Выбери любимый жанр

Шпионка. Часть 2 (СИ) - Вернер Анастасия - Страница 92


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

92

Мы упали на пол вместе, обе сдавленно застонали. Я взмахнула руками первой, и ледяные пики, которые я мысленно контролировала всё это время, начали одна за другой врезаться в землю. У фенрира была потрясающая реакция. Она принялась откатываться в сторону, смертельные копья следовали за ней по пятам, от смерти (или очень серьёзного ранения) её отделяли какие-то миллиметры.

Джексон перепрыгнул через меня, решив настигнуть девушку, пока она не обратилась. Мне пришлось потратить несколько секунд, чтобы растопить лёд и вернуть воду во фляжку.

Внезапно рядом брякнулся Золин.

— Она сумасшедшая, — честно простонал он.

— Сможешь продержаться ещё немного? — быстро спросила я, обеспокоенно оглядывая его тело. Смертельных ран не увидела, выдохнула.

— А что?

Я нежно прикоснулась к его щеке, краем глаза отслеживая, как Рьюити приближается к нам.

— Просто я тебя люблю и не хочу потерять. — Склонилась к его лицу, но целовать не стала, вместо этого крепко обняла. А затем быстро зашептала в ухо: — Мысленно свяжись с Тоддом. Если он найдёт артефакт, пусть сделает всё, чтобы через него перенести булыжники сюда. Пусть тебя предупредит. Откинешь нас с Джексоном заклинанием, сам слеветируешь.

— Я тоже тебя люблю, — слабо улыбнулся Золин и поцеловал меня в лоб.

Мы больше не стали разменивать время на всякие нежности и быстро вскочили на ноги с такими лицами, словно нам самим не нравилось такую гадость разводить посреди битвы (и вообще, это фу-фу-фу).

— Смотреть противно, — скривилась Рьюити.

Я оставила её на Золина, а сама присоединилась к Джексону. Он не справлялся с фенриром, пытался зайти и с боку, и с хвоста, но каждый раз волчица откидывала его в сторону. Почему-то парень напомнил меня, когда мне пришлось столкнуть с фенриром в Лораплине. Тогда на помощь пришёл Золин, а теперь я сама помогаю другим.

— Иди сюда, — резко обратилась к Джексону.

Он странно покосился в мою сторону, но успел сгруппироваться, увернулся от фенрира, и изящно оказался рядом.

— Сделаем водную стену, — тихо отдала недоприказ.

Волчица зарычала и бросилась на нас. К форме крепились две фляжки — на бёдрах. Мы взмахнули руками и оба использовали всю воду, чтобы была у нас в запасе. Полностью она собой не закрыла тоннель, только его часть. Но волчица чётко угодила мордой в ловушку.

Мы сдерживали её водой, словно в тисках. Проблема была в том, что для такого манёвра нужен полный контроль. Расслабишься хоть на секунду, и вода потеряет вязкость, а значит, фенрир мотнёт головой и выберется.

Поэтому мы могли лишь удерживать врага. Подойти и отсечь голову не получится.

— Попробуем перекрыть дыхание, — предложил Джексон и стал сжимать пыльцы, заставляя воду густеть.

Волчица была не из робкого десятка. Она моталась и вырывалась с гулким рычанием, порываясь броситься и вперёд, и назад.

— Нет, держи, — выдавила сквозь зубы. Пальцы сводило от напряжения.

— Проще её отпустить, и биться как раньше, — прошипел Джексон, с трудом удерживая контроль.

— Нет. Нам нужно время.

— Для чего?

— Хватит вопросов, сосредоточься! — отгавкнулась я.

Прошло буквально меньше минуты, прежде чем мы почувствовали мощный толчок. Магия сорвалась, вода стеной облила опешившего волка.

Мы с Джексоном даже переглянуться не успели, как в нас попало боевое заклинание. Это было похоже на удар по солнечному сплетению, когда вся грудная клетка сжалась до предела, и не было ни единой возможности вдохнуть. Мы отлетели так далеко, что я из-за пыли не смогла даже увидеть, смог ли Тодд выполнить то, что должен был.

Нас отбросило, а удар об землю окончательно выбил весь дух. Нам понадобилось не меньше минуты, чтобы просто научиться дышать, а затем начать осматривать себя и искать торчащие кости. Их, слава Богу, не было. Мы отделались относительно легко.

— Скорее, идём, — сдавленно выдавила я и с трудом поднялась на ноги.

Нас с Джексоном потрепало знатно, поэтому мы ковыляли до «обвала», казалось, целую вечность.

Тодд справился. Золин был жив, — грязный и весь в пыли, правда, но жив. Они стояли перед грудой камней и смотрели куда-то вниз.

— Всё нормально? — хрипло спросила я. Увидела, как парни полуобернулись в нашу сторону и снова отвели взгляд. Промолчали.

— Это ты придумала? — удивлённо осведомился Джексон.

Я не ответила. Мы как раз приблизились к Золину с Тоддом и посмотрели туда же, куда глядели парни.

Рьюити оказалась возле самого края того обвала, который устроил Тодд. Её придавило камнями: руки, ноги, живот. Ничего не расплющило, она лежала на спине, и по камням медленно стекали несколько дорожек крови. Это позволял рассмотреть факел, который валялся на полу и всё ещё горел.

Она была жива. Дышала тяжело, прерывисто, и она неотрывно смотрела на нас. Ждала, наверное, что мы собираемся делать: добьём или поможем?

— Нужно уходить, — холодно сказала я.

Тодд резко обернулся и посмотрел на меня, как на безжалостное чудовище.

— Мы не можем её тут оставить!

— Она нас всех предала, — хмуро ответила я.

— Она наша подруга, мы не можем позволить ей умереть!

— Все твои друзья пытаются тебя убить? — скептически спросил Джексон. Он явно был на моей стороне.

А вот Золин… Золин на меня не смотрел. Только на Рьюити.

— Я сказал её родителям, что её отправили в Сорельск по обмену! — Тодд запустил трясущиеся руки в волосы. — Она ведь просто пропала, она с ними даже не связывалась! Как я им скажу, что бросил её тут умирать?

— Тодд, она сама выбрала такую судьбу, никто её не заставлял.

— Я сделал это! Я её почти убил!

— Это был мой приказ.

— Майки, как ты так можешь?! Она же твоя подруга!

— Моя подруга? — удивлённо переспросила. — Она собиралась нас всех убить! Уверена, что она лежит тут и ждёт, когда мы её вытащим, чтобы закончить начатое. Ты освободишь её, и она тебя убьёт!

Тодд ответить не успел, хотя и собирался — яростно сжав кулаки, он открыл было рот, но Золин его перебил:

— Она истощена. В таком состоянии она не сможет связаться со своим источником силы, а её собственного запаса энергии давно уже нет.

Я недовольно поджала губы, переводя взгляд с Тодда на Золина.

— Да вы издеваетесь, что ли?! — не выдержал Джексон. — Я вообще понять не могу, почему мы до сих пор тут стоим? Она враг, а врагов в живых не оставляют! Можно было бы спасти — спасли бы, но она даже не под внушением! Вам на пальцах объяснить? Она пло-ха-я.

Золина аж перекосило. Он резко обернулся и прошипел сквозь зубы:

— Она была единственной девушкой на нашем факультете. Я её знаю с первого дня, как поступил в Академию. Мы с братом вместе над ней подтрунивали, но она всем доказала, что она — лучшая. Тебе трудно понять, почему мы не можем её бросить? Так представь, что на её месте лежит Дина.

— Дина никогда бы на такое не пошла. — Хоть Джексон и не желал оставлять за Золином последнее слово, спеси в нём поубавилось.

— То же самое я когда-то думал про Рьюити.

— Так, ладно, мы не можем терять время на споры. — Я сдержанно прервала парней, помолчала мгновение и добавила: — Попытаемся её вытащить.

— Но…

— Алан меня назначил главной, так что тебе, Джексон, придётся либо остаться с нами, либо уйти.

Золин с Тоддом потеряли интерес к взбунтовавшемуся парню почти мгновенно. Они быстро сгруппировались и принялись ощупывать камни, пытаясь найти выемки, за которые можно будет зацепиться. Я стояла на месте и вопросительно глядела на Джексона. Он же хмуро посмотрел на Рьюити, а затем вяло махнул рукой.

— Ладно.

— Ладно, — удовлетворённо кивнула я.

Наше общее психологические и физическое состояние оставляло желать лучшего. На волне адреналина, хлещущего в крови после победы, мы не чувствовали сильной боли. Но нас потрепало сильно, и это сказалось на движениях: медленных, вязких… у кого-то даже неохотных.

— Ей зажало ноги, — сообщил Золин. — Мне нужна какая-то опора, или ещё один булыжник, чтобы я мог её вытащить и не устроить ещё одного обвала.

92
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело