Выбери любимый жанр

Великий чародей (СИ) - "Kaldabalog" - Страница 78


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

78

— С дедушкой тоже все должно быть в порядке. — Высказалась Эрис.

— Конечно. — Хмыкнул я. — Проблемы если и будут, то не у Сайруса, а у тех, рядом с кем он окажется после телепортации.

— Ха-ха-ха! — Рассмеялась девочка, гордо скрестив руки на груди и задрав нос. — Именно!

Да, к деду она привязана сильнее, чем к родителям. В конце-концов, это он ее разбаловал.

Пока мы здесь могли устроить лишь небольшой привал, чтобы отдохнуть, а потом отправиться дальше. Но, сначала нужно было решить, что делать дальше. Так что, как только подкрепились, устроили нечто вроде совета. Хотя, в конце-концов, основное планирование ложилось на меня и Рокси.

— Итак, для начала… система выдала мне несколько заданий по поиску пропавших. Оно касается только моих родных, а так же Сайруса и Хильды Бореас.

— А Филипп? То есть отец… — Замешкалась девочка.

— Кхм… я точно не уверен на его счет. Изначально он тоже был в списке, но недавно пропал. Возможно он нашелся. Но… Эрис, есть немалая вероятность того, что он…

— Мертв? — Наклонила она голову. — Я поняла.

— Хмм…

— Смогла бы я выжить на демоническом континенте, если бы была одна? Филипп тоже мог попасть в опасное место. Я понимаю это.

Девушка пыталась казаться спокойной и отстраненной, но ее голос предательски дрогнул. И, чтобы не заострять внимание на возможной смерти ее отца, я решил продолжить тему.

— Тем не менее, задание указывает, что Сайрус, Лилия и Аиша находятся где-то на центральном континенте. Госпожа Хильда на земле Милиас. А Зенит на Бегаритто.

— Сложная ситуация… — Задумчиво протянула Рокси, потерев подбородок. Они на разных континентах, а зона поиска довольно обширная.

— Для начала, думаю, стоит дать задание гильдии авантюристов на поиск. — Заявил я. — Его распространят по отделениям в разных регионах и странах.

— Если предложим достаточно денег для награды, то к поискам могут подключиться авантюристы со полезными связями в разных сферах.

— Именно! — Кивнул я. — И еще кое-что… Рокси, прости…

— А? Почему ты извиняешься?

— Я сказал, что не хочу расставаться с тобой, но сейчас… мне нужна твоя помощь.

— Что мне нужно сделать? — Сразу же спросила она.

Даже не засомневалась.

— Я хочу, чтобы ты отправилась на Бегаритто с этим. — Достаю из инвентаря свой гримуар с шаблоном круга телепортации.

— Понятно. — Кивнула волшебница. — Ты хочешь установить платформу телепортации на Бегаритто. Возможно, стоит установить их еще в нескольких местах на центральном континенте по пути.

— Да, тогда, если появится информация о наших родственниках, ее будет проще проверить лично. И пока ты будешь идти на Бегаритто, мы с Эрис направимся в землю Милис, на поиски ее матери, а по пути так же будем искать остальных из тех, кто остался на центральном континенте.

— Это хорошая идея. — Согласилась Рокси. — Так мы охватим большую территорию. Только, для заказа гильдии нужно еще выбрать место сбора. Куда идти пропавшим, чтобы встретится?

— Хмм, смотря, где их найдут. Или если они сами найдутся и дадут знать о себе. В некоторых случаях будет лучше, если они останутся на месте, а мы пойдем навстречу, чтобы не разминуться. Но, ты права, нам нужно какое-то ключевое место для сбора.

— Возможно… Арс? Столица Асуры. — Предложила волшебница.

— Да, точно! Это же центр королевства! — Поддержала ее Эрис.

— Хмм, не уверен, что это лучшая идея. — Засомневался я. — Нам надо будет туда заглянуть, но лучше не задерживаться слишком долго.

Столица королевства Асуры это сосредоточение всех ее придворных интриг.

— Хмм?

— Лучше выбрать не настолько… оживленное место для сбора. В столице много дворян из разных домов. И если мы с Эрис будет там что-то делать, это привлечет не самое благожелательное внимание.

— О, поняла. — Кивнула Рокси. — Тогда лучше выбрать один из городов на севере Фиттоа, или в соседнем регионе.

— Тогда, так и сделаем. Рокси, ты идешь на Бегаритто. Мы с Эрис на землю Милис.

Хотя, честно говоря, мне больше хотелось отправиться на поиски матери. Но, благодаря Рокси я все равно смогу переместиться на континент Бегаритто, когда придет время. А в земле Милис так же живет семья моей матери. Возможно, они смогут позаботиться о Норн, пока я буду искать наших родных. Таскать ее везде с собой не самое лучшее решение.

Еще была мысль отправить Руиджеда с Рокси, для ее защиты. Но, слишком уж она его боится. Вроде уже сколько времени он плетется следом за нами, а она все равно даже смотреть в его сторону не может от страха. Так что, это тоже не вариант. Но, на счет супарда у меня так же появились свои идеи.

— Руиджед, я сделаю еще один пергамент с меткой телепорта. И с ней ты направишься на север центрального континента. Установи его в безлюдном месте, рядом с Раноа.

— Понял. — Кивнул он.

— В общем-то… если поможешь нам найти родных, то считай, что твой долг выплачен. И для начала…

Вздохнув, я коснулся ошейника супарда и тот рассыпался в пыль.

— Благодарю. Я не подведу твоего доверия. — Спокойно добавил он.

— Хорошо. Так что, я могу на тебя рассчитывать?

— Да, сделаю все, что в моих силах. Клянусь.

— Спасибо, Руиджед.

В конце-концов, я уже разобрался с его личностью. Он, в целом, мирный парень, который любит детей, и все еще винит себя за просчет. Сам я уже несколько остыл после нашего боя. А продолжать держать на нем ошейник уже и нет особого смысла, только чтобы унизить супарда. Теперь же я, как бы, демонстрирую доверие, чтобы и сам Руиджед стал лучше относиться ко мне. По крайней мере, чувство долга не даст ему просто сбежать, и теперь он точно приложит все силы, чтобы помочь. А заодно и девчонок нервировать не будет.

Собственно, новый пергамент для телепорта я изготовил быстро, просто использовав первый лист как шаблон, перенеся его рисунок еще на два сцепленных больших куска пергамента. Да, два, один отдал Руиджеду, второй оставлю себе, на всякий случай. Осталось только изменить один фрагмент рисунка, отвечающий за идентификацию телепорта в сети.

Больше времени не потребовалось на возведение нового подземного тайника с телепортом поблизости от кратера Роа. Но в этот раз тайную комнату я выбил глубже, чтобы найти ее было еще сложнее.

И, в конце, я установил каменную плиту уже прямо в самом кратере. Здесь я оставил послание для родных. Даже для Пола.

Когда хотел упомянуть Эрис, ненадолго замешкался…

Просто вспомнил, как нас однажды похитили. Теперь же она и вовсе может показаться легкой добычей. Собственно, я и сам могу представлять некоторую ценность для интриг дворян Асуры. Возможно, я ценен даже больше, чем Эрис, так как могу претендовать на дом Нотос. Вместе же мы как особо ценный приз. Тем не менее, я так же вспомнил про Сайруса. И, в конце-концов, оставил на камне уточнения, что Эрис под моей защитой и с ней все в порядке. Даже если нас снова попытаются похитить, в этот раз я точно подобного не допущу.

Ну а после этого мы разделились.

Руиджед отправился на север, а мы на юг.

Рокси тоже шла на юг к порту на Бегаритто, но уже немного другой дорогой. Мы решили установить телепорты возле некоторых городов. Но, перед тем как разойтись, я еще улучшил защитный амулет волшебницы. А еще изготовил для нее волшебную перчатку, бьющую молниями. Так будет хоть спокойнее за нее.

После же…

Мы снова наняли телегу для проезда.

Наш с Эрис путь пролегал через столицу королевства. И это не только потому, что я беспокоился за Сильфи. Несмотря на возможные проблемы с аристократией, столица это все еще политический и торговый центр Асуры. Оттуда будет проще всего организовать поисковые мероприятия. Вдобавок, знакомство Сильфи с принцессой тоже может оказаться полезным. И, наконец, возле города так же стоит установить телепорт. Тем не менее, при этом лучше не слишком концентрироваться на Арсе.

Кстати…

На самом деле, полагаться на эти телепорты слишком сильно не стоит. До меня только дошло, что с поразительной осведомленностью Хитогами, он может и найти мои тайники, а после навести на них нужных людей. Даже тайная установка телепортов уже несет в себе некоторый риск. Но, пока что, с тех пор как мы столкнулись с Руиджедом, этот тип никак себя не проявлял. И, все равно, стоит быть настороже.

78

Вы читаете книгу


Великий чародей (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело