Выбери любимый жанр

Дейн`хель Идраида (СИ) - "Лаэндэл" - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— В самом деле? В таком случае, извольте. — наследник демонстративно осмотрелся по сторонам, имея в виду что никого не осталось. И он был, в общем то, прав.

— У людей в заточении, как правило, ограниченное мнение на ситуацию вне их клетки. — с этими словами я достал метательный нож. — Они не видят всей картины, ведь они заперты и не могут выйти. — резким движением, я метнул нож в ногу благородному. Тот вскрикнул и упал, истошно вопя. Ещё бы, ему точно попало в кость и прошило ту насквозь, прочно застряв.

Жуть, тут не то, что говорить, он и слушать после такого никого не сможет, поэтому я переключил своё внимание на торговцев, которые были а ахере от моих действий. Сформировав ледяные пули, выстрелил ими в них. Тоже по ногам, убивать я тут никого не намерен.

— Аптечка! Выходи! — крикнул я.

Девушка вышла не сразу, спустя только несколько секунд. За это время я уже успел подумать, что она всё-таки сбежала. Ну, а что, это в её интересах. Такой шанс, могла и попробовать.

Не сбежала, осталась ждать и вышла по первому зову.

Стоило ей появиться, пленные девушки начали дрожать. Ага, теперь точно ясно, они и стали основными подопытными. Дезертир таким образом убивал трёх зайцев одновременно. Пленные не сбегут, ведь их воля будет сломлена постоянными пытками, по этой же причине у нового хозяина они будут скромными овечками и не принесут проблем, а сама Эльвади, прокачает свою способность исцеления. Иметь под рукой хорошего целителя я тоже бы не отказался.

Какое изящное решение. Я прям восхищён. Они тут явно без дела не сидели.

— Исцели благородного. — приказал я девушке, и та беспрекословно подчинилась.

Эльвади не понадобилось заходить в клетку, наследник упал рядом с прутьями, поэтому всё что ей требовалось, протянуть руки. Девушка, к слову, была удивлена что они ранены, от нас она такого точно не ожидала. Но самое интересное впереди.

Наследник баронского дома пришёл в сознание раньше, чем девушка залечила его раны, и ему, как я и ожидал, в голову пришла идея взять её в заложники. К этому я подготовился заранее и вместо того чтобы резко схватить девушку, рука наследника насадилась на лезвие моего меча. Естественно, любое дальнейшее сопротивление мгновенно выветрилось из головы благородного.

Сперва он с непониманием смотрел на кисть, из которой торчал наконечник меча, кровь стекала обильным потоком, пробегала по изящной руке и капала с локтя. Забавно смотрелось, особенно когда этот благородный, вполне взрослый мужчина, а лицо такое удивлённое, будто ребёнок в состоянии шока от провала плана что до этого никогда не давал сбоя.

Выдернув клинок, вернул баронского сыночка в реальность. Он вроде как вскрикнул, но довольно быстро пришёл в себя, подавив боль. На меня уставились глаза полные ненависти что не сулили пощады.

— Нет смысла прожигать меня своей злобой. Тут был враг что хотел меня убить, и он метнул нож. Бросал в меня, а попал в тебя. А теперь я разобрался со всеми, и мой целитель пытался поставить тебя, дурака, на ноги, но ты решил ему навредить. Тебе понятно какие последствия вы можете вызвать, требуя у своих спасителей вытащить вас из клетки раньше положенного? — я не думал, что моя речь как-то подействует на благородного, всё же он выше обычных людей и может позволить себе быть дерзким. Но тогда я не могу оставить его в живых.

— Я понял, уважаемые. Прошу простить моё нетерпение. Делайте что должны. Буду ожидать вашей помощи. — наследник баронского дома отошёл на пару шагов назад и сев на доски клетки, оторвал кусок ткани внутренней обшивки со своего камзола. Этим он собирался перетянуть руку, останавливая кровь.

— Мастер, полагаю, это всё?

— Да сэр. Я всё проверил сэр. Больше никого не осталось уважаемый сэр. Все потайные выходы, не стоят вашего достопочтенного внимания господин уважаемый сэр. — тоном, полным сарказма ответил он.

— Что? Думаешь перегнул палку?

— Нет, в самый раз. Этим не повредит изредка спускаться на землю. Только вот что, Дейн, торговцы, это не благородный люд, они ценят только справедливость сделки, но никак не чести.

— И?

— Как у тебя с отношениями с гильдией убийц? — ага, я понял, что меня могут заказать.

— Не подружились. — рассказывать ему о подробностях моих дел с убийцами решил лишним, тем более, насколько я понял, мастер с ними тоже не нашёл общего языка.

— Ну, жди их в гости. Вон, посмотри, как зыркают. — я посмотрел на торговцев, но они тут же отвернулись, не желая показывать мне свои лица.

— Досадно выходит. Хотел спасти, даже позаботился о их безопасности, но в итоге стал жертвой их наглости. Убить их всех, ты мне, конечно же не дашь, да?

— Естественно. Торговцев и баронского сыночка, можешь пустить под нож, но невинных тронуть не дам. Уж прости.

— И эти невинные, обязательно расскажут о случившемся здесь. Не сегодня, но в итоге проболтаются. И тогда ко мне придёт рыцарь барона, верно?

— Сложный выбор, правда?

— Ну да, есть такое. — вздохнув, ответил я и подойдя к клетке, рубанул мечом по прутьям. Естественно, безрезультатно. Клетка специально сделана чтобы она сумела сдержать кого-то уровня стражника. То есть средняя сила, даже в полную мощь, бесполезна. Это похоже на работу стражника.

— Я обладатель навыков средней силы, стойкости и выносливости. Даже мне не по силам повредить клетку сделанную из алрамитовой стали. — внес ясность благородный. И я совершенно не удивлён что баронский сынок имеет такой крутой набор навыков. Как же его стражник схватить смог, если они в одной лиге?

— Выглядит слишком дорого для обычных работорговцев. Не думаешь? — я взглянул на мастера.

— Почему же? Алрамит, обычная сталь, только с добавлением специального алхимического состава. — мастер пожал плечами, словно это очевидная деталь. — Если его раскалить, к нему возвращаются свойства стандартные железу.

— В самом деле? — я перевёл взгляд на внушительный замок. Куда там амбарным, такое изделие достойно чтобы его вешали на городские ворота. — Аптечка, помоги мне. — позвал я девушку.

— У меня магии почти не осталось… — пожаловалась она, отчего я совершенно забыл о клетке. Эльвади, нагло лжёт. Тут маны в воздухе разлито столько, что хватит на любую магию.

— Не пытайся меня обмануть, я же вижу, как ты впитываешь ману. — через магическое зрение отлично видны потоки маны тянущиеся к девушке. Точно так же со мной, когда я хочу восстановить запасы магии, разве что у меня не так много щупов. В этом плане Эльвади куда искуснее меня.

— Я бы не рискнула. — заверила девушка, испугавшись. — Исцеление блокирует на время личный магический запас. Это закон магии, открытым господином Зэйдэнто Светоносным.

— Врёт? — спросил я у мастера, но тот покачал головой. Похоже правду говорит. — И долго резервы блокированы?

— Около суток.

— Понятно.

Пришлось делать всё самому. Раскалить металл несколькими потоками огня не составило для меня проблем, да и я больше хотел посмотреть, насколько пламя девушки сильнее моего, ведь она специалист по льду. Не получилось, и ладно.

Раскалившийся до красна метал с лёгкостью перерубил удар меча, которому помогало полотно щита. Я так понял, алрамид такой прочный из-за подобия некоей оксидной плёнки, которая появляется при контакте с кислородом или магией. Скорее всего, второе. А раскалив металл, эта плёнка выгорает, ну или мана перестает подпитывать эту окись.

Интересное дело, углубляться в этот вопрос я, конечно же, не стану. Пора переходить к делу.

— Аптечка. Займись лечением.

Под моим строгим контролем Эльвади исцелила благородного и торговцев. Контроль по большей части состоял в защите аптечки, мне нельзя было допустить чтобы её тут прикончили. К счастью, все вели себя скромно, хотя взгляды торговцев не сулили ничего хорошего.

Наконец, мы дружной толпой направились на выход. Баронский сынок где-то отыскал меч. Нам он сказал, что не хочет обременять себя и нас, что сам доберётся до родного дома. Зная про его навыки, я не сомневался, что так и будет. Торговцы решили и дальше следовать за ним, тем более они вернули свои кошельки и часть товаров. Нам, правда, пришлось ждать пока они перероют всё добро.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело