Выбери любимый жанр

Баттосай Поттер (СИ) - Француз Михаил "Миха Француз" - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Ответ был столь же прямой и чёткий, как тот самый оттопыренный средний палец.

Но хоть смысл происходящего Дамблдору был понятен, отмываться от пролитого ему пришлось все каникулы. Да и осадок остался.

Правильно писал в тех книжках, которые по ночам читал в библиотеке Литтл-Уининга маленький Гарри, Геббельс: "Чем чудовищнее ложь, тем легче ей верят".

Удар получился настолько сильным, что Дамблдор слетел с поста Главы Визенгамота и едва удержался на посту Главы Международной Ассоциации Магов.

* * *

Семестр завершился, и тишина, глубокая, как снег на полях, опустилась на замок.

Гарри гулял по замку и наслаждался этой тишиной. Вот такой вот опустевший замок был великолепен.

Он успокаивал и ласкал своей монументальностью, несокрушимостью, равнодушием ко времени. Его течению и бурям.

Это умиротворяло мальчика.

Любимая бейсболка с лёгкими отводящими внимание и слегка искажающими внешность чарами красовалась на его голове. Потёртые джинсы, чуть мешковатые, но такие удобные, рубашка с расстегнутой верхней пуговицей, и мягкие кроссовки. Не самая дорогая одежда, но самое главное, комфортная и не стесняющая движений. Вся эта одежда была им лично зачарована на прочность, износостойкость и согревающие в холод чары.

Волосы уже заметно отросли за время, прошедшее с окончания прошлого учебного года. Их перехватывала голубая шёлковая ленточка. На ремне зачарованный на незаметность кошелёк, без которого, после встречи с гоблином, мальчик никуда не ходил.

Он остановился на балконе одной из башен замка и смотрел вдаль. Было хорошо и спокойно.

Незаметно рядом оказалась девочка в низко надвинутой бейсболке с аналогичным поттеровскому головному убору, набором чар и точно таким же, как у него, рисунком на кепке. В тёплой мантии без знаков факультета и собранными в хвост волосами, покоящимися под воротником мантии.

Мальчик не смотрел на неё, он смотрел вдаль.

Девочка тоже смотрела вдаль. Она наслаждалась покоем.

— А ты подрос, Мальчик-смотревший-в-зеркало, — вдаль, не оборачиваясь к нему, сказала девочка.

— Ты тоже, Девочка-смотревшая-в-то-же-зеркало, — так же, не оборачиваясь и не отвлекаясь от созерцания спокойствия природы за стеной замка, ответил он.

Потом они просто стояли молча. Мальчику было хорошо и спокойно.

— Завтра будет красивый закат, — сказал мальчик.

— Вполне может быть, — сказала девочка.

Они ещё немного помолчали, потом разошлись в разные стороны.

* * *

Гермиона закончила зелье как раз к Рождеству. Но Гарри сказался больным и не пошёл с ней. На Рождественский ужин он тоже не пошёл.

Он пошёл на ту самую башню и готовился посмотреть на красивейший закат в его нынешней жизни.

Как специально погода была удивительна. Чистое небо с редкими полосками облаков. Белый снег, шедший всю предыдущую ночь, лежащий на земле и ветвях деревьев запретного леса… Даль… Тишина… Спокойствие…

Тихо подошла девочка в бейсболке и тёплой мантии без знаков отличия факультетов. Встала рядом.

Закат был действительно красив, если не сказать, прекрасен. Однако поднялся ветерок и девочка поёжилась.

Гарри легко взмахнул рукой и невербально беспалочково "сотворил" яркий мягкий тёплый оранжевый шарф, повязавшийся на шее девочки. Выдвинул правую палочку, парой взмахов и десятком невербальных формул зачаровал шарф на согревающие свойства, лёгкий, едва заметный, аромат фиалок, прочность, отталкивающие воду и грязь свойства.

Всё это сделал, не поворачивая головы и почти не напрягаясь. Не зря он постоянно занимался с Флитвиком, да и сам лопатил литературу по чарам вагонами. То, чего не было в библиотеке Хогвартса, легко находили и присылали гоблины. Так что в чарах и зачаровании Гарри был действительно хорош. И уверенно догонял самого Флитвика.

Девочка кивнула и плотнее закуталась в шарф. Более от созерцания заката их ничто не отвлекало.

Солнце скрылось, и они молча разошлись в разные стороны.

глава 18 том 1

План Гермионы удался. Но результат принёс отрицательный: Драко и сам не знал, кто Наследник, хотя и предполагал, что это и правда Гарри. Его друг — Гарри.

От таких откровений девочка едва не раскрылась, ведь до этого она считала, что Драко просто играл на публику. Но нет, Слизеринский Принц действительно считал Гриффиндорского Золотого Мальчика своим другом.

По возвращении с дела, девочка насела на Гарри по поводу, где и когда он успел подружиться с Малфоем.

Гарри просто пожал плечами и сказал, что они вместе летом тренировались. Тогда и стали друзьями. И Драко далеко не такой засранец, каким его все считают.

* * *

До конца каникул Гермиона с головой ухнула в библиотеку, да ещё в те книги, которые ей подарил на Рождество Гарри (он просто сгрузил в один безразмерный сундук все, что уже прочитал сам, и подарил этот сундук Грейнджер). Девочка долго охала, просматривая, что же именно ей досталось. А там были и действительно очень редкие, и труднодоступные издания, которые не водились даже в Запретной Секции Хогвартса.

Рон, как полоумный, целыми днями гонял на подаренной ему Гарри гоночной метле "Нимбус 2001" и был счастлив чисто и совершенно. Что не мешало ему продолжать дуться на Поттера за дружбу того с Малфоем.

Джинни Гарри подарил амулет защиты разума. Не настолько хороший, как тот, что носил сам, но всё же девочка была рада.

Близнецам он презентовал стопку каталогов из разных магловских магазинов приколов со всего мира. Они зарылись в них и горели энтузиазмом и новыми идеями.

Локхарту мальчик подарил зеркало в полный рост, зачарованное на прочность им лично. А Локхарт подарил ему комплект зелий и средств по уходу за волосами. Гарри был за это благодарен. Зелья реально помогали! Шухер на голове Мальчика-которого-не-берет-даже-авада был обуздан! Теперь у него была именно причёска, а не взрыв непонятно чего, как раньше.

Незнакомая Гарри сова принесла ему флакон с зельем для восстановления зрения. Очень редким и малоизвестным. На посылке была открытка с одной только цифрой 4. Гарри попросил сову задержаться и передал ей подарок с подписью 7. Зачарованную лично им книгу для записей, защищённую от чужого внимания, рассчитанную на ритуал привязки кровью, способную копировать в себя другие книги и не ограниченную по размеру, автоматически ведущую оглавление всего, что в неё помещают. Эту книгу он зачаровывал под руководством Флитвика больше месяца.

Малфою он подарил Посох Целителя, ученический (настоящий делается на заказ при присвоении звания), и Большую Энциклопедию магловской медицины (магической он и у матери подучится не в пример лучше, чем мог бы помочь ему Поттер).

Драко был очень смущён подарком. Гарри же получил от него "Историю Магических Родов Европы" — очень весомую книгу, запрещённую, между прочим, Министерством Магии. Гарри о её существовании до того даже и не знал.

* * *

Зелье помогло. Гарри был рад до безумия. Настолько, что, пробегая по коридору и встретив Дафну Гринграсс, подхватил её на руки и закружил вокруг себя. А поставив обратно на пол, расцеловал в обе щеки и убежал дальше.

Дафна достала книгу, открыла и написала одну строчку: "Сегодня меня поцеловал Гарри Поттер". Больше ничего добавлять не стала. Просто закрыла книгу.

* * *

Он каждый день приходил смотреть на закат на башню. Иногда девочка в тёплой мантии, бейсболке и оранжевом шарфе приходила и смотрела вместе с ним. Иногда нет.

Гарри мог попытаться выяснить, кто она. Но не делал этого. Даже не пытался рассмотреть её сквозь чары, скрывающие внешность.

Просто не смотрел. Ему нравилось именно так. Не знать, не гадать и даже не говорить. Просто стоять рядом и молчать. Ей, видимо, тоже.

* * *

Так или иначе, каникулы кончились. Вернулись студенты. Начались занятия.

Гермиона сильнее зарылась в книги и передвигалась по замку исключительно в магловских темных очках. Темных до зеркальности. И за каждый поворот сперва смотрела через зеркальце, носимое с собой.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело