Выбери любимый жанр

Шпионка. Часть 2 (СИ) - Вернер Анастасия - Страница 89


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

89

— Если дашь моему брату умереть, я тебя лично придушу.

Я скептически задрала бровь.

— Ты же инвалид. — И в доказательство постучала ботинком по его коляске.

— Хватит уже свои ноги распускать! — зло воскликнул парень.

— Размечтался. Пока я жива, моей миссией будет доставать тебя всегда и везде, — каверзно усмехнулась я.

— Отличный повод тебя при…

— О чём болтаете? — вклинился между нами Золин.

— …приютить, мой новый лучший друг, — ядовито улыбнулся Эстан.

— Не надо за меня волноваться, я обещаю, что всё будет хорошо, — мягко проговорила я, и даже погладила парня по голове. Тот брезгливо отклонился.

— Рад, что вы наконец-то подружились, — улыбнулся Золин, и повернулся в сторону приближающегося Главного конс-мага, так и не заметив, какими убийственными взглядами мы переглянулись с Эстаном.

— Всем встать в строй, — грозно приказал наш вроде как командир.

Я хоть и присоединилась к шеренге магов, но всё же недоумённо нахмурилась. Почему главным внезапно стал отец Джексона? Были выборы? Тут вообще-то немало и других достойных претендентов на эту роль. Вон тот же Алан. Это вообще нормально — начинать операцию, не согласовав предводителя?

— Группа семнадцать, крайний восточный тоннель. Командир — Филипп, с ним отправляются…

Началось очень важное, но всё же слегка нудное распределение.

Я сперва в нетерпении постукивала пальцами по ноге, ожидая услышать своё имя и узнать, с кем я в команде. Но имена сменялись один за другим, а меня всё никак не называли.

— Группа двадцать два, крайний западный тоннель. Командир — Алан, с ним отправляются Майки, Золин, Тодд, Дарина, Джексон и Дина.

Мы озадаченно переглянулись.

— Теперь подойдите к своим командирам и ожидайте команды. Стартуем через пять минут. Будьте готовы к перемещению.

Маги начали неровно разбредаться, кто в одну сторону, кто в другую. Студенты, явно пребывающие в предвкушении настоящего боя, светились азартом и энергией. Мы же считались старичками по этой части, и на наших лицах было философское «ну хоть в группе все знакомые ребята, так сработаться легче».

— Не всё так плохо, — с кислой миной оптимистично провозгласил Золин, повернувшись ко мне лицом.

— Ага. Наш командир — это мой отец, с которым у меня не самые тёплые отношения, — обречённо вздохнула я.

— Эй. Я рядом, всё будет хорошо.

— Если меня понесёт, заткни мне чем-нибудь рот, — попросила с лёгкой улыбкой. — У меня прямо такое чувство, что я буду делать всё, лишь бы ослушаться его приказов.

— Не забывай, ты не ставишь личное выше операции, — мягко напомнил Золин.

— Угу…

По сырой земле к нам с небольшим трудом подкатилась коляска Эстана.

— Удачи, — скупо пожелал он.

— Спасибо. — Золин не стал наклоняться и обнимать брата, только с уверенность пожал ему руку и ободряюще постучал по плечу. — Идём, — обратился он ко мне, — Алан уже ждёт.

— Ага. — Золин повернулся, и, пока он не видел, я быстро наклонилась к Эстану и прошептала: — Сегодня никто не умрёт. Обещаю.

Меня обнадёживало то, что я не видела вещих снов перед битвой. Если бы моим друзьям грозила опасность, я бы знала.

***

Перемещение было безболезненным и быстрым.

Мы выстроились по парам друг за другом, словно отправились на экскурсию по городу. Алан возглавлял колонну, затем шли мы с Золином, за нами Дина с Тоддом, замыкали шествие Дарина и Джексон.

— У меня такое чувство, будто меня определили в самую непримечательную команду и отправили в самый дурацкий тоннель, — высказался сын Главного конс-мага, как только архимаги перенесли нас в нужную локацию.

— Не исключено, — отозвалась Дина. — Может, отец просто не хотел, чтобы ты рисковал собой.

— Или просто он не хотел из-за тебя краснеть, — иронично выдвинул предположение Тодд.

Мы с Золином тихонько рассмеялись.

— А ты почему с рюкзаком? — как бы перевёл тему Джексон. — Сменное бельё туда положил?

— Нет, — не смутился Тодд. — У меня тут лекарства.

— Что за лекарства? — теперь уже заинтересовалась и я.

— В битве будет много раненных, а я не только воин, но и целитель. Смогу помочь.

— И тебе разрешили его взять? — Золин даже обернулся, чтобы взглянуть на довольного парня.

— Конечно.

— А тебе не тяжело?

— Нет, — хмыкнул Тодд.

— Заканчиваем разговоры, — попросил-приказал Алан, чем заставил меня раздражённо закатить глаза.

Западный тоннель находился на окраине Стродиса, в глубокой чаще леса. Человек разумный не забредал в эту глушь давным-давно, даже странно, как удалось обнаружить этот вход в тоннель.

Железный люк зарос мхом, а поверх мха цвели ещё какие-то растения. Если специально не присматриваться, то заметить металлическую крышку было практически невозможно.

— Знаешь, Джексон, похоже, нас действительно сплавили как можно дальше от самого интересного, — грустно признала я.

— Не теряйте бдительности, — Алан сделал вид, что не услышал моих слов. — Аспид Гарков не обязательно мог послать «шестёрок» караулить входы, он мог установить ловушки. Держимся рядом, двигаемся не спеша. Говорим шёпотом или в полголоса, а лучше вообще не говорить. Стараемся действовать чётко и слажено, все поняли?

Мы, конечно, закивали. Ещё бы кто не понял.

В Лораплине были земляные тоннели, в Стродисе архитекторы проявили к сооружениям больше уважения. Коридоры строились не в форме полукруга, а в форме квадрата. Стены были выполнены из камня, — уже изрядно осыпавшегося, с трещинами и плесенью, — и играли роль колонн, которые удерживали на себе массу целого города.

Акустика играла не в нашу пользу.

У нас было два факела: один нёс Алан, другой Тодд. Атмосфера накалялась с каждой секундой — зловещая обстановка и постоянное ожидание нападения располагали.

— И чего мы с тобой раньше всё время не перемещались? — шёпотом (который тут же услышали все, но деликатно сделали вид, что чужой разговор конфиденциален) спросила я у Золина.

— В смысле? — не понял он.

— Помнишь, сколько времени пришлось идти до тюрьмы? Ещё и под дождём… А так бы перенеслись и не мучились бы.

— Вот сплюнь! — посоветовала позади Дарина, за что получила неодобрительное шиканье с разных сторон.

— Чего это «сплюнь»? — переспросила я. — Рьюити на Версянке перемещалась, я точно помню.

— Отличный пример, — мрачно прокомментировал Тодд.

— Он хотел сказать, что Рьюити пользовалась запрещённой магией, — пояснил Золин.

— Как это?

— Что тебе не понятно в слове «запрещённый»?! — прошипела позади нас Дарина.

— Эу, тише, я, например, тоже хочу узнать, — одёрнул её Джексон.

— Я рад, что вы все услышали команду «не разговаривать», — сухо сказал Алан.

— Не было такой команды, — парировала я и шёпотом обратилась к Золину: — Ну?!

Тот покосился на Алана, но мужчина больше никак нас не одёргивал, поэтому парень ответил:

— Есть заклинания, которые «жрут» очень много энергии. Вот перемещение — одно из таких. Там идёт мощный выброс энергии, чтобы вырвать человека с одного места и закинуть в другое. Проще переместить нужный запас энергии в артефакт и пару дней полежать с головной болью, зато когда понадобится, получится прочитать заклинание без энергетических потерь.

— У Рьюити был артефакт?

— Нет. У Рьюити был энергоноситель. Твоя энергия проистекает из твоих жизненных сил, она завязана только на тебе и никто не может её отобрать. А у нас не так. Наша тоже зависит от жизненных сил, но она может существовать и отдельно от нас. Её мы можем перенести в артефакты, или в других людей.

— Не обязательно перенести, — тихо дополнил Тодд. — Иногда её просто забирают.

— Рьюити качала из кого-то энергию, чтобы спокойно пользоваться сложнейшими заклинаниями? — тихо уточнила я.

— Да.

— И какова цена?

У магии ведь всегда есть цена.

— Рано или поздно Рью… лишится человечности, — пробормотал Тодд. — Убийство ради убийства.

89
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело