Если верить лисам II - Огинская Купава - Страница 9
- Предыдущая
- 9/14
- Следующая
Стул отскочил, выскользнул из моих рук и с грохотом рухнул позади меня на пол. По стеклу разошлась радужная рябь сработавшего барьера.
Драконы знали толк в защите. Недаром их банк являлся одним из надежнейших.
Я пыталась сломать раму окна, выбить петли на двери и расплавить замок – ничего не вышло.
Меня буквально заживо замуровали в этой комнате. Были подозрения, что если бы даже я начала кричать и колотить кулаками в дверь – с той стороны меня никто бы не услышал. Но проверять я не стала. Опасным казалось подавать признаки жизни в незнакомой и даже опасной обстановке.
Я обошла комнату, внимательнее присматриваясь к каждой детали интерьера, не в силах найти что-нибудь, что помогло бы мне сбежать. Время шло.
Йормэ мог проснуться в любой момент, а меня не окажется рядом…
Дверной замок щелкнул, когда я уже совсем извелась и собиралась устроить в ванной небольшой потоп, чтобы всполошить обитателей дома и под шумок сбежать – я надеялась, что, желая спасти вещи в комнатах подо мной, они будут недостаточно осторожными.
Я была на полпути к ванной, и открывающаяся дверь серьезно меня напугала. Метнувшись назад, я замерла у кровати, напряженно глядя на дракона, вставшего в дверном проеме.
– Очнулась… Хорошо. Ты долго не приходила в себя, я начал волноваться.
– Долго? – Я против воли бросила быстрый взгляд за окно. Низкие темные тучи окутали все неуютным полумраком. Но даже так еще было достаточно светло, я не могла пробыть в бессознательном состоянии дольше двух часов. – Сколько сейчас времени?
– Полдень.
Ноги ослабели, и я опустилась на постель.
– В смысле, я проспала… сколько? Шестнадцать часов?
Ияр кивнул и обеспокоенно нахмурился, услышав мой нервный смешок.
– Ладно… поиграли в похищение, а теперь мне пора. – Я поднялась, поправила китель и на пробу сделала два осторожных шага вперед.
Дракон был невозмутим и крайне уверен в своей правоте. С той же раздражающей уверенностью он и сказал:
– Я не могу тебя отпустить.
– И что? Запрешь меня в этой комнате на всю жизнь?
Он покачал головой.
– Ты сможешь покинуть ее, когда поймешь, что в твоей жизни должны произойти некоторые изменения.
– И какие же?
Ияр жестом предложил мне подойти к двум креслам, разделенным чайным столиком. Я подчинилась – уступать в мелочах было несложно и безопасно. Заняла ближайшее кресло, невольно задержав дыхание, когда дракон прошел мимо меня. Он это заметил, и на лице его ненадолго появилась грустная улыбка.
– Я не причиню тебе вреда.
– Какие изменения в моей жизни выпустят меня отсюда? – поторопила его я.
– Ты должна покинуть общежитие.
– Что? – В первое мгновение мне показалось, что я ослышалась. – А где же мне тогда жить?
– В моем доме, – просто сказал он. – Комнату обставишь по своему вкусу, Ита тебе с этим поможет.
Я промолчала, ожидая продолжения. Хотя появилось у меня чувство, что у аристократов увлечение такое: звать знакомых жить к себе. Йормэ все еще иногда как бы между прочим предлагал переехать к нему, даже лиса обещал выпускать, когда я пожелаю. Теперь вот и Ияр туда же.
Только если Йормэ просто предлагал, не особо настаивая и быстро меняя тему, стоило только ему заметить, что я начинаю злиться, то дракон меня просто поставил перед фактом.
– Также тебе следует уйти из стражи.
– Это еще почему?
– Слишком опасно, – произнес Ияр, удивляясь моей недогадливости. – Если тебе нужно чем-то себя занять, можешь помочь Ите с управлением цветочным магазином. Она давно хочет открыть один, но никак не может решиться.
– То есть под изменением моей жизни ты подразумеваешь это? Хочешь, чтобы я стала нянькой твоей сестре?
– Вейя, – предостерегающе произнес он. Но я не слушала.
– Это ее план? Она вообще об этом знает? Или ты решил сделать ей сюрприз?
– Вейя! – чуть громче повторил Ияр.
– Что Вейя? – Я вскочила на ноги, и он тоже поднялся из кресла. Я едва могла говорить от душившей меня злости. – Ты меня для этого похитил? Чтобы переделать в игрушку для Иты? С Рахиль было то же самое? Она также должна была жить по твоим правилам?
– Прекрати.
– Думаешь, раз саламандра, то должна подчиняться дракону? Да кто вы такие, чтобы нам приказывать?!
Меня трясло от чувств слишком сильных, чтобы я могла с ними справиться. Это был не только гнев, но еще и страх за Йормэ, который я испытала прошлым утром, но так и не сумела его пережить, и злость на Мари.
Воздух стал горячим и тягучим. Было тяжело дышать, от разгорающегося ковра поднимался дым и горчил на языке.
Я буквально пылала от злости.
– Но теперь понятно, – прорычала я, до боли сжимая кулаки, – почему Рахиль сбежала!
– Ты ничего не знаешь! – рявкнул Ияр. Меня смело волной пламени и впечатало в стену.
Загорелось сразу все.
Из уничтоженной комнаты дракон вытащил меня за шкирку, проволок по коридору до двери в дальнем конце и зашвырнул в другую спальню. Мрачную, будто собранную из теней и тревожного красного цвета.
Шторы здесь были почти задернуты, оставалась лишь узкая блеклая полоска света, что создавало жуткую и ни капли не уютную атмосферу. Из каждого угла пахло драконом.
Хозяйская спальня.
Я слышала, как в коридоре суетится прислуга, быстро туша пожар. Все проходило спокойно, быстро и слаженно.
– А возгорания у вас тут частое дело, да? – просипела я, потирая ребра.
Ияр промолчал, прожигая меня диковатым взглядом.
– Так чего я там не знаю? – Обойдя дракона, я добралась до кресла и тяжело в него опустилась.
Ияр все еще молчал.
– Все настолько плохо?
Ответом мне была лишь тишина и тяжелый, прожигающий взгляд.
– Стыдные тайны? – наугад предположила я. Сил злиться у меня уже не было, выбило вместе с воздухом ударом об стену. – Это связано с Рахиль?
Ияр часто заморгал, будто в себя приходил.
– Не стесняйся, рассказывай. Может, тогда я пойму причину твоей нездоровой тяги контролировать чужую жизнь.
Подождав немного, но так и не добившись ничего, кроме напряженного взгляда, я сразу подумала о плохом и бестактно спросила:
– Не расскажешь? Неужели Рахиль правда мертва?
Ияр дрогнул и наконец отмер.
– Она жива!
– И это очень хорошо, – искренне произнесла я. – А теперь, может быть, расскажешь, почему она бросила Иту? Ты же ее в самом деле не пытался так же запереть, правда?
Я была уверена, что он меня одернет, скажет что-нибудь возмущенное, хотя бы оскорбленно нахмурится.
Ияр виновато отвел взгляд.
Мой нервный смешок утонул в вязкой устрашающей тишине. Появилось стойкое ощущение, что здесь я и умру. Если он так поступил с саламандрой, с которой вырос, то что же сделает со мной?
Одно было неоспоримо: графиня будет счастлива. И Элла тоже… От этой мысли стало совсем тоскливо.
Не стоило мне забывать, что драконы с саламандрами никогда особенно не дружили. Не стоило обманываться кажущейся безобидностью Иты и дружелюбием ее брата. Не стоило…
– Слушай, но Рахиль-то ты за что запирал? Она ведь и так с Итой нянчилась… Нянчилась ведь?
Лицо Ияра потемнело, и, когда он шагнул ко мне, я невольно вжалась в спинку кресла.
– Я не обижу тебя.
– Ты меня похитил, чуть не сжег и почти размазал по стене… прости, что не верю тебе. И оставайся, пожалуйста, на месте.
На третьем шаге он все же остановился, замерев посреди комнаты и не зная, куда себя деть.
– Я тебе все расскажу, – пообещал Ияр, – иначе, боюсь, ты придумаешь себе объяснение, далекое от правды.
В этом он был совершенно прав, я уже начала прикидывать возможные варианты. Один страшнее другого.
Услышанное оказалось невероятнее моих самых безумных мыслей.
– Я ее люблю, – признался Ияр, и я приободрилась. Раз не «любил», значит, она и правда все еще жива, значит, и мою жизнь можно спасти.
История могла бы оказаться очень трогательной, если бы не характер Ияра.
Выросший вместе с Рахиль, в порыве драконьего помешательства Ияр решил, что лучше нее девушки на свете просто не существует. И признался ей в любви, почему-то даже не рассматривая возможность того, что для Рахиль он будет очень близким и любимым, но только братом и чувства его она не примет.
- Предыдущая
- 9/14
- Следующая