Выбери любимый жанр

Ел я ваших демонов на завтрак! Том 2 (СИ) - Кун Антон - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Вздохнув, я пошёл в лечебницу.

Там старика тоже уже не было, и две девушки, которые ухаживали за больными, сказать мне, где Макото, не смогли.

Едва успев нырнуть за колонну, чтобы не столкнуться с малышкой Анитой, я поспешил в пещеру. Был шанс, что Макото там. Ну мало ли? Может, готовит новый ритуал?

Ничего не изменилось со вчерашнего вечера — факелы горели по-прежнему и камень был отвален так же, как и вчера. Однако сэнсэя Макото в пещере тоже не было.

Устало опустившись на пол рядом с алтарём, я усмехнулся — ну не болван ли я? Вот точно дурная голова ногам покоя не даёт! Когда я уже буду помнить про свои магические способности?

Вызвал карту и едва не присвистнул: сэнсэй Макото был рядом с Ёсико — в том же здании, то есть, в тюрьме.

— Тебе за поимку преступника полагается награда, — послышался внезапно голос верховной жрицы.

Я подскочил от неожиданности.

Шисаи Анита стояла за моей спиной в глубине пещеры — у стены, из которой я вытащил катану.

Я растерялся. Получалось, верховная жрица уже была тут, когда я пришёл? Но как? Она же только что встретилась мне в основном зале? И почему я не заметил, как она сюда пришла? Или она уже была тут, когда я пришёл? Но ведь я в поисках сэнсэя осмотрел…

Нет, я не осматривал каждый уголок в пещере. Я просто увидел, что старика тут нет и сел на камни, опершись спиной на алтарь.

— Значит, именно тут ты его нашёл? — продолжила шисаи Анита, поглаживая стену.

Да-да! Ту самую стену в том самом месте!

Я вспомнил юношу на цветущем лугу и, внезапно охрипнув, спросил:

— Кого?

И тут же начал прокашливаться, чтобы прочистить горло, а заодно, спрятать мысли и чувства.

— Макото, — помедлив, ответила верховная жрица. — Ты ведь вчера его тут нашёл? Или ты здесь нашёл ещё кого-то?

Я глянул в сторону выхода, но там уже толпились послушницы — и когда успели?

Блин! Я же только что прятался от верховной жрицы за колоннами! Как она оказалась в пещере?

Но шисаи Анита не дала мне времени собраться с мыслями.

— Отвечай! — потребовала она.

— Сэнсэя Макото я нашёл тут, — постаравшись взять себя в руки, ответил я.

— Как ты смог отворить камень? — шисаи Анита шагнула ко мне.

— Он был отодвинут, — ответил я.

— Это сегодня. А вчера? — шисаи Анита ещё приблизилась.

— Я приказал камню, — ответил я. — Ты… Вы же знаете, у меня дар повелевать…

Верховная жрица подошла ещё ближе. Теперь между нами был только алтарь.

— Как ты узнал, где искать его? — спросила она, глядя мне в глаза.

Мою малышку Аниту как будто подменили. Теперь я видел перед собой самую настоящую ведьму. Нет, она по-прежнему выглядела аппетитно. Но после её наездов аппетит пропал окончательно.

— Блин! Да что происходит?! — закричал я. — Это же я! Кизаму! В чём дело, шисаи Анита? Что за допрос?

Верховная жрица не отреагировала на мой выпад. Ни один мускул не дрогнул на её лице. Она хладнокровно продолжила допрос:

— Ты зачем сюда пришёл?

— Искал сэнсэя Макото, — ответил я.

— Зачем?

— Хотел расспросить его по истории мира. Ты же… Вы же знаете! Я вчера смотрел его книги, и у меня появились вопросы.

— И всё? — подозрительно спросила она.

— И всё! — уверенно подтвердил я.

Я даже думать сейчас боялся, что не всё. Что на самом деле у меня и вчера, и сегодня были совсем другие цели. Я вообще не понимал, что происходит? Почему верховная жрица так изменилась. Ещё вчера я мог делать с ней всё, что хотел, а теперь не знал, как обратиться — на «ты» или на «вы».

— Ты мне врёшь! — сделала выводы шисаи Анита и приказала послушницам: — Взять его!

Я с ужасом увидел, как те в своих белых балахонах пошли на меня. И хоть я точно знал, что под балахонами девки голые, у меня это не вызвало никаких эмоций. Я про это даже не вспомнил. А вот про то, что всё оружие осталось дома, ещё как вспомнил! Но не драться же с девками в рукопашную?

— Стоять! — заорал я послушницам и запрыгнул на алтарь. — Стоять!

Эти фанатички продолжали дуром переть на меня.

Я повернулся к верховной жрице и в сердцах закричал:

— А он ещё жалел вас, шисаи Анита! Говорил, что вы бедная заблудшая душа!

Верховная жрица подняла руку, и послушницы послушно замерли.

— Что ты сказал? — холодно спросила она.

— Сэнсэй Макото жалел вас, — повторил я.

Пока верховная жрица задумчиво молчала, я прикидывал, как можно отсюда сбежать. Потому что ну не драться же с теми, кто ещё недавно спасал жизнь мне, Кинпатсу, Ёсико, Макото и другим людям.

Но путей отхода я не видел. Разве что по головам.

Так, стоп! А почему они не послушались моего приказа? У меня вообще магия есть или нет? Что-то какая-то она странная. Вроде, есть, но когда моей жизни угрожает опасность, то сразу — нет.

Ладно, ночные ниндзя имели защиту от магии. Шисаи Анита тоже. Но послушницы? Ведь ушла же из каморки, где я прятался под кроватью, та послушница, которой я приказал уйти?.. Да и демон со стены свалил! Почему эти не слушаются?

Как бы там ни было, решение нужно было найти. И быстро! А потом покинуть этот чёртов храм, и больше сюда никогда не возвращаться!

Ладно, буду импровизировать! В конце концов, я на алтаре, как на сцене. И я притопнул на камне. Плетёные сандалии не выбили дроби, однако, меня всё равно понесло:

Мне неделю не спалось,

Не пилось, ни елося:

Мне давно с вами, девчата,

Поплясать хотелося.

Послушницы продолжали стоять, но теперь они смотрели не на верховную жрицу, которая оторопело пялилась на меня, а непосредственно на меня. И я не стал терять время даром — приплясывая, запел следующую частушку:

Не ходите девки замуж

За Ивана Кузина,

У Ивана Кузина —

Больша-ая кукурузина!

И снова два притопа, три прихлопа. И снова шисаи Анита подбирает отпавшую челюсть, а послушницы пялятся на меня. Только теперь у некоторых на щеках появился румянец.

Я к молоденькой соседке

Не однажды хаживал.

У нее была подруга —

Я обеим всаживал.

Теперь пылающих щёк было гораздо больше! А уж пылающих глаз…

Хвастать, девушки, не стану:

Засажу, так засажу.

Хоть до сердца не достану,

А по легким повожу.

Услышав стон, я понял: они мои!

— А ну-ка, девоньки, расступись! — приказал я.

И о чудо! Послушницы расступились. Они послушались меня! Моя магия сработала! Неужели я нащупал решение?

Но подумаю об этом потом, когда выберусь! А пока надо было быстро линять, что я и сделал.

Когда послышался крик верховной жрицы:

— Кизаму, стоять! — я уже протискивался в щель на выходе из пещеры.

Ни разу ещё в этом мире я не бегал с такой скоростью.

— Кизаму, паршивец! — неслось мне вслед. — Остановись немедленно! Я кому сказала!

Но мне было пофиг. Я вырвался и теперь спешил покинуть этот чёртов храм.

По большому счёту мне этот поход ничего не дал. Хотя нет, я узнал, что сэнсэй Макото в тюрьме. Но, выяснить, чего это верховная жрица на него так взъелась, я не успею.

Кроме того, я кажется нащупал, как работает моя магия. Нужно не просто приказывать, я должен в это время испытывать кураж. Ведь и под кроватью, и на стене было особенное состояние. Я отдавал приказ не рассуждая, эмоция шла от сердца.

Конечно, с частушками всё прошло немного не так, как в первых двух случаях, но тут была полная импровизация. И точно не рассудочные действия! Во всяком случае, я теперь понимаю, в какую сторону нужно исследовать.

Было ещё третье, чего я сегодня добился. Похоже, я окончательно испортил отношения с верховной жрицей. Но меня это вообще не волновало. А завтра так и вовсе шисаи Анита уйдёт в историю.

Когда я спускался по лестнице, мне вслед раздалось шипение.

Я остановился. Развернулся и подошёл к нищим. Сгробастав ближайшего за грудки, я подтянул его к себе и прорычал:

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело