Бей или беги - Янг Саманта - Страница 1
- 1/19
- Следующая
Саманта Янг
Бей или беги
Fight or Flight by Samantha Young
Перевод Анны Комарец
Опубликовано на русском языке по договоренности с Berkley, импринт Penguin Publishing Group, подразделение Penguin Random House LLC.
Все права защищены.
Данное произведение является художественным вымыслом.
Любое сходство с реальными людьми, компаниями, событиями или местами случайно.
Fight or Flight
Text copyright © 2018 by Samantha Young
© Анна Комарец, перевод, 2021
© ООО «Феникс», оформление, 2021
© В оформлении обложки использованы иллюстрации по лицензии Shutterstock.com
«“Это не любовь. Это похоть. Простая и грубая. Ты красива и знаешь, что нравишься мне. Но это не любовь. Не то, что тебе нужно”. Ничего хуже он не мог сказать. Как меня опять угораздило попасть в такую ситуацию? Почему я недостойна любви?»
Отзывы о романе одного из лучших авторов бестселлеров The New York Times
«Очень сексуальная книга. Героиня в поисках своего истинного “я” и своей силы. Настоятельно рекомендуем!»
«Потрясающая, незабываемая любовная история…»
«Юмор, разбитое сердце, драма и страсть».
«Великолепная любовная история, гарантированное удовольствие от чтения».
«Книги Саманты Янг раскупаются автоматически благодаря их героям – очаровательным парочкам – и волшебной романтике».
«Страстная, горько-сладкая, напряженная… чувственная, остроумно-ироничная, тревожная, порой душераздирающая любовная история, в которую вы не сможете не влюбиться».
«Море чувств, страсти, напряжения и эмоций».
«Янг – богиня, когда дело доходит до описания страстных сцен».
«Мисс Янг не боится копнуть глубоко в психику, затрагивая ваши эмоциональные струны… Одна из лучших, кто умеет описать сексуальную химию».
«Умная и сексуальная, Янг пишет такие романы, которые вы помните еще долго после того, как перевернули последнюю страницу».
«Харизматичные герои, остроумные диалоги, страстные эротические сцены и актуальные жизненные вопросы заставляют вас буквально проглотить эту книгу. Саманта Янг – это не тот автор, которого можно пропустить!»
Глава первая
Аэропорт Скай-Харбор, штат Аризона
Март 2018 года
Еда. Еда и кофе. И как можно скорее – бурчание в животе недвусмысленно намекало на это. А учитывая цель моего визита в Феникс, не было ничего удивительного в том, что я топала по терминалу после осмотра моей сумки охранниками аэропорта, чувствуя, что могу вцепиться кому-то в физиономию, если срочно не выпью хотя бы глоток кофе.
Я злилась от голода, тем не менее сначала мне надо было попасть в первый класс на рейс домой, в Бостон. Я могла злиться сколько душе угодно, но поскольку я из тех, кто страдает от легкой клаустрофобии, то сидеть рядом с соседом, который во время полета снимает туфли и носки (мне всегда везет!), было бы для меня в миллион раз хуже, чем сейчас пострадать от голода. Я не могла рисковать. Пара чужих потных вонючих босых ног рядом со мной на протяжении четырех с половиной часов? Нет, такого я в нынешнем состоянии точно не переживу. Меня аж передернуло, пока я решительной походкой направлялась к своей стойке на выходе на посадку.
Увидев небольшую группу людей, столпившихся под телевизионным экраном, я немного замедлила темп, пытаясь понять, что их так заинтересовало в сегодняшних новостях. Вид огромных клубов дыма, окутывающих огромную гору, вызвал мое любопытство, и я остановилась тоже.
За несколько секунд новости поведали мне, что в Исландии произошло извержение какого-то вулкана с труднопроизносимым названием и гигантское облако пепла, повисшее над Европой, вызвало там отмену авиарейсов, из-за чего начался хаос.
Мысль о том, что можно застрять в аэропорту на неопределенное количество часов, а то и дней, заставила меня еще раз вздрогнуть – теперь из сочувствия к бедным людям.
Я просто не представляла, как смогла бы справиться с таким испытанием после столь сложной последней недели. Вообще, я достаточно хладнокровная и собранная личность, однако в последнее время мои эмоции что-то разгулялись и рвались наружу, и меня это пугало. Я попросила у Вселенной прощения за эгоизм, но была от души благодарна, что не я сегодня не полечу домой, и продолжила свой путь к стойке. Перед ней никого не было, и мужчина в форме за стойкой уже начал приветливо мне улыбаться.
– Добрый вечер! Скажите, пожалуйста… Ой!
Я вскрикнула от боли, потому что в мое правое плечо довольно сильно ударила сумка с ноутбуком, принадлежащая какому-то здоровому парню, заставив меня отлететь в сторону. Этот здоровяк даже не заметил, что задел меня, когда влез впереди.
Грубиян!
– Я бы хотел место в первом классе, пожалуйста.
Голос у него был глубокий, сильный, рокочущий, с очень приятным акцентом, что, однако, нисколько не уменьшило мое раздражение от его наглого поступка.
– Конечно, сэр!
Человек за стойкой ответил таким флиртующим тоном, что, клянусь, будь я повыше, чтобы выглянуть из-за плеча верзилы, я увидела бы, как он хлопает ему ресничками.
– Рейс DL180 в Бостон. Вам повезло, мистер Скотт! В первом классе как раз осталось одно место!
Черт, нет!!!
– Что вы сказали? – я резко придвинулась к стойке вплотную к грубияну, даже не посмотрев на него.
Мой тон не предвещал ничего хорошего, и сотрудник за стойкой немедленно сузил глаза и сжал губы в ниточку.
– Я как раз подходила сюда, чтобы узнать насчет первого класса, когда он, – я небрежно махнула вправо, – подрезал меня. И вы это видели.
– Мисс, прошу вас успокоиться и дождаться своей очереди. Хотя на этот рейс все места заняты, я могу поставить вас в лист ожидания, и если место в первом классе освободится, я дам вам знать.
Да уж, такое везение маловероятно, учитывая ту неделю, какая у меня была.
– Я была первой, – настаивала я, начиная краснеть от злости, потому что кровь закипела в венах от такой несправедливости. – Он оттолкнул меня своим ноутбуком и встал впереди.
– А можем мы просто не обращать внимания на это крошечное злобное существо и закончить мою посадку? – раздался откуда-то сверху глубокий голос с акцентом.
Это высокомерное заявление заставило меня взглянуть на него наконец.
И тогда все сразу стало понятно.
Надо мной возвышался современный викинг. Я в жизни не видела глаз прекраснее – голубые осколки льда на загорелом лице. Радужка – как бледно-голубое стекло окон аэропорта, через которые струятся лучи яркого солнца. Волосы русые, на висках пострижены коротко, сверху подлиннее. И хотя он был не в моем вкусе, готова признать, что его черты были очень мужественными и привлекательными, особенно в сочетании с короткой русой бородкой. Пожалуй, даже не бородкой, а, скорее, густой щетиной. У него был красиво очерченный рот – верхняя губа тоньше, а нижняя полная, чувственная, слегка надутая, что придавало ему какой-то мальчишеский вид, контрастируя с суровостью. И этот великолепный рот в данную секунду был изогнут в гримасе неудовольствия.
- 1/19
- Следующая