Выбери любимый жанр

Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (СИ) - Северная Оксана - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Правда? — с явным сомнением посмотрел на нее Стрейтен. — Ну, посмотрим. Какая-то ты слишком покладистая, даже страшно, если честно. Говори, что от меня еще нужно, пока я добрый.

— Я… да…. я хотела спросить о том… — она замялась, но затем выпалила: — Вы же знаете, про ежегодный весенний бал… Все одногруппники будут с наставниками — это обычай. И… Не могли бы вы найти время и пойти на этот бал.

И весь ее вид говорил о том, что она явно не это хотела спросить. Стрейтен усмехнулся одним уголком губ, оценив ее терпеливость. Ведь дураку понятно, что Сандру мучил совершенно иной вопрос, что не так пошло с ритуалом. Но хорошо, что не спросила, потому как однозначного ответа у некроманта не было, а врать и выкручиваться желания не было. Как и просто промолчать. Всему свое время. Подозрения нужно подтвердить, а уж после обнадеживать девочку. Если ее мать жива, то эта егоза точно не успокоится, пока не перевернет всю империю вверх дном. А если нет… то в ее жизни и без того достаточно разочарований, чтобы добавлять еще и это.

— Я старый больной человек. Не хотелось бы скрипеть суставами и греметь костями среди молодых и полных сил парней. Это вселит в меня комплекс неполноценности, Бэйшоп, — стараясь сохранять серьезное выражение лица, ответил Стрейтен, предлагая ей руку. — Давай для начала потренируемся на этом гостеприимном заведении. От твоих способностей здесь толку будет мало. Сейчас поймешь почему. Держить только рядом со мной, никакой самодеятельности. Ясно?

— Да, ниар Стрейтен, — Сандра недовольно проворчала, осознав, к чему это напоминание. — Никакой самодеятельности впредь! Я уяснила. Молчу как рыба.

— Прелестно, — заключил Дар, и потащил свою практикантку в сторону таверны.

Равномерный гул внутри заведения сигнализировал о том, что сегодня пока все спокойно. Один из вышибал услужливо распахнул перед парой дверь, явно узнав важного и, главное, опасного гостя. Силу в этом месте уважали куда больше, чем любой статус. И стоило только переступить порог “Золотого часа”, как Сандра охнула и поморщилась, явно подавив желание зажать нос пальцами.

— Теперь поняла, почему от тебя здесь толку нет? — с некоторой долей сочувствия спросил Дар. — Может, выйдем отдышаться?

— Лучше давайте поскорее закончим с делом, — она проговорила все еще морщась. — Что мы ищем?

Запах таверны в нижнем квартале для фамильяра и оборотня то еще испытание — вонь немытого тела, табака, перегара, нечистот, испорченной еды и прокисшего эля, создавали такой букет, что у некроманта дыхание забивало. Что говорить о Сандре. В этом месте только закаленные и давно привычные к подобным местам и бывали.

Стрейтен быстро пробежался взглядом по лицам присутствующих. Несколько завсегдатаем оживленно о чем-то спорили. Побитые жизнью девицы в грязных фартуках, но с внушительным декольте сновали между столами, расставляя эль и еду на столы, при этом выгибаясь так, что сразу становилось понятно как именно они зарабатывают на жизнь. Кто-то дремал устроив голову просто на стол, видимо, переоценив свои силы. Вполне вероятно, что воришка, которого они искали среди присутствующих. Вот только кто он?

— Похоже, незабываемых впечатлений, — задумчиво пробормотал некромант, не спеша с заключениями.

И решительно направился к стойке. Сандра засеменила следом.

Хозяин таверны — Джо по прозвищу Гриф, получивший свое прозвище за то, что скупал вещи с покойников и осужденных на смерть, тер стойку замусоленным грязным плотенцем, время от времени отмахиваясь от назойливой мухи, норовящий отхлебнуть слитого в грязную кружку эля. Периодически этот эль доливался в кружки изрядно выпивших посетителей, не пропадать же добру.

Гриф мгновенно заметил некроманта и вытянулся в струнку, достав сразу два идеально чистых стакана и тут же наполнив их лучшим элем. Для важных посетителей — все лучшее. И за куда меньшие деньги.

— Как рад вас видеть, ниар Стрейтен, — залебезил Джо, подсовывая стаканы новым посетителям. — Прекрасная ниара. Что-то особенное пожелаете? Комнаты на втором этаже свободны… — с явным намеком, уведомил хозяин таверны.

— Решил осыпать всем арсеналом прямо с двери? — хмыкнул Дар. — Мы по делу и не на долго, — сразу выставил границы некромант. — Это моя помощница, потому никаких двусмысленных намеков.

— Как прикажете, ниар. Вы все по делу, да по делу. Так что вас привело к нам в этот раз? Может, изволите приобрести что-нибудь для ритуала?

— Не сегодня. Лучше скажи мне, кто брал заказы в последние дни из “зверей”?

Сандра тут же собралась, вздернула подбородок, в ее глазах появилось понимание происходящего.

— Откуда мне знать? — мгновенно покрывшись мелким бисером пота с удвоенной силой начал тереть стойку Джо. — Я человек маленький…

По стойке тут же запрыгала серебряная монета, выплясывая юлой и встав на ребро просто напротив Грифа. И в одно мгновение исчезла под грязным полотенцем, как и не было.

— Кое-что слышал, — тут же излечившись от амнезии, заговорил хозяин таверны. — Последние недели пустовало было: работы нет, заказчиков мало. Но приходил один богатейчик, я его раньше здесь не видел. Да и не в моих правилах запоминать таких важных гостей. Чревато. Он искал кого-то из фамильяров водоплавающих. Я его отправил здесь поспрашивать. Кто хочет заработать, того работа сама находит.

— Понятно… И кто заказ взял, ты конечно не знаешь, — словно невзначай поинтересовался некромант.

— Точно не скажу, конечно, но есть подозрения… — хозяин таверны умолк на полуслове.

Стрейтен не сразу заметил, что со спины к ним приближалась женщина и только когда она присела на стул рядом с Сандрой, смог ее разглядеть — невысокая, но гибкая, возможно даже была бы красивая, если бы не уродливый росчерк шрама на левой щеке.

— Дай нормального эля, — проворчала женщина, опираясь на стойку.

И все бы ничего, но Сандра в одно мгновение напряглась, потянула носом и бросила многозначительный взгляд на наставника одними губами сказав: “Это она!”.

Не успел Стрейтен сообразить, как быть дальше, женщина замерла, бросила быстрый взгляд на некроманта с помощницей и в следующее мгновение из кучи тряпья уже выбегала маленькая водяная крыса или что-то вроде того.

Сандра бросила только извиняющийся взгляд и тоже обернулась, рванув белой тенью за подозреваемой.

— Ну вот тебе и никакой самодеятельности, — недовольно проворчал Стрейтен, щелкнув пальцами и отправив вещи фамильяра домой, прежде, чем отправиться вслед за своей “очень послушной” помощницей.

Глава 20

Александра

 Я мчалась вперед, ловко маневрируя между ногами нетрезвых посетителей этой тошнотворной таверны. Нет уж. Эта крыса сегодня от меня не уйдет!

Чутье меня не подвело! В деле о пропаже реликвий наяд действительно замешан фамильяр! Фамильяр, которой явно есть что скрывать, раз она рванула прочь, стоило ей только заметить Стрейтена.

Зрение обострилось. Каждая мышца напряглась до предела. Я чуяла след и шла по нему невзирая на вонь, стоявшую вокруг. Кровь, подогретая охотничьим азартом, бурлила по венам и заставляла сердце бешено колотиться в груди.

Цель была близко. Я ощущала ее страх. Слышала, как колотится сердце. Потому что я быстрее. Я хищник. А она просто хитрая изворотливая преступница.

Фамильяр заложила петлю, а в следующее мгновение… уже нырнула в одну из дыр в стене. Проворная какая! Этого еще не хватало! Я не знала, куда ведет лаз, не знала ничего, но времени на размышления не было.

Была-не была! Ныряй, Саша, за своим кроликом. Вернее крысенышем. В конце концов, я всегда смогу вернуться обратно.

Темная нора вывела меня в грязный переулок, освещенный лишь луной и одним подбитым фонарем. Но здесь запах загнанной жертвы ощущался особенно четко. Нужно просто загнать ее в угол пресечь пути отступления.

За пару прыжков мне удалось догнать беглянку. Обошла ее справа, прижимая к стене. Она была совсем близко, один прыжок и… мне удалось прижать ее к земле. Фамильярша заверещала, запищала и дернулась, царапнув меня острыми как бритва когтями. Звериный разум затмил человеческий. Мгновение, и вот мои зубы сомкнулись на холке этой беглянки. Рот мгновенно и весьма отрезвляюще наполнился вкусом грязной мокрой шерсти.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело