Выбери любимый жанр

Баттосай Поттер (СИ) - Француз Михаил "Миха Француз" - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

— Да, я действительно женюсь. Четвёртого декабря в Поттер-мэноре состоится церемония бракосочетания, — ответил Гарри.

— Но кто же ваша Избранница?!

— Старшая дочь Лорда Гринграсс — Дафна, — честно признался Поттер.

— То есть это политический союз? — предположила Скиттер.

— На самом деле нет. Мы знакомы с Дафной с начала первого курса Хогвартса. И втайне от всех встречались все это время. А Кубок Огня подарил нам возможность узаконить и перестать скрывать наши отношения. Я люблю её, — просто пожал плечами Гарри.

— Как романтично, — заметила Рита. — Но почему именно сейчас? Вам же всего по пятнадцать лет?

— Эм… Рита, — сделал вид, что замялся Гарри. — Я устал каждый день пить зелья нейтрализующие Амортенцию. И так мне уже на протяжении двух лет приходится есть только пищу, которую приготовил мой личный домовой эльф, он доставляет её мне прямо за гриффиндорский стол. Но при этом, всё равно они каким-то образом умудряются мне её подлить. И мне это надоело. Так что мы решили открыться и узаконить наши отношения, чтобы, наконец, прекратить этот вялотекущий ужас. Как-то вот так, Рита.

— Вот значит как… Постойте, Лорд Поттер, а разве старшая дочь Гринграссов учится не на Слизерине?

— Именно так и есть, — подтвердил Гарри.

— Но ведь между факультетами Слизерин и Гриффиндор идёт постоянная вражда! Как же вы стали встречаться?

— На самом деле, это не совсем вражда, Рита. Это скорее отчуждённость. Гриффиндорцы и Слизеринцы очень разные по мировоззрению, темпераменту и вкусам. А с Дафной… Впервые мы встретились у Зеркала Еиналеж, найдя его в одном из пустых классов… А насчёт вражды… Распределяющая Шляпа советовала мне пойти на Слизерин. Просто я сам уговорил её отправить меня к Грифам. Так что я лично не испытываю вражды ни к Змеям, ни ко Львам, ни к Барсукам, ни к Воронам. Все мы волшебники, всем нам жить в одной стране, в одном обществе, бороться с общими проблемами… Вражда не нужна никому. Так я думаю.

— Вот как? То есть в душе вы Слизеринец?

— Не совсем, — улыбнулся парень и потёр левую руку. — Мне близки оба эти факультета. По духу и по магии. С одной стороны я парселмут, с другой стороны Меч Годрика Гриффиндора из шляпы вытащил также я. Сам не знаю чего во мне больше.

— Но это всё так неожиданно. А как ваша невеста относится к идее вашей ранней свадьбы?

— Волнуется, — пожал плечами Поттер.

— С ней все в порядке, вы ведь сказали, что на неё напали?

— Слава Магии, Рита, всё обошлось, и Дафна отделалась только временной глухотой. Но всё могло закончиться и куда более плачевно. Нападали наёмники-профессионалы. Засада была устроена по всем правилам и весьма грамотно. В итоге, нам по чистой случайности удалось выжить, а всем нападавшим удалось скрыться…

— «Выжить» — это слово рядом с вашим именем, Лорд Поттер, звучит как-то по-особенному, — усмехнулась Рита.

— Пожалуй, — ответно улыбнулся подросток.

* * *

День после этого интервью для Гарри и Дафны был сложен. Если не сказать ужасен. Пророк читали все. И обсуждали тоже все. Со всеми.

Гарри встретил Дафну до завтрака и под руку с ней вошёл в Большой Зал. Где именно в этот момент начали влетать совы с газетами.

Поттер с невестой проследовал к краю гриффиндорского стола, где занял место сам и усадил Дафну. Это было не по правилам. Но это был Поттер, и это была Гринграсс. И никто не сказал ни слова против.

А потом к ним подсел Драко. С другой стороны сел Лонгботтом. За ним подтянулись Грейнджер и Прюэтт. Со стороны Дафны подбежала Астория.

Как воспринимать это, ученики не знали. Но у них и так было, что обсудить: свадьба Поттера. Свадьба Слизеринки и Гриффиндорца. Моветон и свадьба века одновременно.

Даже Турнир как-то отошёл на второй план, в сравнении с этой новостью.

В этот день Гарри не отходил от Дафны ни на шаг. Благо и расписание это позволяло: сдвоенная со Слизерином трансфигурация, сдвоенные зелья и сдвоенные Чары. В обычные дни на Чары Поттер не приходил, занимаясь с Флитвиком индивидуально. Но в этот день, ради Дафны, пошёл.

Он не отходил от неё, а она не отпускала его руку. Вся эта шумиха давалась ей нелегко.

Но даже самый тяжёлый день когда-нибудь заканчивается. Закончился и этот.

Кое-как отсидев в Большом Зале ужин, они буквально сбежали в Тайную Комнату (хранителем тайны Фиделиуса, который он наложил накануне первого тура, Гарри назначил Дафну). Где повалились на кресла и смогли облегчённо вздохнуть.

— Дементоров статус! — позволила себе выругаться Дафна. — Я уж думала меня порвут твои поклонницы, как стая пикси занавеску…

— Давно мне так затылок взгляды не сверлили… Но сделать это было всё равно надо…

— Надо. И тянуть больше смысла не было, — вздохнула девушка. — Дай почитать Пророк, — попросила она. — Я знаю, у тебя есть. А то со всем этим даже интервью твоё не прочитала. Интересно же, за что меня ненавидит половина Хогвартса.

Гарри щёлкнул пальцами, призывая Добби.

— Будь любезен, принеси мисс Гринграсс сегодняшний выпуск Пророка, Добби. Если тебя не затруднит, конечно.

— Сию минуту, сэр, — поклонился слегка зардевшийся домовик и исчез, чтобы через пару секунд вручить Дафне газету.

— Спасибо, Добби, — поблагодарила его девушка. Добби поклонился ей и исчез.

Дафна открыла газету и принялась за чтение.

— Как интересно, — произнесла она, не отрываясь от чтения. — Я и не знала, что мы уже четыре года встречаемся…

— В этом нет лжи, — пожал плечами подросток. — Периодические встречи, о которых никто, кроме нас, не знал, имели место все эти годы. А уж какую смысловую окраску слову «встречаемся» придают те, кто прочтёт статью, является делом их личной фантазии. Как-то так.

— А как мне воспринимать слова о том, что Гарри Поттер любит Дафну Гринграсс?

— Как моё признание в любви, — слегка порозовел Поттер.

— Ты хорошо подумал?

— Да. Я люблю тебя, Дафна Гринграсс. Ты выйдешь за меня замуж? — поднялся с кресла и встал перед девушкой на одно колено он. Взял её ладонь в свою и посмотрел в глаза.

— Истинный ты Наследник Слизерина, Поттер. Делать предложение девушке, заранее зная, что отказаться она не может.

— Я Наследник не только Слизерина, но и Гриффиндора, Дафна, — вздохнул он. — Два дня назад я стал на сто миллионов беднее.

— То есть… они нашли способ?

— Да, нашли. Из-за того, что я не просто Поттер, а Поттер-Гриффиндор-Слизерин-Блэк, меня этот Контракт и не касается вовсе. Он касается только Гарольда Джеймса Поттера. Всё оказалось до смешного просто, — вздохнул Гарри. — Именно потому они и не догадались сразу.

— То есть у тебя есть выбор? — поняла Дафна. — Ты можешь принять этот Контракт, согласившись, что Гарольд Джеймс Поттер и Гарольд Джеймс Поттер-Гриффиндор-Слизерин-Блэк есть одно лицо. Либо отказаться, сославшись на то, что такого человека не существует в принципе?

— Именно так, Дафна.

— И что ты выберешь? — спросила она с непонятной для себя самой интонацией.

— Я отказался от Контракта Гарольда Джеймса Поттера позавчера вечером. Из больничного крыла я ушёл чуть раньше, использовав Маховик Гермионы… — из груди девушки вырвался сам собой вздох разочарования.

— Контракта больше нет. И Магия приняла это. И теперь я делаю тебе предложение, как Гарольд Джеймс Поттер-Гриффиндор-Слизерин-Блэк. Дафна Гринграсс, ты выйдешь за меня замуж? Согласна ли ты стать моей женой? Сама, без контракта?

— Мне нужно время подумать, — улыбнулась она.

глава 13 том 3

— Хорошо, — это всё, что смог сказать в тот вечер по этому поводу Гарри.

Больше к этому вопросу они не возвращались. Ни в тот день, ни в следующий…

Самое интересное, что все приготовления к свадьбе были закончены, как раз перед злосчастной прогулкой в Хогсмид.

Вот только на следующий вечер Дафна не пришла в Тайную Комнату. Утром Гарри ничего на это ей не сказал. Весь день они были вместе, сколько могли (расписание было в этот раз не на их стороне).

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело