Выбери любимый жанр

Очень заботливый владелец (ЛП) - Харвей-Беррик Джейн - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Я шла медленнее, и несла с собой переносной холодильник, наполненный различными салатами, которые я туда сложила.

Но прежде чем попасть внутрь, я осмотрелась и у меня перехватило дыхание. В дальнем конце улицы стоял ржавый пикап мистера Уинтерса. Я остановилась с открытым от удивления ртом.

Я даже представить себе не могла, что он примет приглашение и приедет. Если уж кто-то и был еще большим отшельником, чем я, то это наш новый таинственный житель Жирара. Я убеждала свою дочь, что его не будет на празднике, когда она меня спрашивала появится он или нет. Теперь выходило, что я ошибалась.

Все внутри меня сжалось от нервного предвкушения… От мыслей, что я увижу его снова. Я была немного удивлена внезапным приливом крови к щекам и легким головокружением, которое охватило меня. А потом я задумалась, как же он переживет этот вечер, если общение давалось ему с таким трудом? Это был чертовски смелый шаг с его стороны.

Я поставила переносной холодильник на кухонный островок и занялась расстановкой салатов на фуршетном столе, улыбаясь, когда увидела разнообразие закусок, что наготовила Нэнси.

Я уже собиралась выйти на задний двор, когда она ворвалась на кухню.

— Доун, дорогая, — она крепко обняла меня, — а где же малышка Кэти?

— Наверное уже поедает второй хот-дог, — смеясь, ответила я.

— Точно-точно, — согласилась она с улыбкой. — Кстати, твой мистер Уинтерс тоже здесь, правда ли неожиданно?

— Он не мой мистер Уинтерс, — произнесла я, стараясь сдержаться.

Она хитро улыбнулась мне в ответ.

— Спен ездил к нему, чтобы пригласить к нам на праздник, но, когда он вернулся, и я спросила, придет ли Мистер Унтерс, Спен ответил мне, что он не уверен. Поэтому мы не особо надеялись, что он все-таки появится. Должно быть, его привлекла перспектива снова увидится с тобой.

Я посмотрела на нее с укором.

— Нэнси, пожалуйста перестань.

— Никакого сватовства, обещаю. Кстати ты знала, что он строитель? — Нэнси сжала мою руку.

Я отрицательно покачала головой. Честно говоря, я почти ничего о нем не знала.

— Спен говорит, что он провел великолепную работу по благоустройству хижины Джо, сделав из нее что-то в стиле «Лучший дом и сад».

Она замолчала, будто ожидая что я тоже что-то скажу, но мне нечего было ответить. Она выглядела слегка разочарованной, но все равно нежно улыбнулась мне.

— А теперь выйди на улицу и, пожалуйста, хотя бы притворись, что тебе нравятся вечеринки.

Когда я осмотрелась, то увидела знакомые лица: Гэрри и Шейлу Петц, их сына Ллойда с женой Ли Энн, брата Нэнси Людо, который был одним из лучших сантехников, соответственно, очень уважаемым человеком в городе, и кучу других людей, которые приветственно махали мне рукой и обнимали Кэти, когда она подбегала к ним поздороваться.

Я не видела его, мистера Уинтерса, и даже его пса, но увидела своего друга Дэна со своей супругой Кристалл.

— Привет, Доун. А где твоя кроха?

— Где-то носится в поисках неприятностей, — рассмеялась я, — узнаем по крикам.

— Ну я же не на дежурстве! — застонал Дэн.

Я была знакома с Дэном и Кристалл еще со школы. Когда мне было семнадцать, я даже ходила с Дэном на свидание. Правда это было только один раз, потом он начал ухлестывать за Кристалл. Так как это осталось в прошлом, то сейчас мы все были друзьями.

Кристалл обняла меня и вручила фруктовый пунш.

— Я встретила таинственного мистера Уинтерса, — сказала она, хитро улыбнувшись, и перешла на шепот. — Теперь я понимаю, почему все говорят только о нем.

Она кокетливо захлопала ресницами, чем заставила меня рассмеяться.

— Все одинокие женщины пытались с ним заговорить, но это не принесло результатов. Может и тебе стоит попробовать?

— Он привел Стэна? — спросила я невозмутимо.

— Свою собаку-поводырь? Да, думаю, что он таскает его повсюду.

— Собака-поводырь? Думала, его пес — это просто домашний любимец, — я произнесла эти слова неуверенно, потому что сама не знала, что из этого было правдой.

— Ну я подумала, что это так! Ну потому что, понимаешь, в связи с его инвалидностью, — продолжила Кристалл, смутившись.

Она прошептала слово «инвалидность» так, будто говорила о чем-то неподобающем.

Затем я услышала, что моя дочь громко зовет его по имени, ее пронзительный голос затмил мириады разговоров.

— Мистер Уинтерс! Мистер Уинтерс! Это я, Кэти. А где Стэн? Он с вами?

Я обернулась и увидела, как она бежит к тому самому человеку, о котором все говорили.

На нем были джинсы и хорошо выглаженная белая рубашка. Он был чисто выбрит и выглядел так шикарно, как никогда раньше. Я не отрываясь смотрела на него, правильнее сказать тупо пялилась, до такой степени, что Кристалл засмеялась у меня за спиной.

— Прошу прощения, — пробормотала я. — Мне кажется я должна спасти его от своей назойливой дочери.

— Конечно-конечно, — рассмеялась она. — Только вот кто спасет его от тебя?

Я недовольно покачала головой, ее слова задели меня, хотя она этого даже не планировала. Я прекрасно понимала, что я не подарок, и осознавала, что местные сплетники до сих пор обсуждают меня за спиной. Но сейчас мне некогда было думать о прошлом, я шла к своей дочери.

Когда я подбежала к ней, она уже стояла на коленях на газоне и обнимала за шею Стэна. Он радостно и часто дышал, виляя хвостом.

— А он любит хот-доги? — поинтересовалась Кэти.

Я была поражена и буквально обомлела, когда мистер Уинтерс ответил ей вполне нормально, его заикание было практически незаметно.

— Он здесь на с…службе, поэтому никаких хот-догов.

Кэти потерла свой нос грязными руками.

— Он, наверное, очень свирепый охранник?

Заинтригованно я наблюдала, как он наклонился и потрепал Стэна по холке.

— Между нами говоря, он свиреп, почти к…как кролик. Но этого никто не должен знать. Это наш с тобой секрет.

— Кролики могут быть очень злобными, — серьезно ответила Кэти, — у них большие острые зубы, а еще они могут пинаться.

— Простите, — сказала я со смехом, пока шла по траве, чтобы присоединиться к ним, — это был истинный ответ дочери ветеринара.

— Ладно, никаких хот-догов. Прости, Стэн! — разочарованно произнесла Кэти, и поспешила к остальным детям, которые весело играли во фрисби.

— Как поживаете, мистер Уинтерс?

— А…Алекс, — кивнул он мне.

— Ох, пожалуйста, тогда зовите меня Доун.

Я раскраснелась, потому что не ожидала, что он заговорит со мной, тем более я снова не сводила с него взгляд.

Чтобы скрыть свое смущение, я наклонилась, и почесала за ушами Стэна. Он прижался мордой к моей ноге с закрытыми глазами и блаженным выражением на морде.

Я подняла глаза, чтобы посмотреть на Алекса, и обнаружила, что он наблюдает за мной, выражение его лица смягчалось улыбкой.

— Вы, наверное, не удивитесь, если я скажу вам, что удивлена вас здесь увидеть. Скажу честно, я приятно удивлена.

Он огляделся вокруг и пожал плечами.

Я могла только представлять, что он ощущал сейчас, находясь среди такого количества незнакомых ему людей. Я слегка улыбнулась при мысли о том, насколько Спен мог быть убедительным, если ему это было нужно. Папа говорил, что в свое время он был блестящим адвокатом.

Алекс казался напряженным, его плечи застыли, а выражение лица стало непроницаемым, когда его глаза встретились со многими пытливыми взглядами, наблюдающими за нами.

— Слишком много людей? — почти прошептала я.

Он утвердительно кивнул и поморщился.

— Но вы определенно выглядите лучше, чем в прошлый раз! Ой, простите, мне не стоило этого говорить…

Мои слова затихли в тот момент, когда я поняла, что, вероятно, он не хотел, чтобы ему напоминали об этом. Он же ясно сказал, что тогда у него был плохой день.

— С…Стэн очень полюбил К…Кэти, — мягко сказал он, удивив меня такой сменой темы.

Я тихонько засмеялась.

— Думаю, эта симпатия взаимна. Она только о нем и говорила, после того как познакомилась с ним в парке. И это учитывая тот факт, что она не обделена общением с животными.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело