Выбери любимый жанр

Шпионка. Часть 2 (СИ) - Вернер Анастасия - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Что ж ты за человек, ко всему прикопаешься, — возмущённо высказался Джексон.

— Понимаю, иногда ужасно бесит, — вздохнула Дина.

— Я вообще-то ещё здесь, — помахала им ложкой.

— Да, тренировки моя идея. — Судя по гордому лицу парня, он скрывал это чисто для вида. — Поначалу мы с ребятами просто устраивали импровизированные бои. Потом стало понятно, что из этого может выйти нечто большее.

— Твой отец знает? — спросила я, помешивая кашу и отправляя её в рот.

— Сначала не знал, потом всё пронюхал.

— Похвалил или по попе надавал?

Джексон хмыкнул, откидываясь на спинку лавочки. Пакет переместился со скулы ко лбу.

— Похвалил.

— Сказал, что его избалованный сынок наконец-то взялся за ум? — с самым добрым и участливым видом поинтересовалась я.

— Узнаю свою подругу, — хмыкнула Дина, придвинулась ближе и припала щекой к моему плечу.

— Она просто прелесть, — не разделил её радости Джексон.

— Не дуйся, ты сам вечно всем грубишь и всех шантажируешь, — с улыбкой укорила его подруга.

— Вот не надо, я само очарование.

— Очарование, как же. — Кажется, она пнула его по ноге под столом.

— Ешь, давай, а то тебя опять первачок побьёт. — Джексон пнул её в ответ.

Пока они обменивались любезностями, я быстро напихала в рот каши, также быстро её прожевала, а затем влезла со своим мнением:

— И вы пытаетесь убедить меня, что между вами ничего нет?!

— Не пытаемся, — ответила Дина прежде, чем Джексон открыл рот, — к сожалению, между нами правда ничего нет.

— К сожалению? — выгнула я бровь.

— Зная меня, неужели ты думаешь, что я не пробовала?

— И правда. — Я перевела злой взгляд на Джексона. — Ты что, отшил мою подругу?!

— Я с вами больше за один стол не сяду, — в искреннем негодовании отрезал парень.

— Он правда меня отшил, представляешь, — рассмеялась Дина. Расстроенной она не выглядела.

— С другой стороны, может, его сердце уже занято, — философски высказалась я.

— Я всё ещё тут. — Он помахал нам пакетом со льдом.

— Скажи ей, почему, — мягко обратилась к нему девушка.

— Почему что? — хмуро переспросил Джексон.

— Почему такой крутой парень даёт отворот-поворот всем девчонкам в Академии.

— Потому что любая привязанность только мешает, — вздохнул человек, которому явно надоело объяснять всем вокруг, почему он такой, какой есть.

— У настоящего воина должна быть холодная голова, — кивнула я с серьёзным видом.

И Джексон удивился. Кажется, он не ожидал встретить единомышленника в лице меня.

— Вы пока ещё этого не замечаете, но вы даже не представляете, насколько вы идеальная пара, — радостно огорошила нас Дина.

— Не обращай внимания, она всегда сватала меня кому ни попадя, — кисло проговорила я, и, узрев вытянувшееся лицо парня, поспешно добавила: — Не то что бы ты «кому ни попадя», ты вроде адекватный, хороший человек…

— Извинения приняты, — хмыкнул Джексон.

— А много было отвергнутых девушек? — настороженно спросила я.

Сын Главного конс-мага удивлённо поднял брови.

— А тебе зачем?

— Да не переживай, у меня нет на тебя видов. — При этих словах брови парня поднялись ещё выше. — Просто, возможно, одна из отвергнутых девушек решила тебе отомстить.

— Что? — напрягся тот. Быстро сел прямо и наклонился ближе. — Что это значит?

Дина тоже резко посерьезнела. Я вздохнула.

— Знаешь девушку, блондинку, с невероятно, просто невероятно красивыми вьющимися волосами?

Повисла пауза.

— И это что, всё описание? — озадачился Джексон.

Я развела руками.

Парень задумался. На его лбу образовалась такая глубокая морщинка, что умственная деятельность в голове, наверное, была просто ого-го.

— Я её знаю, — облегчила ношу друга Дина. — Это Эмма с третьего курса.

— Хорошо, судя по всему, она на тебя зуб точит.

— С чего ты взяла? — нахмурился Джексон.

— Я пока сама мало знаю. Но, скорее всего, тот огненный шар, что чуть не попал в Дину, предназначался тебе. Слушай, мне не хочется тебя запугивать. Просто будь готов, что эта Эмма не остановится.

В этот момент я заметила, как в дверях столовой появился Золин в компании смутно знакомого мне парня.

— Я так и не понял, ты откуда это знаешь? — настойчиво потребовал ответа Джексон.

— Ни откуда, — буркнула в ответ. — Предупреждён, значит, вооружён. Так говорят.

С этими словами я поднялась из-за стола, и, сообщив, что мне нужно поговорить с одним знакомым, удалилась в ту сторону, где сел Золин.

Вот только на полпути меня нагнала Дина, и, схватив под руку, тихо проговорила:

— Ты видела вещий сон? Так ты узнала?

Я не стала отнекиваться, только кивнула осторожно.

Подруга потянула за локоть, призывая остановиться.

— Слушай, знаю, ты всё ещё обижаешься. Из-за меня тебя исключили, я всё понимаю. Но позволь мне помочь. Я искренне хочу искупить свою вину.

— Дина, во-первых, ты ни в чём не виновата. Если помнишь, я сама пришла в библиотеку и сама решила прикрыть тебя. А во-вторых, как только узнаю больше, я тебе сообщу.

— Если Джексона правда пыталась убить Эмма, об этом нужно сообщить в учебную часть, — прошептала девушка серьёзно. — А ещё лучше сказать об этом его отцу.

— Дин, у нас нет доказательств. Не могу же я прийти и заявить, что сына Главного конс-мага попытается убить чокнутая девчонка, потому что мне это приснилось.

— Попытается? — опешила подруга. — Слушай, я… я знаю, что Джексон тебе не нравится, но я тебя умоляю…

— Успокойся, — поспешно оборвала её, — я, конечно, то ещё чудовище, но не настолько. Я постараюсь ему помочь, обещаю.

— Спасибо, — благодарно выдохнула Дина. — Можешь рассчитывать на мою помощь.

— Договорились.

О поддержке рано было говорить. Сперва мне нужно было обсудить ситуацию с Золином. Парень как раз что-то увлечённо обсуждал со своим знакомым.

Когда я подошла к их столику, оба посмотрели на меня с лёгким удивлением.

— К вам можно? — спросила осторожно. И, прежде чем получила отказ, добавила: — Мне нужно с тобой поговорить.

— Э-э… Джордан, ты не обидишься, если я попрошу тебя… — виновато начал Золин, но его друг поспешно закивал.

— Я пересяду.

И он, неловко схватив поднос, поспешно поднялся, чуть не споткнулся, и семенящими шагами переместился за другой столик.

— Забавный мальчишка, — хмыкнула я, присаживаясь на освободившееся место.

— Бесценен в плане информации, — пожал плечами Золин и осведомился настороженно: — Что-то случилось?

Я вздохнула и грустно посмотрела на своё зелёное яблоко, после чего кивнула.

— В общем, мне приснился вещий сон. И он совсем нерадостный.

Я вкратце пересказала суть проблемы.

— То есть это не Аспид Гарков устроил покушение? — уточнил Золин, выслушав мой слегка путанный и нервный монолог.

— Похоже, что нет. Но получается, что охота ведётся на Джексона. Ну и я… надо, наверное, помочь.

Мы с парнем переглянулись. У нас ведь и своих проблем было по горло, устранять ещё и последствия чужих похождений не хотелось совершенно.

— А ты ему сказала? — спросил Золин.

— Сказала, но только о том, что тем шаром целились в него. О втором покушении не говорила. Это вообще довольно тяжело объяснить. Типо прости, мне тут приснилось, что тебя хотят убить.

— В принципе, мы можем как-нибудь доказать, что эта Эмма причастна к первому покушению. Тогда до второго дело не дойдёт.

— Разумно, — согласилась я. — Только как мы это докажем?

— Ну, давай по порядку. Она стояла в комнате? Обдирала какой-то цветок? Ты знаешь, что за цветок?

Я покачала головой.

— Для начала нужно узнать, что это за растение. Я так думаю.

— Ты же из Лораплина, у вас там все травники, может, ты его узнаешь? — тут же внесла предложение.

Настала очередь Золина качать головой.

— Я всю жизнь учился на боевом факультете. Зато я знаю того, кто к нам перевёлся.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело