Выбери любимый жанр

Баттосай Поттер (СИ) - Француз Михаил "Миха Француз" - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Глаза Оливандера округлились ещё сильнее, чем когда он только начал своё исследование.

— Я обычно колдую ими в паре, — тихо пояснил мальчик.

Мастер внимательно изучил теперь уже обе палочки. Покачал головой и вернул их владельцу.

— Не завидую я Вашим врагам, Лорд Поттер. Жить им в прямом сражении с Вами секунды две… И то вряд ли. Палочки в прекрасном состоянии. Лорд Поттер готов к Турниру Трёх Волшебников! — провозгласил он, наконец, решение.

Дальше их много фотографировали. По отдельности и всех вместе. После чего гости и директора разошлись.

— Лорд Поттер? — приподняв бровь, спросила незаметно подошедшая к мальчику Флёр.

— Все подробности в завтрашнем "Пророке", мадмуазель Делакур, — улыбнулся Гарри.

— Даже так? — удивилась она, выпуская свою силу вейлы на полную мощность.

Мальчик просто пожал на это плечами и, весело подмигнув, упрыгал по коридору к своему классу.

* * *

А следующий день ознаменовался бурей в стенах Хогвартса — утренние совы принесли свежий выпуск "Пророка", на первой полосе которого красовался заголовок: "Самый завидный жених Магической Британии", под которым подмигивал с колдографии улыбающийся не хуже Гилдероя Локхарда Гарольд Джеймс Поттер. Лорд Гарольд Джеймс Поттер.

В самой статье было интервью с Чемпионом Хогвартса. Что удивительно, Рита почти ничего не добавила к настоящим словам мальчика. Зато не поскупилась на описание его состояния (мальчик разрешил гоблинам опубликовать размеры счёта Поттеров), заслуг (на втором курсе, за историю с Василиском Слизерина, Гарри был награждён Орденом Мерлина третьей степени), спортивных достижений (самый молодой ловец в истории Хогвартса, самый результативный игрок в этой же истории) и магических успехов (Звание Мастера Чар, по совету Флитвика, он тоже скрывать перестал). За всем этим, в статье просто не осталось места для его трагического прошлого. Темный Лорд упоминался как-то вскользь, словно что-то совсем незначительное. А бедным сироткой Гарри уже и вовсе не выглядел ни под каким углом.

Статья нашла живейший отклик в умах студентов. И сердцах (либо том, что их заменяет) малолетних охотниц за хорошей партией.

Шум в Хогвартсе поднялся неимоверный. И преобладали в нем зависть, восхищение и заинтересованность.

А Дафна Гринграсс поймала себя на том, что ревнует! Ревнует СВОЕГО Гарри ко всей этой толпе. Ведь в статье было сказано "жених", но не сказано, что это ЕЁ жених.

Это было так странно, ведь этой свадьбы она не хотела, не искала и не ожидала. Но…

— Ну, подруга, ты и приз отхватила! — хлопнула её по плечу на выходе из Большого Зала Трейси. — Что он Лорд, миллионер, да ещё и самый молодой в истории Мастер, ты мне не говорила!

— Ну, это же Мальчик-который-выжил-не-просто-так. Могла бы и сама догадаться. Или почему, по-твоему, этот треклятый Контракт сработал именно сейчас?

— Ой! А об этом я как раз и не подумала, — прижала руку к лицу Трейси.

— Приняв титул Лорда, он принял и обязательства. В том числе и контракт.

— Ладно, тут ты права — я сама прошляпила этот момент. Но откуда можно было узнать, что он Мастер Чар?

— А того, что он за полминуты вскрыл барьер Дамблдора, и того, что вот уже год он не посещает уроки Флитвика, не достаточно, чтобы задуматься? — чуть более язвительно, чем хотела бы, ответила Дафна.

— Блин! Ненавижу чувствовать себя дурой! — вздохнула Трейси, — Ну и что теперь думаешь делать? Когда собираешься объявить о предстоящей свадьбе?

— Может, вечером? — задумчиво предположила слизеринка.

— Чего?! — в удивлении воскликнула Трейси.

— Шучу я, расслабься, — слегка натянуто улыбнулась Дафна. — Сама не знаю… Пусть об этом у гриффиндорца голова болит.

— Вот это по-нашему, по-слизерински! — рассмеялась Трейси.

* * *

— Поздравляю с титулом, Гарри! — отложив в сторону газету, улыбнулась Гермиона. Рон, сидевший за тем же столом, но на противоположном конце, был темнее грозовой тучи. Зависть. Чернейшая зависть расходилась от него буквально зримыми волнами.

— Спасибо, Миона, — чуть поклонился ей он. — Все благодаря тебе. Очень помогла твоя подсказка про совершеннолетие.

— Хорошо, — приняла благодарность она. — А где ты уже неделю пропадаешь по вечерам? Совсем наши занятия забросил…

— Хм… Понимаешь, Миона, — начал Гарри, — Вместе с титулом и наследством, свалились на меня и обязательства… Попытки с ними разобраться отнимают очень много времени. Прости, наши занятия из-за этого совсем из головы вылетели…

— Понятно, — вздохнула девочка. — А к Турниру ты хоть как-то готовишься вообще?

— Турниру? — удивился мальчик. — Что ты имеешь ввиду? Нам же ничего о нём неизвестно. Только дата проведения первого тура…

— То есть, нет? — утвердительно спросила девочка.

— То есть, нет, — признал мальчик.

— Сказать, что будет на первом этапе? — поинтересовалась она.

— Скажи, если хочешь. Но не думаю, что они смогут придумать что-то труднее Василиска. Школьники же участвуют, не мракоборцы…

— А дракон сложнее василиска? — с лёгким ехидством поинтересовалась девочка.

— Дракон? — задумался мальчик. — Разумный или дикий?

— Венгерская Хвосторога, — предоставила ему самому решать девочка.

— Значит дикий, — кивнул своим мыслям мальчик. — Достойный противник для школьников.

— А для тебя? — поинтересовалась Гермиона.

— Не уверен. С Венгерскими Хвосторогими я дела пока не имел, — задумался Гарри. — Но со Скальными, Водными и Китайскими, благодаря Хагриду, мне пообщаться уже доводилось. Занятные существа. Но к Адскому Пламени и еще десятку воздействий устойчивости не имеют. Так, что убить его будет не слишком сложно. Вот, что я думаю, — закончил свою мысль Поттер.

— Так его не убить надо! — возмущенно отозвалась Гермиона.

— Да? — выдал заинтересованность мальчик. — И что с ним сделать надо?

— Утащить яйцо из кладки под ним…

— О! Из этого действительно можно сделать шоу! — загорелся мальчик. Но буквально через минуту потух. — Но мне пока не до этого… Дел и так выше крыши. Вечерком накануне придумаю что-нибудь поинтереснее "конъюктивитуса"… А пока и со сва… — осёкся он на полуслове.

— "Со сва…"? — зацепилась за его оговорку Гермиона.

Гарри глубоко вздохнул и умоляюще посмотрел на девочку.

— Хорошо, Гарри, — вздохнула Гермиона, с таким выражением лица, словно величайшую жертву принесла, — ты имеешь право на секреты.

— Да не секрет это, — отмахнулся мальчик. — Просто говорить об этом не хочется…

— Так что с нашими занятиями? — сменила тему Гермиона.

— Подходи к туалету Плаксы Миртл после отбоя, — подумав немного, ответил мальчик.

— Тайная Комната? — удивилась девочка. — Так вот ты где по ночам пропадаешь… То-то я тебя на карте Мародёров не могу увидеть…

— Я уже не удивляюсь глубине твоей осведомлённости, Миона, — вздохнул мальчик.

— А что я такого сказала? — удивилась девочка.

— О том, где расположен вход, знали только три человека. Я, Снейп и Локхард. Причём Локхарду мы слегка память подправили: он искренне уверен, что вход в спальне директора, — ответил ей мальчик.

— А сам директор? Разве Добрый Дедушка не знает?

— Мы его дружно послали на хуй, — ответил Гарри.

— То есть? — не поняла девочка.

— Снейп неплохо владеет русским, — пояснил мальчик, — Окклюменты используют иностранные языки для тренировки разума. Я сейчас знаю девять. Снейп девятнадцать…

— А почему именно русский? — задумалась над новой информацией девочка.

— Ругательства на нем самые цветастые и сочные, — охотно пояснил мальчик.

— А Драко сколько знает? — вдруг, не совсем в тему, спросила она.

— Четыре: английский, французский, немецкий, русский. Сейчас пытается освоить гоблиндук, но успехами похвастать пока не может, — сдал своего друга Поттер.

Девочка после этого замечания Гарри скисла. Её собственные знания на четыре языка явно не тянули. И это серьёзно било по самолюбию.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело