Вторая жизнь гридня Степана (СИ) - Санфиров Александр - Страница 11
- Предыдущая
- 11/21
- Следующая
Когда мы вышли из этого лифта, сердце тревожно застучало, уж очень катакомбы под Лозанной напоминали Бернские. Видимо, мое волнение передалось личности Сергея. Провожатый положил руку ему на плечо и что-то успокаивающе сказал. Как сомнамбула наше общее тело продолжило движение.
Я уже успел оценить потенциал вероятного противника и особо не беспокоился, зная, что в любой момент могу с ним справиться. Наше путешествие по римским каменоломням не затянулось, мы вышли в тускло освещенный зал, посреди которого на небольшом гранитном пьедестале лежал огромный ограненный рубин.
Мы подошли немного ближе и в глубине кровавого камня начал разгораться огонёк.
Сзади раздался удовлетворенный вздох. Меня развернули и повели назад. По пути наверх я пытался понять, что означала эта процедура. Рубин в каменоломне явно был накопителем, почти такой же, как наш родовой камень. Но для чего меня водили туда сейчас, так и не мог сообразить.
Когда подошли к канцелярии, мама все также сидела в кресле, не обращая внимании на окружающее. Мой спутник негромко кашлянул, и я почувствовал, как с личности Сергея спадает заклятие. Мама оживилась и вопросительно глянула на мужчину.
Тот вежливо поклонился и на безукоризненном английском произнес:
– Позвольте представиться, я руководитель подготовительных курсов для иностранцев, профессор Герхард Кестенберг.
Мама смутилась, вскочила с кресла и сбивчиво заговорила:
– Профессор, простите, я о чем-то задумалась, вам не стоило, так беспокоится, тратить на нас свое время, уверена, мы бы решили все вопросы с вашими подчиненными.
Кестенберг улыбнулся и сказал:
– Ну, что вы, увидеть такую ослепительно красивую женщину дорогого стоит так, что я нисколько не жалею о потерянном времени. А сейчас пройдемте со мной, пожалуйста.
Он открыл неприметную дверь рядом с входом в канцелярию и пригласил нас зайти.
Легкое недомогание при входе ясно показало, что мы перешли в искусственное измерение, в которое нет хода обычным людям, если только их с собой не приводят одаренные.
Кабинет профессора ничем не отличался от множества других, в которых мне доводилось бывать. Интуиция твердила, что стенами этого кабинета искусственная реальность не ограничивается. Кестенберг усадил нас за стол и предложил кофе, которое нам принесла стройная улыбчивая девушка в мини-юбке и топике. Когда она вышла, я долго не мог придти в себя, секретарем у профа оказалась ведьма, правда еще совсем молодая ей было, на мой взгляд, лет сто пятьдесят.
Профессор, тем временем продолжил разговор.
– Мадам Еремина, – обратился он к маме, – мой старый приятель Томас Борнхольт обратился ко мне с настоятельной просьбой принять на курсы вашего сына. Скажу сразу, что, принимая его, я какой-то мере иду на нарушение. Дело в его возрасте. Однако если он пройдет определенные тесты, то сможет учиться с остальными детьми, которые старше его на пару лет.
Мама огорченно вздохнула.
– Но, как мой сын сдаст эти тесты, он же не знает даже английского языка. В школе у нас, его отвратительно преподают.
– Знаю в любом случае лучше тебя, мамуля, – подумал я про себя.
– Ничего страшного, – уверил её Кестенберг. – У нас учится много иностранцев и не всегда они хорошо знают языки, на которых говорят у нас в Швейцарии. Только должен вам сказать, что на время этих тестов вы нас оставите. Можете погулять по кампусу, зайти перекусить, а мы пока определим уровень знаний вашего сына.
Мама чмокнула меня в темя и пошла к выходу. У дверей она неожиданно остановилась и сказала:
– Знаете профессор, если моя сегодняшняя встреча с деканом биологического факультета пройдет успешно, мы с вами будем коллегами.
Лицо Кестенберга сохраняло добродушное выражение, но я был уверен, что ему эта новость очень не понравилась.
Когда мы остались вдвоем, добродушное выражение испарилось с лица профессора. Он нажал кнопку селектора и снова пригласил в кабинет секретаршу. Они поговорили между собой по-французски и слишком быстро, чтобы что-то понять. После краткой беседы Кестенберг торопливо ушел, не глянув в мою сторону. Зато ведьма с улыбкой подошла вплотную, и защита мягко приняла на себя попытку наложить на меня заклятия забвения. Уверенная в успехе своего действия секретарша улыбнулась и на ломаном пиджин инглише попыталась объяснить, что мы сейчас будем делать.
Отсутствие нормального общения мне начинало надоедать, поэтому в ответ на слова секретарши я ответил на литературном английском языке.
– Мисс Мартина, не надо издеваться над словами и артиклями, я прекрасно вас понимаю. Говорите со мной, как вы обычно это делаете.
– Но вроде бы твоя мама утверждала, что ты не знаешь иностранных языков? – удивилась та.
– Мамы часто многого не знают о своих детях, – парировал я.
Ведьма на миг задумалась и, в этот момент ее лицо приобрело жесткие черты и легкий намек на возраст.
– Ладно, иди за мной, – сказала она и прошла к двери, откуда появлялась по вызову начальника. Я прошел за ней в приемную, где на старом письменном столе стояла электрическая пишущая машинка в окружении всяческих бумаг и оргтехники. Однако в приемной мы не задержались. Мартина шла быстрым мужским шагом, и я еле успевал идти с ней вровень. Но когда мы вышли из приемной, я, от неожиданности, остановился. Мрачный сводчатый коридор, в котором мы оказались, был освещен коптящими факелами, вставленными в специальные гнезда через каждые десять метров. Кроме нас в нем никого не было. Обернувшись назад, я увидел дверь, через которую мы вошли. Если со стороны приемной она имела обычный офисный вид, то здесь она была сшита из толстых дубовых плах, стянутых бронзовыми полосами. Мартина, молча, с загадочным видом наблюдала за моими действиями.
– Ну, что же, – подумал я. – Не буду ее расстраивать необычным поведением.
После чего испуганно спросил:
– Мисс Мартина, где мы сейчас?
Сам же в это время мысленно обзывал себя дураком, обрадовавшимся, что зрячим попал в страну слепых. Оказалось, что я жестоко ошибся. Ведь для того, чтобы сместить целое учебное заведение в иную реальность нужно обладать могучим даром и не одному человеку, а множеству, связанных одной целью одаренных.
– Не бойся мальчик, – успокаивающе проворковала Мартина, – это просто дань традициям. Пошли быстрей, нас уже ждут.
Она взяла меня за руку и увлекла за собой. Когда шел за ней в голове, продолжала вертеться одна мысль.
– Интересно, что бы, увидев это зрелище, про меня подумали однополчане? Ржали бы, наверно, до опупения. Гридня-экзорциста ведьма за ручку ведет!
Пройдя коридор, мы повернули направо и вскоре вышли в небольшую рекреацию, в два окна которой светило солнце иной реальности. Вдоль другой стены на длинной деревянной скамейке сидели две девочки индуски в цветастых сари со знаком касты браминов на лбу. Они испуганно глянули на нас и сразу опустили глаза. Мартина указала мне на скамейку и исчезла за ближайшей дверью.
Какое-то время мы сидели в молчании. Я, не стесняясь, разглядывал смущающихся девиц. Потом встал и подошел к окну, было до жути интересно, куда я вообще попал. Пейзаж за окном совершенно не был похож на Швейцарию. Пожалуй, лес за высокой узорчатой оградой больше напоминал российский, а гор не было и в помине. Неожиданно над лесом появилась большая черная птица и, пролетев сотню метров, вновь скрылась в вершинах елей.
Я потер рукой, внезапно вспотевший лоб. На мгновение мне показалось, что это была не птица, а дракон.
На всякий случай проверил, не прошло ли заклятье Мартины сквозь защиту и сейчас меня одолевают глюки. На удивление, все было в порядке.
Индуски, тем временем, начали тихо переговариваться. К сожалению, хинди я выучить не удосужился, по уши хватило китайского, без знания которого, на карьеру военного или гражданского чиновника в Ханьской империи можно было не рассчитывать.
Я присел поближе к девчонкам и дружелюбно спросил:
– Вы тоже на тесты пришли?
- Предыдущая
- 11/21
- Следующая