Выбери любимый жанр

Дом у озера (ЛП) - Файфер Хелен - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Кэти крепко сжала руку Энни.

— Послушай, когда все закончится, ты мне понадобишься, чтобы помочь спланировать свадьбу. Знаешь, Кав когда-то давно сделал мне предложение, а я, как дура, отказала ему. Потом я оказалась с этим хреном с Севера, который обращался со мной как с дерьмом и все равно меня бросил. Я не собираюсь ждать годами, так что это еще одна причина, по которой ты не можешь пойти и убить себя сегодня.

Энни остановилась у своего шкафчика.

— Я выйду через минуту. Мне нужно надеть свой комплект; и Кэти, если ты выйдешь с участка, не забудь надеть свой тоже.

— Я надену. А теперь давай, поймаем нашего убийцу.

Она оставила Энни одеваться и вернулась в свой кабинет, чтобы увидеть Уилла, пишущего план на доске. Кав посмотрел на нее, она улыбнулась, а затем пробормотала:

— Она в порядке. — Кав кивнул, затем снова посмотрел на Уилла, вчитываясь в каждое слово, которое тот записал.

***

Генри проехал мимо и увидел «Мерседес».

— Хорошо. Она там. Как думаешь, куда нам теперь ехать? — Он свернул на ту же улицу, где припарковался Уилл, затем заглушил двигатель и вышел из машины. — Я собираюсь найти место, где можно побродить некоторое время и посмотреть, с кем она выйдет и на какой машине они уедут. Тогда, думаю, я точно пойму, что нужно сделать, чтобы она пришла к нам без всяких рискованных неудачных операций посреди оживленной улицы средь бела дня.

— Что ты собираешься делать, Генри?

— Всему свое время. Я скажу тебе, когда буду точно уверен, что это будет наш план. Нет смысла вводить тебя в заблуждение?

Она смотрела, как Генри уходит, его черная куртка была застегнута. Вокруг нижней части его лица намотан большой шарф, а на голове низко надвинута черная шерстяная шапка. Он выглядел как любой другой турист средних лет и органично вписывался в окружающую среду. Его шрамы были едва заметны. Он остановился на мгновение, чтобы натянуть пару толстых шерстяных перчаток, а затем пошел в сторону участка.

Меган посмотрела на дешевый черный телефон на сиденье автомобиля. Сейчас у нее появился шанс. Она могла бы позвонить по номеру 101 и сообщить полиции, что самый разыскиваемый человек в Англии находится возле одного из их участков и ждет, чтобы похитить полицейского, но Меган не знала, воспримут ли они ее всерьез. Скорее всего, нет, зная ее удачу, и к тому времени, когда офицеры выйдут, Генри поймет, что она сделала, и все равно ее убьет. Она вытащила из кармана свою шапку и натянула ее на голову, пытаясь хоть немного замаскироваться. Если Энни выйдет и увидит ее, сидящей в фургоне, она может понять, что что-то не так.

Через двадцать минут Генри вернулся, ухмыляясь.

— Работаем. Наша милая Энни только что вышла из участка и сама села в полицейскую машину. Должно быть, у них сегодня не хватает сотрудников, потому что она обычно с этим огромным чудовищем-мужчиной. А значит, это прекрасная новость для нас, Меган, просто прекрасная.

— Так мы последуем за ней?

— Нет, это слишком очевидно. Я думаю, мы должны поехать в трейлерный парк, а ты можешь позвонить и сказать, что попала в аварию на противоположном конце города. Как раз перед тем, как она вышла, двое полицейских отправились на дежурство и сели в фургон. Надеюсь, они отправят их на ту аварию, которой нет, а потом я снова позвоню и попрошу помощи в том большом старом доме. Они могут прислать ее, если нет ничего такого, с чем не может справиться один человек. Мы заманим ее туда и будем действовать дальше.

Меган подумала, что все это звучит неплохо. Откуда Генри черпал свои идеи, она не знала, но если это означало, что все это скоро закончится, то хорошо.

Глава 29

Следующие сорок минут Энни бесцельно ездила взад и вперед по улицам Боунесса и Уиндермира, надеясь, что Генри наблюдает за ней. Пока ничего особенного не происходило, и она остановилась возле кафе и стала ждать, не увидит ли Меган или Генри, притаившихся поблизости.

