Баттосай Поттер (СИ) - Француз Михаил "Миха Француз" - Страница 22
- Предыдущая
- 22/80
- Следующая
— Это подарок, — сказал он.
— Подарок? Но…
— Необычный подарок от необычной женщины…
— Видимо, очень необычной, — выделила слово «очень» девочка.
— Это амулет защиты разума, — серьёзно ответил мальчик. — Очень серьёзный подарок.
Девочка подошла поближе и взяла серьгу пальчиками, рассматривая её.
— Тут герб какой-то, — заметила она и отпустила ухо мальчика.
— Это очень полезный подарок, — снова улыбнулся мальчик, выделяя слово «очень». — Статусный. Помогает в переговорах с представителями Чистокровных Семей.
Тут вернулись братья и разговор завял.
На прощанье, мальчик дал им портал, настроенный на тёмный уголок недалеко от дома Дурслей (но за пределами защиты дома).
Правда, попросил предупреждать заранее о своих визитах.
Уизли сели в свой фордик и улетели.
глава 13 том 1
— Леди! Рад вас приветствовать! — поцеловал поданную руку Поттер.
— Здравствуй, здравствуй, Гарри! — улыбнулась Селестина Сельвин.
— Леди, прошу прощения, но я не просто так, а по делу.
— Да? Ну, что же, — слегка погрустнела она. — Что за дело?
— Мне нужен домовик. Или защита от домовиков.
— Даже так?
— Именно.
— Но, насколько я знаю, у Блэков, по крайней мере, один домовик есть. В старом доме на Гриммо 12.
— Хм… я не знал. Спасибо.
— Не за что, Гарри, — снова улыбнулась Селестина.
— А теперь, собственно дело, — начал мальчик, усаживаясь на диванчик напротив Леди. Разговор происходил в одном из неплохих ресторанчиков Лондона. У них как-то вошло в привычку все деловые разговоры вести в подобных заведениях. Причём, каждый раз в разных. И они уже исследовали таким образом немаленький кусочек города.
А затем мальчик обрисовал ей ситуацию с Добби.
— Да, Гарри… умеешь ты озадачить.
— Просто я притягиваю все необычное.
— Как обтекаемо ты называешь неприятности.
— Что поделать? Проблема есть, и от неё не отмахнёшься, — вздохнул мальчик. — Любая защита, кроме их собственной, им не помеха. Магия сильна, а возможности огромны: от перехвата писем до добавления зелий в еду. А если мои выводы верны, то старый мозгоклюй об этих возможностях очень даже осведомлён. И даже научился обходить их врождённую преданность…
— И что делать с Добби? И ему подобными? — спросила Леди Сельвин.
— Лучше всего будет дать свободу. То, чего он так жаждет.
— Вот как?
— Лишившись хозяина, он лишится подпитки магией Рода и потеряет большую часть сил и возможностей. А главное — полезность для Доброго Дедушки… Но вопрос не в том, что делать. Вопрос: когда?
— Тоже верно… И какие мысли у тебя?
— Малфой — гений. Я собрал о нём информацию. И то, что я нашёл, поражает. Он гений интриг и финансов. Политический гений. Но до лидера не дотягивает. Слишком уж сложный в общении человек. Я считаю, не надо мешать гению…
— Но…
— Но предупредить надо. И лучше это сделать вам, Леди.
— Пожалуй… А не боишься?
— Чего?
— Того, что он вбросит в Хогвартс?
— Честно?
— Честно.
— Тогда, о чём вам говорят сочетания гербов на моей руке?
— Скользкий, как змея, безбашенный псих-убийца, прирождённый убийца, не боящийся смерти ни своей, ни чужой.
— Я ответил на вопрос?
— Пожалуй. А что видишь в них ты сам?
— Хожу по краю и за краем. Смерти не боюсь, но уважаю Её, достаточно смел, чтобы мечтать и умён, чтобы не попасться, воплощая мечты в жизнь. Примерно так.
— Что ж, я рада, что ставлю на тебя, а не на Лорда.
— Я тоже рад, что не вынужден искать вас среди врагов. Воевать с вами было бы трудно… и неприятно.
* * *
А в следующее воскресенье к Гарри заехала Гермиона. Простым магловским способом — на такси.
Гарри, как джентльмен (несмотря на все протесты девочки) расплатился с водителем за неё.
Гермиона — это нечто. Приехала в гости к парню, который живёт один (временно, но это так), чтобы сесть с ним учить уроки.
Кстати, о летнем домашнем задании Гарри благополучно забыл. И помощь Гермионы пришлась очень кстати.
Уроков было много, но работоспособность Гарри с прошлого года значительно выросла. Так что у них даже осталось время потренироваться в заклинательном зале.
Перед уходом Гарри вручил Гермионе такой же портал, как и Рону.
Уехала она так же на такси.
* * *
Джинни наведывалась каждый вечер. И пару часов самозабвенно колдовала в зале Поттера.
Мальчик даже показал ей кое-что из чар, в Хогвартсе не изучаемых. При этом они почти не говорили.
* * *
За учебниками и всем, что нужно к школе, они пошли все вместе.
Было весело и забавно просто гулять по Косому переулку, а не проскальзывать по нему безликой тенью в людской толпе, не зацепляя ничьего взгляда и внимания…
Гарри узнавали, ему махали, ему кивали, ему улыбались. Ему жали руку и благодарили. А потом они зашли во Флориш и Блотс за учебниками.
И Гарри увидел Локхарта.
Джинни офонаревшим взглядом смотрела на Гарри и ничего не понимала.
А дело было так.
В магазине проходила презентация новой книги Гилдероя Локхарта. Очередь была такова, что тянулась даже на улице.
Гарри сперва улыбнулся, слушая саркастические шутки своих товарищей о том, что Гилдерой не слабо наварился на новом учителе по ЗОТИ, так как, если каждый ученик вынужден купить полное собрание его книг, а это порядка восьми галлеонов, то помноженная на общее число учеников эта сумма уже становится весьма приятной.
Потом он увидел очередь и умножил сумму на три. Все весело посмеялись. На входе их пытались остановить, но заметили Гарри и пропустили со множеством хороших сказанных от всей души пожеланий.
А внутри он увидел Локхарта и остолбенел. А потом двинулся прямо к нему с восторгом в глазах. С дичайшим восторгом в глазах.
— О! Это же Гарри Поттер! — воскликнул Локхарт, заметив его. Вскочил из-за стола и начал фотографироваться с ним для Пророка. Подарил комплект своих книг, которые мальчик тут же сбагрил Джинни, не отрывая взгляда от Гилдероя.
А уж когда Локхарт объявил, что будет новым учителем ЗОТИ в Хогвартсе, Гарри чуть не выпрыгнул из ботинок от восторга.
Джинни и Гермиона еле смогли оторвать его от обожаемого нового Профессора.
Джинни, знавшая канон и нынешнего Гарри, была просто шокирована. Оттянув мальчика в сторону от других, она тихо спросила.
— Что такого в этом Локхарте?!
— Улыбка… — мечтательно, чуть не пуская слюни на свои фантазии, ответил мальчик.
— Улыбка? — не поняла девочка.
— Он научит меня улыбаться… Гыы…
Очередной шок Джиневры прервало появление нового персонажа, о котором она, признаться, забыла. Малфой. Оба Малфоя.
— О! Я вижу, ты счастлив! — раздался из-за спины голос Драко. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу "Пророка"!
— Я действительно счастлив! — расплылся в улыбке Гарри. — Этот человек — сокровище! И я не буду собой, если не вытрясу из него все знания до последней крупицы!
Драко застыл изваянием самому себе, пытаясь понять, что не так с этим миром.
— Кто ты, и что сделал с Гарри Поттером? — вдруг насторожился Драко.
— Не паникуй, Малфой, это я. Просто не каждый способен в булыжнике под ногами разглядеть алмаз…
— Какие интересные слова, мистер Поттер! — сказал высокий статный беловолосый мужчина с резной тростью в руках, подходя к ним.
— О! Сегодня поистине счастливый день! — воскликнул мальчик. — Лорд Малфой, я искренне рад с вами познакомиться! Мне так много о вас рассказывали! — протянул ему руку для пожатия Гарри. Люциус секунду поколебался, но, зацепившись взглядом за серёжку в ухе мальчика, руку пожал. Гарри накрыл их кисти своей левой рукой, на которой Джинни заметила ДВА перстня. Правда разглядеть гербы на них она не успела. А вот Люциус разглядел.
— Надеюсь, только хорошее? — ставшим вдруг из холодного и надменного чрезвычайно доброжелательным голосом спросил он мальчика.
- Предыдущая
- 22/80
- Следующая