Выбери любимый жанр

Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (СИ) - Северная Оксана - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Благодарю, я использовала ваши научные труды, ниар Тарвейл, — осторожно ответила, комкая ткань форменных брюк.

Начали они издалека. Но к чему ведут? Сначала пряники, потом ждать кнута? Ох, как же мне все это не нравится…

— С вашими баллами вас должны были отправить на стажировку в министерство, — подметил Кролтрейр. — Как так получилось, что вас направили работать с ниаром Стрейтеном?

К чему такие вопросы вообще?

— Я… хм… непреднамеренно нарушила некоторые академические запреты, а еще участвовала в неодобренном митинге в поддержку изгнанных фамильяров, — озвучила лишь часть своих «преступлений», но затем быстро добавила: — Но я была не права.

— Что ж, похвально, что вы смогли это признать. И большая удача, что Стрейтен вам не отказал. Или это не просто удача? — ниар Кролтрейр выжидающе уставился на меня.

Стоп. Ничего не понимаю. Меня пригласили для разговоров о моей практике? Стрейтен что, перешел дорогу этому помощнику министра? Или дело в чем-то другом?

— Полагаю, что без удачи не обошлось, — постаралась улыбнуться и сделать вид, что не совсем поняла вопрос.

— Тимер, твои слова звучат так, будто ты в чем-то подозреваешь Сандру, — ниар Тарвейл вмешался в нашу беседу. — Даррел редко брал стажеров, этим и вызван наш интерес. Как, к слову, проходит ваша стажировка? Надеюсь, все согласно протоколу?

— Да, ниар Тарвейл, — соврала я, не моргнув и глазом. — Ниар Стрейтен отличный специалист в своей сфере и для меня большая честь работать именно с ним.

Кролтрейр при этом усмехнулся. Видимо, вспомнил мое появление на балу вампиров.

— И над каким делом ниар Стрейтен сейчас работает? — ниар Тарвейл поинтересовался чуть склонив голову. Кролтрейр при этом неодобрительно поджал губы.

А вот это было уже и вовсе странно. Разглашение подробностей дел было под запретом. И министру об этом было явно известно. Это что, проверка?

— Боюсь, не смогу ответить вам на этот вопрос, — добавила в голос сожаления. — При всем уважении к вам. Я всего лишь фамильяр-стажер. Но вы можете обратиться за информацией к непосредственно ниару Стрейтену.

— И это правильный ответ ответственного фамильяра, Сандра, — одобрительно кивнул Тарвейл. — И после завершения обучения в академии я лично внесу вашу кандидатуру в список претендентов на место фамильяра при министерстве.

Вот это поворот! Совершенно неожиданный…

— Это… большая честь! — мой голос все же дрогнул.

— Вы можете идти, ниара Бэйшоп, — ниар Кролтрейр неопределенно махнул рукой.

— Благодарю вас, ниар Кролтрейр, ниар Тарвейл, — склонила голову в знак уважения, а следом развернулась и отправилась в сторону раздевалки.

О том, чтобы работать на министерство мечтали все выпускники. Да и я совсем недавно. Но сейчас… Сейчас подобная перспектива почему-то не радовала.

Глава 23

Александра

Я замерла посреди просторной, но мрачноватой столовой, не веря своим глазам.

Вечерний полумрак рассеивал свет от нескольких свечей, расставленных в витых массивных канделябрах вдоль стола. Тяжелые чуть приоткрытые шторы впускали в комнату свежий прохладный воздух. Круглая, словно блюдце, бледная луна подглядывала за нами в высокие окна, размазывая по подоконникам бледный свет. Но в общем, атмосфера складывалась в помещении в меру мрачная, под стать роду деятельности хозяина дома. И все же создавалось впечатление нереальности создавшейся картины.

Моргнула раз, другой, но видение не исчезло. Прямо передо мной по центру стола на бордовой скатерти разместилось блюдо с копченым поджаренным поросенком, от аромата которого мгновенно свело желудок и рот наполнился слюной. Рядом с основным блюдом были расставлены небольшие закуски на маленьких тарелочках. В свете десятка свечей сверкали столовые приборы и белоснежный фарфор. Рядом с вазой с букетом белоснежных роз виднелась бутылка с красным вином и еще каким-то янтарным напитком.

Когда после призыва на практическое занятие ожидаешь увидеть грязную подворотню или очередное кладбище с облезлым посиневшим мертвяком, то обыкновенный стол, накрытый для ужина, кажется очень странным и весьма подозрительным. Может, мне по запаху блюд нужно будет определить отравлено ли оно? Ну не для ужина же меня Стрейтен пригласил. И где он сам вообще?

— Ниар Стрейтен, — я заговорила, стараясь не смотреть на аппетитного копченого поросёнка. — Я так понимаю, вся еда отравлена, и мне нужно определить яд?

— Можешь, если заняться нечем! — словно из-под земли появился мой наставник, и приблизившись к одному из пустующих стульев на резных ножках, отодвинул его, предлагая присесть. — Но лучше поужинаем. Ночь предстоит долгой, а лично я уже забыл, когда нормально ел. Составишь компанию?

От неожиданности я даже дар речи на мгновение потеряла, но поспешно опомнившись, все же кивнула:

— Да, конечно, ниар Стрейтен! Спасибо, — я хлопнулась на стул, ощущая себя совершенно не в своей тарелке. Все же в подворотне общаться было как-то привычнее.

— У меня там в анкете написано, что у меня еще и имя есть. Можешь обращаться по имени ко мне, по крайней мере, когда мы не на задании и наедине. А то с твоим официозом я себя стариком чувствую. К тому же не чужие люди.

— Хорошо, — осторожно кивнула, сцепив пальцы на салфетке. — Вы сказали, ночь будет долгой. Это новое задание? Или как-то связано с той женщиной фамильяром?

Сегодня Даррел Стрейтен выглядел как-то иначе. Задумчивей и напряженней. Словно за манерами пытался спрятать что-то, что ему не давало покоя.

— Вообще-то, мы с тобой тут ужинать пытаемся, — пожурил меня наставник. — Скажи лучше, как прошел твой день? — одарив меня белозубой улыбкой, попросил некромант, принимаясь за еду. — Работа нас дождется, можешь в этом быть уверена.

— Нас готовят к экзаменам, — пожала плечами. — Ищут лучших из лучших. Сегодня было показательное выступление перед магами из министерства.

Нужно сказать ему, что его делами интересуются в министерстве. Может, это что-то значит?

— Как любопытно, — наполняя мой бокал красным вином, прокомментировал Стрейтен. — Надеюсь, ты выступила с блеском и не уронила мою репутацию в грязь тренировочного полигона. Мои коллеги и так сомневаются в моих преподавательских способностях.

— Боюсь, мои способности и таланты их интересовали куда меньше ваших. Они интересовались вами. Я заверила, что мы работаем согласно протоколу и моей жизни никогда и ничто не угрожает. И не угрожало. И еще… — запнулась, но вскинув взгляд все же добавила. — Может это и не мое дело, но они спрашивали о деле, над которым мы с вами сейчас работаем.

Даррел Стрейтен на мгновение замер, после отложил вилку и промокнул губы салфеткой.

— Надеюсь, что ничего лишнего они от тебя не узнали, — пронзив меня внимательным взглядом темных глаз, спросил Стрейтен.

— По протоколу я не имею права разглашать никаких подробностей, — мотнула головой, немного даже оскорбившись. Кто-кто, а я прекрасно знаю и свои обязанности, и права. Но обида тут же сменилась живым интересом. — Значит, мне не показалось? Это связано с пропавшими реликвиями и проверкой из министерства. И поэтому, видимо, мне предложили место среди фамильяров министерства. Чтобы узнать о делах, над которыми я с вами работала.

— Это только предположения, притянутые за уши. Но исключать нельзя ничего. К слову, кого именно интересовала наша работа?

— Со мной беседовали Тимер Кролтрейр и Адам Тарвейл, — подхватила бокал с вином и сделала пару глотков.

— Ясно, — вернувшись к ужину, кивнул Даррел. — Тим беспокоится за тебя. Думаю, что имеет личную привязанность, — быстрый, но цепкий взгляд и он снова все внимание вернул блюду на тарелке. На мгновение мне показалось, что на лице некроманта мелькнуло какое-то недовольство. Словно он, смешно сказать, приревновал меня. Смешно, но приятно, почему-то. — А вот Тарвейл, видимо, имеет на тебя собственные планы. Хороших фамильяров быстро пристраивают при министерстве. Старые боровы в массивных креслах уже давно сами ничего не могут сделать. Отбирают лучших проводников и выжимают из них все соки. Не понимаю, чего молодежь так рвется к вышестоящим. Еще и платят в разы меньше тех же наемников.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело