Яйцо глака. Антология - Янг Роберт Франклин - Страница 29
- Предыдущая
- 29/66
- Следующая
— Ты вовсе не стар, — сердито возразила девушка. — Это я так стара, что гожусь тебе в матери. В моем мизинце больше жизненного опыта, чем…
— Хорошо, — вздохнул Фредрик, — тогда я могу тебе признаться в недозволенных мыслях о тебе.
— Тогда давай не только размышлять, а… — кинулась к нему Зев.
— Нет-нет. — Фредрик остановил девушку на расстоянии вытянутой руки. — Только после получения развода от моей… Ох! — И он вспомнил о телеграмме, все еще зажатой в кулаке.
Зев прочитала послание.
— Ах, старая гарпия! Она хочет получить тебя обратно, решив, что ты будешь зарабатывать миллионы. Но теперь, раз ты — неудачник, она рада будет от тебя избавиться.
Фредрик покачал головой.
— Нет. Теперь она знает, что я могу ходить по воде, и сделает меня несчастным, заставив проделывать это на Бродвее по два раза в день.
— Давай сейчас же удерем и будем жить под другими именами.
— Не очень удобно.
— Тогда давай отравим старую нахалку.
Он покачал головой.
— Не очень этично.
Фредрик нахмурился.
— Надо все как следует обдумать. Во-первых, мы должны забрать мои книги из летнего домика на островах. Думаю, я на пороге чего-то очень значительного. Возможно, мне даже удастся проходить сквозь стены.
— Тогда у нас не будет никаких проблем! — обрадовалась Зев. — Все, что нужно сделать, это пойти ночью и слегка себе помочь!
— Нечестная жизнь не принесет нам счастья.
— Ну, это мы еще посмотрим.
— То, о чем ты говоришь, нереально. — Его глаза просветлели. — Если я смогу проходить сквозь стены, Калифорнийский технологический наверняка даст мне место профессора. — Он с сомнением посмотрел на Зев. — Если ты, конечно, не возражаешь против спокойного существования в университетском городке.
Зев с нежностью взглянула на мистера Парди.
Утреннее солнце как раз вытянуло себя над горизонтом и бросило миллиарды желтых взглядов в окно.
— Давай уйдем отсюда, пока не приехала Майра. Собирайся. Я вернусь через пять минут, — сказал Фредрик и вылетел в окно.
Когда большой голубой автобус промчался мимо «кадиллака», Фредрик спрятался на заднем сиденье.
Только они облегченно вздохнули, как под капотом автомобиля раздался взрыв и машина остановилась.
Зев выпрыгнула, открыла капот и увидела груду запчастей.
— Похоже, ее пора пристрелить, — грустно сказала девушка.
— Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, — ответила она, вытаскивая чемодан из багажника, — что надо садиться в автобус.
— А деньги? — спросил Фредрик.
У них на двоих было 1.98 доллара.
— Мой месячный чек поступит только через две недели, — вздохнула Зев. — Не помню, рассказывала ли я тебе, что мне платят 45 долларов в неделю за то, чтобы я никогда не появлялась в Филадельфии? Ну ладно, надо бы поесть. С этого момента разреши мне самой все устраивать.
Совсем рядом оказалась милая маленькая деревушка под названием Водопады. В ней проживало 1342 человека.
Завтрак был сервирован в саду старого дома в колониальном стиле. После того, как они покончили с вафлями, яйцами и сосисками, Зев обнаружила, что 1.98 доллара потерялись через дырку в ее сумке.
— Что делать? — прошептал Фредрик, когда официантка оставила им счет на 1.75. — Мыть посуду?
— Нам придется мыть посуду целую неделю, а потом, когда снова проголодаемся, опять же начнем мыть посуду. И никогда отсюда не выберемся. Это — рабство. Мы не можем допустить, чтобы с двумя свободными гражданами поступали подобным образом. — И тут она спокойно разделась. — Поднимись и сделай то же самое, — сказала она, когда он вытаращил на нее глаза.
— Но…
— Мы пролетим над стеной сада, а потом отдохнем.
— Но ты же не умеешь летать!
— Если ты умеешь, то и я смогу, — сказала она уверенно. — Поторопись, пока она не вернулась.
Зев быстренько связала их одежду в аккуратный узелок и швырнула его через стену сада.
Раздался звук хлопнувшей двери.
— Скорее, идет официантка.
Фредрик закрыл глаза и медленно поднялся. Он остановился на высоте одного фута, так как Зев еще прочно стояла на земле.
— Сосредоточься, — прошипел он.
— Я… Потяни меня посильнее. — И они медленно оторвались от земли. Летящая парочка поднялась на десять футов, перелетела через стену и спокойно начала снижаться.
Из сада раздался визг и звук бьющейся посуды.
Этот полет видела только миссис Марта Уоткинс.
— Туристы, — с отвращением сказала она своему коту Джорджу.
Зев и Фредрик не стали ждать расследования. Взяв узелок с одеждой, они быстро побежали к дороге и через несколько минут уже спорили перед входом на автобусную станцию.
— Но мы же должны заплатить за автобус! — доказывала Зев.
— Только без кражи, — возражал мистер Парди.
— А как еще достать денег? Скоро по этой дороге будет возвращаться твоя жена, и…
— Но тебя могут поймать, — снова спорил с ней Фредрик.
— Не поймают, если ты сыграешь свою роль. Я пойду в дамский туалет. Ты стоишь снаружи у бензоколонки. Как только я выхожу из туалета, ты поднимаешься на несколько футов. Пока заправщик будет смотреть на тебя, я стащу немного денег из его кассы.
— Но…
— Потом мы их ему вернем.
Она исчезла в дамском туалете. У Фредрика заколотилось сердце. Ожидание показалось бесконечным. Наконец дверь отворилась, и девушка вышла.
Фредрик закрыл глаза и сосредоточился. Когда он их открыл, то оказалось, что он поднялся всего лишь на дюйм от земли. А взволнованный заправщик вытаскивал на улицу Зев.
— Воровка! Воровка! — кричал он.
К автобусной станции двинулся полисмен. Зев сделала резкое движение по направлению к Фредрику, но он словно прирос к земле.
— Эта дама, — кричал заправщик, — пыталась меня ограбить. Я поймал ее руку в кассе.
— О’кей, леди, — прорычал толстый полисмен средних лет, который раньше видел преступников только в кино. — Вы арестованы!
— Это ошибка, — сказал Фредрик, приближаясь к ним. — Она только…
— Не ваше дело, мистер! — включилась Зев. — Заберите меня в камеру, мальчики.
— Но…
— Да-да, займитесь своими делами, мистер, — сказал полисмен.
— Это мое дело. Я так же виновен, как и она, — настаивал Фредрик.
— Что случилось? — прошептала Зев, когда их вели в тюрьму.
— Я был одет, — объяснил Фредрик.
— О Господи! Как я могла об этом забыть!
— До сих пор не понимаю, какой во всем этом смысл. Если бы только я мог добраться до своих книг!
Меньше чем через час Зев и Фредрик стояли перед судьей. В Водопадах юстиция действовала быстро. К тому же в этот день судья собрался на рыбалку, поэтому он хотел как можно скорее закончить все свои дела.
Судья только выслушал объяснения двух воров и приказал подержать их в суде до его возвращения.
— Вот вернусь и решу, как вас наказать. В соответствии с законом, конечно.
— Давай-ка удерем из этой ловушки, — прошептала Зев своему партнеру по преступлению.
— А? — Но, увидев, что она раздевается, он тут же последовал ее примеру.
— Что это вы делаете? — закричал пораженный судья. — Сержант, отправьте их обратно в камеру! К вашему преступлению добавим еще и непристойное поведение!
— Ваша честь, — сказала сильно неодетая Зев, — мы передаем это дело в более высокий суд.
С этими словами два арестанта, один в шортах, другая в трусиках и лифчике, медленно поднялись над полом. Зев помахала судье рукой, придвинулась к нему и схватила со стола судейский молоток. После этого арестанты, сложив на груди руки и подняв глаза вверх, полетели к застекленному потолку. Зев размахнулась и молотком пробила в стекле дыру.
Два бывших арестанта вылетели на свободу.
Не повезло в этот день Герберту Морли. В тот момент он стоял на автомобильной стоянке позади здания суда. Он только что повздорил с женой и теперь сердито ждал ее возвращения из супермаркета. Глядя на красочную афишу на стене кинотеатра, он думал о том, почему это художники так идеализируют женщин. И пока эти мысли бродили в его голове, над ним появилась пара хорошеньких ножек, и очень раздетая молодая женщина опустилась прямо в его объятия.
- Предыдущая
- 29/66
- Следующая