Уилл выглядел совсем по-другому в своей форме. Она никогда не видела его в черном комбинезоне и флуоресцентно-желтом жилете и не могла оторвать глаз. Уилл и Джейк уехали на фургоне, прочесывать улицы. Поступил вызов о несчастном случае, и диспетчер сообщила номер воротничка Джейка, чтобы он выехал на место. Они не могли отказать, потому что, формально, Джейк и Энни были единственными дежурными офицерами, пока через час не начнется следующая смена. Она осталась на месте, убедившись, что замки закрыты, чтобы никто не мог запрыгнуть к ней в машину.

У нее зазвонил телефон, и она ответила.

— Да, Кав, я знаю. Я только что припарковалась и заперлась. Я не выйду из машины, обещаю. Тебе не нужно спускаться. Я в порядке. Мне пока не нужна няня.

В диспетчерской прокричали ее номер, но она не расслышала его, пока не позвали снова.

— Энни, у нас на связи Марта Беккет из Беккет Хауса. Она спрашивает, нет ли у тебя возможности заехать к ней. Она сказала, что это не займет много времени.

— Да, я приеду. Можете передать ей, что я буду через пять минут, и чтобы она меня впустила?

— Хорошо.

Рация Энни начала гудеть в ее ухе, и на этот раз раздался голос Кэти на другом конце.

— Подожди, пока Джейк закончит с этим мелким происшествием, прежде чем ехать туда.

— Все в порядке. Я не думаю, что девяностолетняя старушка-затворница будет представлять большую угрозу. Она никуда не ходит и ни с кем не разговаривает. Не будет же Генри Смит прятаться в ее доме?

— Думаю, нет. Слушай, если ты приедешь туда и что-то будет не так, убирайся к чертовой матери. Она может подождать.

— Да, босс, я так и сделаю.

— Хорошо, у Кава начинается припадок. Он сказал, что пойдет с тобой.

— Скажи ему, чтобы успокоился. Все в порядке. Она милая старушка. Я дам вам знать, когда освобожусь, и мы сможем перегруппироваться и попробовать что-нибудь еще.

— Принято.

Энни завела машину, довольная тем, что хоть что-то делает, чтобы развеять одолевавшую ее скуку. Она ненавидела сидеть в машине в одиночестве. Это просто отвратительно, когда не с кем поговорить. Пока Марта Беккет не ожидает, что она спустится в ее подвал и будет сражаться с монстром, что может пойти не так?

Энни въехала на уже знакомый подъезд к дому Бекеттов и припарковалась перед дверью. Она оглядела сады, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, но они пустовали. Было так грустно, что такой красивый дом и сады остаются без внимания. Энни вышла из машины, подошла к входной двери и позвонила в звонок. Затем стала ждать. Дом был большим для одной пожилой женщины. Конечно, ей гораздо лучше жилось бы в квартире для пенсионеров.

Марты не наблюдалось, и Энни начала беспокоиться. Что, если она упала или у нее случился сердечный приступ? Она попробовала открыть дверь, но та оказалась запертой, поэтому Энни подошла к большим окнам, выходящим на озеро, и попыталась заглянуть в щель между занавесками. Внутри царила темнота, и она не могла ничего разглядеть, кроме очертаний темной мебели, заполнявшей комнату. Подойдя к задней части дома, где находилась кухня, она решила посмотреть, открыта ли дверь. Марта могла быть там с кипящим чайником и не услышать ее стук.

Подойдя к стеклянной двери, она взялась за ручку, чтобы толкнуть ее вниз. В этот момент Энни почувствовала, как маленькая ледяная ладонь, принадлежавшая Софи, потянула ее за руку.

«Энни, ты должна бежать. Он идет».

Энни почувствовала, как каждый волосок на затылке встал дыбом, когда темная тень упала на нее. Даже не оглянувшись, она шагнула в сторону и сделала то, что сказала ей Софи. Она побежала. Подняв руку, чтобы нажать ярко-оранжевую кнопку экстренной помощи на рации, Энни увидела, что Меган наступает на нее, размахивая большим куском дерева. Она ударила ее по виску и Энни почувствовала, как колени подкосились, и она начала падать на твердый гравий. Она потеряла сознание прежде, чем упала на землю с громким стуком.

***

60

Вы читаете книгу


Файфер Хелен - Дом у озера (ЛП) Дом у озера (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело