Выбери любимый жанр

Великий чародей (СИ) - "Kaldabalog" - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

И, наконец, настал ключевой момент.

Ритм музыки изменился.

Для гостей это было несколько необычно. Да, по времени сейчас как раз уже пора было начаться танцам. Но местное дворянство больше привыкло к классическим медленным танцам, а ускорившийся ритм музыки ошеломил некоторых из них, у других же вызвал недоумение.

— Не подарите ли мне первый танец, леди? — Идеально совершаю дворянский поклон перед Эрис.

Да, слова Филиппа про то, что мне не стоит особо светиться, как бы, плохо сочетаются с тем, что именно я должен провести первый танец с именинницей. Ведь именно со мной она и училась, и, пожалуй, никто больше и не сможет исполнить наш эксперимент.

— С удовольствием, господин. — Подает она мне руку.

Прямо внутри все радуется от такого обращения. Вообще, господин и леди это несколько общее обращение к любым дворянам. С некоторыми условностями она могла бы обратиться ко мне как к «вашей светлости», но это уже могло вызвать различные политические последствия.

Ну а дальше…

Взяв девочку за руку, я аккуратно потянул ее к себе и, дождавшись момента, когда музыка позволит начать танец, собственно, начал танец.

Эрис несколько замешкалась, словно одеревенела от волнения. Но, быстрый рывок привел ее в чувство, и она просто отдалась стремительному движению, когда уже особо некогда думать о чем-то постороннем. Сближение, разворот, кружение в па вальса, и мы красиво расходимся, отпуская руки друг-друга.

А потом танец становится похож на поединок. В этот момент я имел реальный шанс получить в ухо ребром ладони Эрис. Было бы неловко. А девочка сильно разошлась, ворвавшись в стремительный ритм, поспевать за которым даже мне было тяжело. Но, в конце-концов, я успевал за ней.

Удар, уворот, блок и снова сближение.

Наши руки сцепляются друг с другом пальцами в замки.

Эрис практически прижимается ко мне, ее нога касается моей. И этот изгиб, возможно, даже можно назвать эротичным. Если бы она была старше хотя бы на пару лет. И снова взрыв движений, дыхание перехватывает, лицо девочки порозовело.

Собственно, я даже не знаю, как гости восприняли этот танец. Бешеный темп не позволяет отвлекаться и оценить обстановку, нам обоим приходиться полностью концентрироваться на самом танце, а на все остальное уже нет времени. И от этого напряжения просто дух захватывает, прямо как в жарком поединке на пределе сил.

Мы снова расходимся, сталкиваемся, сходимся, кружимся.

Светлая кожа Эрис поблескивает от капелек пота. Но, изящные перчатки на ее руках не позволяют нашим рукам скользить из-за этого.

Она снова прижимается ко мне, происходит наклон, демонстрирующий поразительную гибкость девочки.

Ее глаза сверкают восторгом. Да, она просто без ума от этого танца.

Я резко поднимаю ее и, ненадолго прижав к себе, отстраняюсь, закружив девочку. И вот, мы снова расходимся, но уже держась за руки, совершая синхронный поклон друг другу.

Это финал.

Мы замираем в этом положении. Хотя, еще более идеальным завершением танца был бы, наверное, страстный поцелуй, но, опять же, не того мы возраста.

А вокруг тишина.

— Хах… — Тяжело дышит восторженная Эрис.

Я сам пытаюсь отдышаться и, попутно, оглядываюсь. Публика была явно впечатлена. К тому же, дворяне даже расступились, предоставляя нам с Эрис больше места. Или, может они боялись, что кому-то люлей прилетит, мы тут сильно разошлись.

— ПРЕКРАСНО! ПРЕВОСХОДНО! — Прогремел на весь зал могучий голос Сайруса.

Опомнившись, некоторые дворяне сразу начали хлопать. Как и все Бореасы. Ну а за ними и все прочие подключились к громким аплодисментам.

— ХА-ХА-ХА! — Громогласно рассмеялся Сайрус.

И, неожиданно для всех, вырвался к нам, чтобы подхватить сразу и меня, и Эрис, на руки.

— Ах-ха-ха… — Счастливо засмеялась девочка.

— Эй-эй… — Я же откровенно растерялся.

— ЭТО БЛАГОРОДНЫЕ ПОТОМКИ ДОМА ГРЕЙРАТ! — Закричал в голос дед.

Ну, похоже, уже нет особо смысла как-то скрывать мое происхождение. И, в случае Сайруса, всем было вполне очевидно, что это было не политическое заявление. Все знают, что этот дед весьма эмоциональная и громкая личность.

Глава 18

После же нашего с Эрис танца музыканты взяли более классическую для таких мероприятий тему. Начались обычные парные танцы. Джентльмены приглашали леди. А после вопля Сайруса было не удивительно, что и ко мне повалила целая толпа девчонок из знатных семей. И глаза у них так сверкали… они явно были впечатлены первым танцем и хотели сами испытать подобное. Правда, вряд ли кто из них смог бы. Впрочем, музыка для этого уже не подходила. Так что, я спокойно сошелся с несколькими девочками в медленном танце.

В то же время нашлись и те, кто приглашал Эрис. Но, судя по взгляду девочки, ее это особо не трогало. Во время следующих танцев она больше смотрела на столы с закусками, нежели на партнеров. И то, соглашалась она только в исключительных случаях, когда Хильда смотрела на нее совсем уж требовательно. Чаще Эрис просто вежливо отказывалась. Но, это все равно довольно неприятно для кавалеров.

Я же, в какой-то момент, нацелился на девушек постарше…

В конце-концов, это просто танцы. Взрослые и дети здесь могли быть партнерами, в этом не было какого-то романтического подтекста. Ну а система помогла мне оценить их настроение, чтобы определить, получу ли я танец, или меня отправят куда подальше.

Хильда Борей-Грейрат

Настроение — восторг, радуется за Эрис

Репутация:

Хильда — очень хочет обнять вас и прижать к груди, словно сына, но не хочет этого признавать

В общем, да…

— Леди, позволите пригласить вас на танец?

И Хильда, что до этого старалась демонстрировать в отношении меня лишь холодность и пренебрежение, удивленно распахнула глаза.

— Да, с радостью приму ваше приглашение. — Так же, в рамках этикета, ответила она, взяв мою руку.

Это не было чем-то особенным, просто медленный танец с прекрасной партнершей. Но, мне и правда очень хотелось потанцевать с этой женщиной. А ее недовольное выражение в танце расслабилось и, в конце, она даже улыбнулась мне.

За прошедшее время, которое я провел в особняке, ее отношение ко мне несколько изменилось. Кажется, она все чаще подменяет мной образ своих сыновей, которых забрали в дом Нотос. А сейчас, она практически растаяла ко мне, перестав изображать недовольство. Попутно обратил внимание на ее мужа. Филипп сам танцевал с некоторыми девушками, попутно ведя какие-то политические беседы. Но, по его взгляду понятно, что с куда большей радостью он бы выбрал себе в качестве партнерш одну из служанок, или Гилен. Давно заметил, что между ним и Хильдой нет какой-то страсти или даже дружбы, они просто привыкли друг к другу за годы брака. И это притом, что у этой женщины просто невероятно красивая внешность. Но, так уж получилось, что у Филиппа свои фетиши, его больше привлекают зверолюди. Хорошо, что я не такой. Не зацикливаюсь на каких-то конкретных фетишах, а обладаю куда большей широтой взглядов.

После этого танца я еще некоторое время прогуливался по залу, станцевал еще один медленный танец с Эрис.

А потом, попросил служанок отнести некоторые закуски в мою комнату. Просто, взгляд девочки был очень уж голодным. Как имениннице, ей положено гостей развлекать, а до этого была подготовка, она же практически с утра ничего не ела. А еще Гилен, она тоже с вожделением смотрела на еду, но, опять же, будучи стражем поместья, на приеме ей было вообще не положено прикасаться к столам.

И, наконец…

Уже темнело, когда я попросил музыкантов снова сыграть энергичный мотив, чтобы я мог повторить первый танец с именинницей.

— Хаа… — Взволнованно вздыхала девочка. — Это было здорово, Руди…

Она уже как-то совершенно естественно начала называть меня этим сокращением.

51

Вы читаете книгу


Великий чародей (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело