Выбери любимый жанр

Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Что ни говори, а иногда полезно выпустить пар. Напряжение, которое меня сковывало всю дорогу в министерство, схлынуло, и я с лёгким сердцем вошёл в кабинет главы королевской обороны.

Министр сидел с бумагами в кресле. Широкоплечий и крепкий, проступающая седина на висках и в густых каштановых волосах только придавала ему благородства и мощи. Мужчина поднял тяжёлый взгляд, когда я вошёл в огромный кабинет.

— Дэйрок, проходи, — он уже ждал.

Отдав почтение, я прошёл к столу и опустился в первое кресло, в кабинете, как и всегда, пахло кожей и табаком.

— Ты хорошо подумал о своём решении? — сразу начал с главного господин Фабо рен Алмос. — Ты же знаешь, необязательно уходить, есть другое решение, а нам нужны такие сильные специалисты, как ты.

Поставив трость рядом, я положил локти на стол и сцепил пальцы в замок.

— Просиживать кресло в канцелярии не для меня, Ваше Сиятельство.

— Да, — согласился министр, — ты никогда на меньшее не соглашался, — с тяжестью в голосе сказал рен Алмос и потянулся за пергаментом, взяв чистый лист, протянул мне.

— Пиши, раз решил, но если надумаешь, то…

— Благодарю, Ваше Сиятельство, — ответил, поняв его мысль, и потянулся за пером…

* * *

Покинув кабинет министра, вспомнил, что хотел спуститься в корпус жандармерии. Встречавшиеся на моём пути жандармы отдавали честь — как прежде. Подошёл к главному отделу.

— Добрый день, ваша светлость, — подскочил с места смотрящий.

Я кивнул.

— Тут с утра девушка заходила светловолосая, с голубыми глазами…

— Так точно милорд, была такая.

— Зачем приходила?

Смотрящий развёл руками.

— А кто его знает, милорд? Так толком не сказала ничего, всё заикалась и краснела, если честно, я подумал, что она немного того, — красноречиво покрутил у виска мужчина.

Я хмыкнул, хотя это несколько настораживало.

— Совсем ничего не сказала? Может быть, жалобу хотела написать?

— Ничего, милорд.

— Хорошо, — ответил задумчиво и отошёл в сторону, оставляя смотрящего работать.

Хмм… странно. Зачем, тогда приходила, ведь явно должны быть веские основания, может, у землянички появились какие-то проблемы, о которых ей неловко говорить?

Вернувшись к экипажу, глянул на яркое солнце, которое припекало голову, повернулся к кучеру.

— К «Золотой утке», — велел ему и сел в карету.

16

Карета остановилась прямо перед вывеской таверны. Я выглянул в окно, окидывая взглядом высокий порог и окна. Я хотел увидеть её, и это навязчивое желание заглушало голос разума, который всю дорогу твердил, что ещё ни за одной я так не бегал. Это же желание разжигало и ноющее колено.

Стиснул зубы, сжал трость и вышел наружу.

Войдя в теплый зал, я направился к столику, находящемуся ближе к стойке. Из кухни тянулись вкусные ароматы. Хоть и был конец обеда, и у меня во рту не было ни крошки, всё же есть из рук строптивой поварихи было рискованно для меня, с учётом того, сколько гнева было в её взгляде при столкновении возле жандармерии. Поэтому для начала я заказал крепкого чая.

Подавальщицы подходили к моему столу одна за другой, беспокоя по каждой мелочи, то меняя салфетки, то приносили лишние приборы, а я бросал взгляды в сторону кухни, выискивая повариху.

Но та не показывалась. Кажется, из стен кухни Эмиана вообще не выходила, разве только во двор.

Рядом раздался жесткий тихий смех. Я глянул в ту сторону и напрягся, увидев знакомое женское лицо. Госпожа Адри рен Даларес сидела в компании двух женщин и смотрела в мою сторону, её кошачий взгляд сверкал даже издали, как и рыжие локоны в лучах, что падали в окна.

Я едва не поперхнулся глотком чая — только её мне не хватало. В ответ этой мысли госпожа поднялась и направилась к моему столику.

— Дэйрок, не ожидала тебя здесь увидеть! — Адри широко улыбнулась, терпко-приторный запах её парфюма смешался с ароматом чая, отдаваясь горечью.

Именно такие отношения были между нами полгода назад — приторно-горькие.

— Добрый день, Арди, — пересилил себя и ответил приветствием, понимая, что мои планы на сегодня порушились напрочь.

Не дожидаясь приглашения, девушка села напротив меня, демонстративно расправляя плечи, открывая свои тяжёлые полушария, стянутые изумрудным лифом.

— А почему ты один?

— Разве я не могу быть один?

— Такой как ты — нет. Для тебя непозволительно, — хлопнула пушистыми ресницами, в зелени глаз заискрил жадный блеск, кажется, Адри уже строила планы.

— Ну, во-первых, я уже не один, — ответил и понял, что зря, Даларес приняла это как намёк.

— А во-вторых… — поторопила с ответом Даларес, накрыв мои пальцы ладонью.

— Меня ждут важные дела… — высвободил руку.

— Перестань, Дэйрок, мы так долго не виделись, — чуть погладила мои пальцы, — я наслышана, у тебя случилась неприятности. Не хочешь поделиться, возможно, я как-то смогу тебе помочь.

Я хмыкнул. Виделись мы действительно давно. С прошлой осени, тогда госпожа Адри рен Даларес на несколько ночей задержалась в моём доме. Любовницей она была отменной, вот только уж слишком ветреной.

— Расскажи сначала о себе, господину рен Деларесу так и не удалось выдать тебя замуж? Помнится, он собирался.

— О нет, Дэйрок, у моего отца совершенно нет вкуса, и за его стариков я не собираюсь выходить. И вообще, я ещё слишком молода, чтобы идти под венец.

Снова донеслись женские смешки. Подруг юной госпожи забавляла наша беседа.

— Что-нибудь желаете, госпожа? — подошла одна из подавальщиц, хотя её никто не звал.

— Нет, спасибо, ничего не нужно, мы с милордом скоро уходим.

Я глянул на мисс Даларес, а та только широко улыбнулась, распорядившись моим временем, нисколько со мной не посчитавшись.

Подавальщица сомкнула губы в кривую линию и ушла, Адри перевела на меня взгляд, продолжая хитро улыбаться, вот только уважаемой госпоже придётся разочароваться. С ней я не собираюсь никуда отправляться.

Эмиана

Сковорода выскользнула из пальцев, и жаркое вывалилось на пол, растекаясь по стенкам плиты, хорошо, что я успела отскочить, едва не обварившись.

— Я уберу, — подошла Тавида.

— Не нужно, Тавида, я сама.

— Отдохни немного, — не уступила женщина, и я была ей безмерно благодарна.

Вышла во двор, чтобы немного отвлечься.

И что со мной такое? Спокойнее, Эмиана. Нужно сосредоточиться на работе, но как, когда в зале сидит тот, кого я меньше всего хотела бы видеть там? Благодаря болтовне Грейси и Мари я знала все в мельчайших подробностях, вплоть до того, во что Дэйрок одет и какой нынче у него взгляд. Впрочем, мне было известно и то, и другое — когда я столкнулась с ним у жандармерии, успела заметить всё, будь он неладен! А вот то, что к нему подсела рыжая кокетка, было неожиданно. Но больше всего меня разозлило, что я начинала вслушиваться в болтовню подавальщиц! Кто это рыжая кокетка? Они знакомы? И как давно? Негодование вспорхнулось ещё сильнее — какая мне разница, с кем этот истукан сидит в зале?!

Но облегчение, что Дэйрок ушёл с ней, не принесло, потому что Мари лично проследила из окна, как милорд покинул таверну в компании этой рыжеволосой посетительницы. Интересное дело!

Я вернулась на кухню и принялась с усердием резать капусту, стараясь отвлечься от надоедливых мыслей. Мыслей о милорде…

…Оставшийся день был как в тумане. С трудом я дождалась его окончание и без ног ввалилась в комнату. Отправилась мыться, пока ещё хватало сил.

Вернувшись в комнату, вытирая полотенцем волосы, я глянула на стол, где лежали сложенные перья, чернила и бумага — я часто писала письма своим подругам, с которыми училась в пансионе много лет. Правда, за последние месяцы не отправила ни одной весточки. Кухня меня поглотила. И мне действительно нужен отдых.

Отложив полотенце, я прошла к столу и, придвинув письменные принадлежности, макнула в баночку чернил перо. Замерла, уставившись на чистый лист. Страх прокрался незаметно. Вдруг снова не получится?

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело