивается, сжимает руки в крепкие кулаки и уходит.

— Джуд! Остановись! — Я бегу за ним, но он забирается в такси, ни разу не оглянувшись. Он захлопывает дверь, загораживая меня. Я не знаю, что делать, поэтому я стучу в окно, пытаясь заставить его остановиться. Я стучу так сильно, что ладонь начинает жечь, но Джуд качает головой, не отрывая взгляда от переднего окна, и велит водителю уезжать.

— Джуд! — Я кричу в ночном воздухе, наблюдая, как уезжает такси. Как это произошло? Как, черт возьми, он только что украл мое сердце? Я думала, что защищаю его, так почему же чувствую, что вся гребаная душа просто вмялась в асфальт под тяжестью шин этого такси?

46

Вы читаете книгу


Грей Р. С. - Вне Объектива (ЛП) Вне Объектива (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело