Выбери любимый жанр

Любовь с французским акцентом (СИ) - "Luce_Wol" - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Интересно… Надо будет поговорить потом поподробнее за чашкой кофе, у меня как раз есть несколько людей, кто был бы заинтересован в данных услугах.

— Буду только рад.

Драко небрежно закатал рукава своей синей поплиновой рубашки и взял сигарету, вежливо предложенную его собеседником. Оказалось, что сложно не курить там, где курит каждый второй.

— Почему именно Париж?

— Самый частый вопрос, который я слышу в последнее время, — на лице Малфоя мелькнула усмешка. — А почему бы и нет? Под куполом этого города скрывается целая бездна талантов.

— Тоже верно. Мы как раз недавно публиковали статью о талантах, поставленных на поток в городе, дарующем не только вкусное вино, но и вдохновение. Она вроде так называлась, да, Гермиона? — обратился Дэмиан к девушке, которая все это время внимательно слушала их диалог.

Но она уже не слышала. Она, не в силах оторвать взгляд, смотрела на то, как пленительно Драко выпускает тонкую струйку дыма из полуоткрытых губ и затягивается вновь.

— Гермиона? — Жаккар окликнул ее снова, поняв, что мыслями она находится очень далеко от этого шумного бара.

Чуть вздрогнув от неожиданности, Грейнджер не преминула ответить как можно быстрее:

— Все в точности, как ты и сказал.

— Кстати, — воспользовавшись моментом, Жаклин в очередной раз попробовала поднять тему безграничных возможностей Гермионы, — почему ты не пишешь сама? Я вполне могу себе представить твою первую статью, — она взмахнула в воздухе рукой, словно рисуя обложку к журналу, — «То, о чем французы предпочитают не говорить вслух».

— Для начала, это был бы не первый мой опус, — с напускной важностью делая вид, что поправляет несуществующие очки на миниатюрном носике, ответила Грейнджер. — Когда-то я писала инструкцию «Двадцать одна вещь, которую необходимо взять с собой, пускаясь в бега».

На этом моменте Малфой поперхнулся и начал безостановочно кашлять, пока Дэмиан не хлопнул его по спине так, что Драко чуть не выплюнул свои многострадальные легкие.

— Мне всегда нравилось, как ты шутишь, — улыбнулась Мари и попыталась просигнализировать официанту о готовности сделать заказ.

— Почему все всегда думают, что я шучу? — драматично возмутилась Гермиона, прилагая все усилия для того, чтобы не присоединиться к всеобщему смеху.

— Это было бы поинтереснее, чем статья «Вся правда о фарфоровых статуэтках кошек в кабинете Министра магии Франции», — вставил свое слово Ренье с невозмутимым выражением лица.

— Да-да, или той, что была на прошлой неделе «Мужская любовь на древке общей метлы: атмосфера в раздевалке Гренобльских медоедов», — подхватила тему Жаклин.

— Ну, если проза чиста и честна… — хитро улыбаясь, вскинул руки Ренье, намекая на то, что его обличающая статья имеет право на жизнь.

— Да ты просто обожаешь «желтые» сплетни, — сказала она как нечто само собой разумеющееся. — Повезло тебе, что ты болеешь за «Авиньонских горгулий», а то издевались бы над тобой еще как минимум полгода.

— А ты у нас, как всегда, самая добрая в компании, — ехидно огрызнулся парень и переключился на Драко. — Твоя очередь.

— В каком смысле? — выразил недоумение Малфой, отпив из своего бокала и поставив его на массивный барный стол из темного дерева.

— Не говори мне, что ты не смотришь квиддич. Во Франции это — табу! — Но получив несколько скептических взглядов, видоизменил предложение:

— Хорошо, хорошо! Табу для меня. Даже Гермиона увлеклась чемпионатом Франции, — с победой в голосе продолжил Ренье, будто нашел неоспоримый аргумент в пользу того, что спорт — это жизнь.

Гермиона, широко распахнув глаза от удивления, повернулась налево к сидящему рядом с ней Драко, который вопросительно изогнул бровь, ожидая разъяснений, и покачала головой из стороны в сторону, отрицая произнесенный вслух факт.

— Ничего подобного.

— Ты же не раз ходила с нами на игры.

— Ты бессовестно манипулировал мной! — тыча в него пальцем, возмущалась Грейнджер. — «Гермиона, а как же командный дух? Гермиона, все очень расстроятся, если ты не присоединишься к компании», — передразнивала она своего коллегу.

— Это было важное решение для благоприятного климата в коллективе, принятое для укрепления отношений между сотрудниками и одобренное на самом высоком уровне! — пытался оправдаться светловолосый парень с минимальным акцентом в речи. Единственное, что кроме мелких кудрей выдавало в нем типичного француза — невысокий рост.

— Да, но почему-то укреплял ты командный дух не с нами, а с той блондинкой из секретариата в подтрибунном помещении. Как, кстати говоря, ее звали?

— Та, что с шикарной задницей? — присоединился к спору Дэмиан.

— Та, чьи губы похожи на нос нюхлера.

— Не помню, помню только на редкость крепкую задницу.

— Это была лучшая ее часть, — мечтательно пропел Ренье и подмигнул коллеге. — Поднимем же тост за крепкие задницы и доверительную коллективную атмосферу!

— Она что умерла? — задал один из самых неожиданных вопросов вечера Драко.

— Кто?

— Девушка из подтрибунного. Почему «была»?

— Ах! Да, она пала смертью фальшивых парижанок: от удушающей заботы скучных мужчин и двухтомного свода правил о том, как ухаживать за своей лужайкой, — картинно вздохнув, Ренье поднял свой бокал снова и отпил половину, показывая соответствующий данной трагедии уровень печали.

Выразительно закатив глаза и изобразив страдальческое лицо, Гермиона повернулась к Драко, чтобы пояснить:

— Вышла замуж и уехала жить в Прованс.

Но Малфой не успел понимающе улыбнуться, когда вдруг Ренье вспомнил, о чем изначально шел разговор, и вернулся к его персоне.

— Так какая команда?

— Паддлмир Юнайтед.

— Наш человек! — одобрительно хлопнул Драко по плечу и, умудрившись мастерски избежать контакта с грудью Гермионы, протягивая руку назад, он обратился теперь к ней. — Если бы я знал, что в твоей жизни есть такой парень, то не стал бы так настойчиво предлагать тебе своих друзей.

Девушка в который раз за вечер залилась краской и поднесла свои ладони к щекам, дабы проверить кажется ей это или нет, когда услышала язвительную фразу Малфоя, несомненно оценившего ее реакцию.

— Звучит так, будто ты предлагал ей дорогущий эскорт.

— Конечно нет, всего-то среднестатистических gigolos{?}[Альфонсы].

***

— А как твое свидание в эти выходные? — пробуя поставленный на стол le Beaujolais nouveau{?}[Божоле-нуво — вид молодого французского вина, вырабатываемого из винограда сорта гаме в исторической области Франции Божоле. Это вино поступает в продажу непосредственно после окончания ферментации, шесть недель спустя после сбора урожая.], Жаклин обратилась к Мари.

— Это тот магл с глазами «ради которых можно продать душу»? — поинтересовался Ренье и, получив ответный кивок, на секунду посмотрел вверх, причитая что-то о безмерной влюбчивости женщин.

— Ооо, было чудесно! Я до сих пор не рассказала?

— Нет, но зная тебя, я предвкушаю отличную историю, за которую уже можно выпить, — усмехаясь, он отпил из своего бокала и обернулся посмотреть, сколько осталось вина в бутылке.

— Его жена должна была улететь к родителям в Швейцарию, — пошла предыстория, — и вот, сразу, как она уезжает из дома с детьми, он звонит мне на телефон.

— У тебя есть телефон?

— Он есть у всех, ты просто им не пользуешься, — отмахнулась от иронично заданного вопроса Мари.

— Так вот. Я в предвкушении целой ночи умопомрачительного секса решила быть оригинальной. Да, гораздо оригинальней, чем обычно, Ренье, можешь так на меня не смотреть. В общем, я надеваю свой лучший пеньюар, в котором я смотрюсь не хуже, чем Клеопатра в костюме Витторио Росси.

— Ты знаешь, что внешность Клеопатры капельку преувеличена?

— Ой, да заткнись ты! — беззлобно оборвав его заумную мысль, Мари встряхнула своими красными переливающимися на свету волосами и продолжила рассказ. — Каблуки, накидываю сверху плащ, беру канделябр и кладу его подарок на мой день рождения под клоше.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело