Выбери любимый жанр

Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (СИ) - Северная Оксана - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Деррел Стрейтен уже и не подозревал, что его может что-то напугать так, до паралича. Он боялся моргнуть, пошевелиться, вдохнуть.

Эта девчонка не могла умереть. Только не так и не сейчас.

Казалось, время замерло, отмеряя мгновения набатом сердечного ритма. Его собственно сердцебиения, которое со временим становилось все медленней, реже, болезненней.

— Сандра, — хрипло позвал некромант и затаил дыхание.

В ответ ее ресницы дрогнули, а глаза тут же открылись. И это словно спустило какой-то пусковой механизм. Даррел сбросил паралич, в мгновение оказался рядом, ощупывая девушку и помогая ей подняться. Слава всем богам, кроме ощутимой шишки на затылке повреждений не наблюдалось.

Стрейтен облегченно вздохнул, набрал воздух в грудь и заорал во все горло:

— Ты чем вообще думала, недоучка? Как ты посмела вообще влезть в ритуал и кто тебя просил? — голос мага гремел с такой силой, что казалось сейчас на голову свалится потолок, а вдогонку и все поместье. Но сдерживаться он просто не мог. Это говорил не Даррел Стрейтен, а его страх. Страх, угрожавший мгновение тому стать реальностью. Страх потерять Сандру, влезшую в его жизнь и каким-то образом умудрившуюся занять слишком много места в его жизни. — Безголовая! Вставай, простудишься еще! Понаприсылают кого попало, даже правил безопасности в глаза не видевших.

Поддержав под локоть дезориентированного фамильяра, неистовстоввал некромант.

— Я… я знаю о правилах, — она поднялась на ноги, а затем сфокусировала взгляд на некроманте. — Но вы едва на тот свет не отправились! Вы себя видели вообще? Еще мгновение и…

— Ты с чего взяла, что я там отправлялся куда-то. Я тебя чему учил?! О себе думать в первую очередь! Три выхода сходу. Несколько часов назад, ты меня уверяла, что все поняла и что в итоге? Продемонстрировала обратное! Ты бежать должна была, если подумала, что что-то идет не так. Маг справится без фамильяра. А фамильяр — помрет. Особенно такой безмозглый, как ты!

— Но я же справилась! Я сумела установить связь, вовремя ее разорвать и… все в порядке!

— В порядке?!

— В полном! Я в полном порядке и вы уже не выглядите, как нежить ходячая. И это я настояла на ритуале, а он вас чуть не убил. И я… я не могла вас бросить.

— Если ты в таком полном порядке, то поднимай свой тощий зад и неси его в общежитие академии. А заодно, поищи себе другого мага, который заменит меня. Я не собираюсь больше тратить время на того, кто не слышит и не понимает того, чему его учат, Сандра Бэйшоп. И не нужно на меня так смотреть и ошарашенно хлопать глазами. Первое, чему должны научиться партнеры — доверие. А я не способен доверять тебе, если не знаю, чего могу от тебя ожидать.

— Вы не правы, ниар Стрейтен, — Сандра сжала ладони в кулаки и поджала губы.

— И правоту свою обсуждать я тоже не намерен!

— Фамильяр и маг должны быть партнерами, — она вскинула взгляд, полный негодования. — Должны помогать друг другу! А не заботиться каждый о своей заднице! Вот в чем вы не правы! Ведь если бы я оказалась на вашем месте, то вы бы просто сбежали?! Я могла вам помочь и помогла!

— Я не просил тебя. А ты даже не представляешь — помогла или сделала хуже. И вообще, ты не на моем месте! А если так будешь себя вести, то никогда не окажешься. Просто не доживешь. Но я позабочусь о том, чтобы ты больше не подвергалась такой опасности, Сандра! — маг начертив в воздухе окно портала и напитал его переполнившей магические каналы магией, открывая портал во двор академии. — Вон пошла. Сейчас же!

Фамильяр поджала губы, а затем рванула в сторону портала, явно проглотив еще парочку аргументов, которые некромант уже выслушивать не собирался.

Переход сомкнулся, оставив Даррела в одиночестве. С его разъедающей тело и душу магией, с болью, прошиваающей, как каленная игла.

Он тяжело стащил с себя рубашку, приблизившись к единственному зеркалу в этом помещении и выругалась, прошипев длинное тролье ругательство сквозь зубы. Его рана, его проклятье, росло. И вливание магии увеличило его вдвое, одним махом неимоверно приблизив тот самый час “Ч”, которого Даррел Стрейтен так опасался.

Но больше беспокоило его даже не это. Что не так с духом матери Сандры, что ритуал обрывается уже во второй раз? Ладно тогда Стрейтен был неопытным студентом. Но теперь…

Глава 17

Даррел

— Как думаешь, что я сделал не так, — внимательно разглядывая пентаграмму с зажженными свечами, спросил Стрейтен у зависшей немного в стороне Бри.

На призрачном лице читалась непередаваемая, а главное, не присущая привидениям гамма эмоций от страха, до благоговения. Некогда именно в такой пентаграмме появилась и сама чопорная дама, именуемая простецки — Бри. Она не помнила уже, кем была при жизни. Как покинула этот мир впервые. Но прекрасно помнила, как вернулась. Полная ненависти ко всему миру и скованная по руками, ногам и даже мыслям. И, откровенно говоря, она не представляла, что не так.

— Понятия не имею, господин, — честно призналась она, вжавшись в стену так, что в подвале некроманта осталась только половина призрачного силуэта. — Ни один мертвый не смог бы вам противиться.

Бри не лгала, и Стрейтен прекрасно это знал. Сейчас на нее давила неизрасходованная сила, влитая Сандрой во время связки, и она с удовольствием оказалась бы подальше от этого места. Эта магия и некроманту мешала думать нормально, что говорить о подневольном привидении.

Стрейтен пошевелил пальцами, и в воздухе появились словно сотканные из ядовито зеленых линий силуэты — его и Сандры. Еще одно движение и в который раз фигуры задвигались, повторяя события предыдущего вечера.

Ничего странного или необычного. Простой призыв призрака. И все же опять все пошло не так. Воронка, открытая на изнанку этого мира, не выпустила дух Мэдрины, а едва не затащила его. И Сандру… Почему-то второе пугало и злило куда больше, чем вероятность собственной кончины.

Как и то, что он снова не справился. Проклятый призыв какой-то! Учитывая то, что он выстраивался на крови самого близкого родственника, провала просто быть не могло. Ладно в первый раз некромант сомневался в себе, в собственных силах и опыте, был буквально парализован из-за гибели фамильяра, не мог нормально думать… но теперь.

Объяснений очередной неудачи было две и обе вполне логичны.

Первое, девочка вообще не родная дочь Мэдрины Кроунер. Сандра увидела портрет похожей на ее мать женщины, выцветшие воспоминания и подсознантельные желания сыграли с ней злую шутку. Добавить факт родства магий, и фамильяр решила, что это и есть ее пропавшая мать. По сути, доказать или опровергнуть ее заявления можно только проведя анализ ее крови и останков Мэдрины. Но обгоревшие кости пропали. Было подозрение, что их затянуло в воронку, во время ритуала. Но и за это ручаться некромант не мог.

И второе, что в принципе невероятно и больше является домыслом — Мэдрина Кроунер не погибла в том пожаре. Обгорелые останки принадлежали не ей. Учитывая, сколько магии некромант влил в заклинание и призыв, ничто ее не смогло бы удержать отозваться на родную кровь. И если Сандра Бэйвшоп действительно говорит правду, то исключать вероятность того, что мать ее не умерла не стоит.

Правда, делиться подобными соображениями Стрейтен тоже не собирался пока ни с кем. Голословными заявлениями разбрасываться он не любил. Нужны доказательства. Немного больше того, что ему рассказали перед первым призывом. И куда больше, чем удалось прочитать в деле, раздобытом старым бывшим другом — советником министра.

Даррел рассеянно наблюдал за действиями созданной им же пары. Вот Сандра сокращает расстояние между ними, создаёт связь и вливает в него магию, корчась от боли. Некромант словно снова пережил эти мгновения — боль, страх, осознание того, чем все может закончиться.

Все же не стоило брать себе фамильяра. Нужно было послушаться бывшего друга и отправить девчонку восвояси. Она своей смертью не умрет, с таким энтузиазмом.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело