Выбери любимый жанр

Бутлегер и его пес (СИ) - Башибузук Александр - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Горацио и Фредди, стояли в нашей мальчишечьей иерархии примерно на одной ступеньке, первой с конца, что их всегда сближало.

Дождавшись пока чернокожий бухгалтер и детектив-ренегат вдосталь наобнимаются, я подтащил к себе за локоть Роббинса и тихо сказал ему.

— Еще раз назовешь его Соплей, ногу сломаю. Фредди сегодня мне жизнь спас. Понял?

Горацио быстро закивал, а я представил Морану, спокойно дожидавшуюся своей очереди.

— Мора — это Фредди Нейман, мой товарищ детства, мы вместе росли. Фредди — это Морана — моя… — я запнулся и, совершенно неожиданно для себя, вдруг ляпнул — Моя невеста…

Все присутствующие ошарашенно уставились на меня, Мора от изумления даже прикрыла рот ладошкой.

Сказать, что я охренел от своей идиотской выходки, это ничего не сказать. Пришлось срочно выкручиваться.

— Что вылупились? Что вам не ясно? Мора — это Фредди, Фредди — это Мора. Хватит торчать в прихожей, стол накрывайте…

После чего, вообще, сбежал в туалетную комнату.

Вымыл руки, поплескал в лицо водичкой, глянул в зеркало и поинтересовался сам у себя:

— Невеста, говоришь?

В голове мерзко хихикнули голосом отца.

«Совсем рехнулся, щенок? Одна надежда на тебя была, но ты как всегда все изговнял. Неве-е-еста! Нюхнул пиздятинки и поплыл? Тьфу, слюнтяй. Девка она, конечно, справная, слов нет, но от баб надо держаться подальше. Попадешь к ним в руки, до конца жизни не выберешься. Бери пример с меня…»

— Отстань… — вслух буркнул я. — Ты — это ты, а я — это я. — И вышел из туалетной комнаты.

Горацио и Мора уже накрыли стол, посредине которого красовалась огромная миска пельменей, маленьких вареных пирожков с мясом, русского национального блюда, чем-то похожего на итальянские равиоли.

Батя про них мне рассказывал, а один раз даже заставил под своим руководством приготовить, правда у нас получилось что-то очень малосъедобное. И неудивительно, меня что-либо заставить делать затея совершенно бесперспективная. Саботаж рулит.

— Мисс Маклафлин научила меня делать пьельменьи! Очень вкусно, просто очень! — радостно болтал Горацио. — Удивительное, можно сказать, гениальное блюдо — это как пирожки, только варить надо…

— Знаю, — оборвал я его и подсунул тарелку Моране.

К счастью, в исполнении чернокожего бухгалтера и русской ирландки, пельмени оказались более чем съедобные, а под ледяную водку и уксусно-горчичный соус, так вообще показались мне божьим нектаром.

Я живо принялся набивать пузо, делая короткие перерывы только для принятия водочки.

Горацио и Мора почти не отставали от меня, а Фредди Нейман продолжал кукситься, сидел со скорбной рожей, почти не ел и вообще не пил.

Мне это очень не понравилось, я сам налил водку в стопку и подсунул ее бывшему детективу.

— Я не пью, Бенни! — Фредди шарахнулся от водки, как от бешеной собаки. — Совсем не пью, правда! Спасибо, но нет…

Морана сурово посмотрела на детектива-ренегата и неожиданно сухо заметила.

— Сегодня с товарищами не выпьешь, завтра родину продашь…

Нейман опять побледнел и поспешно замотал головой.

— Нет, нет, я не предатель, я не буду никого предавать. Просто я совсем не пью! Как можно пить эту гадость? Она же вредная и невкусная.

Я поставил свою рюмку на стол, откинулся на спинку стула и спокойно сказал:

— Если человек не курит и не пьет, то поневоле задумаешься, не стоит ли его пристрелить, пока не стало поздно…

Мора улыбнулась, Горацио посерел, с опаской покосился на меня и быстро цапнул со стола свою рюмку. Фредди еще больше побледнел и поспешно выпалил:

— Я курю…

И через паузу все-таки выцедил мелкими глотками водку, после чего скривился, как будто его напоили отравой.

Я наколол пельмень вилкой и сунул ему.

— Во-от, закуси… а теперь сразу по второй…

На самом деле, мне было глубоко плевать на его убеждения, правда было просто интересно, так как я никогда не видел Фредди пьяным, все наши юношеские попойки он очень изворотливо избегал, за что не раз был подвергнут суровой товарищеской обструкции.

Вторая влилась в него уже легче, бывший детектив проглотил пельмень и задумчиво пробормотал:

— В этом что-то есть…

Впрочем, напоить его у меня так и не получилось, Нейман только краснел, но оставался совершенно трезвым.

В конце концов мне надоело, и я поднялся в мансарду, в свой кабинет, чтобы спокойно выкурить сигару и подумать.

А мысли в голову приходили не самые веселые.

В тактическом плане мы выиграли несколько сражений, но в стратегической перспективе все оставалось так же неважно. Благодаря налаженной системе пополнения личного состава, гребаная система итальянской мафии продолжала исправно функционировать. Да, мы выбили немало братков и знаковых фигур, да, для того, чтобы качественно заменить личный состав, Капоне понадобиться время и не факт, что замена получится соответствующей, но, как ни крути, надо подыскивать другие методы борьбы.

— И еще личный состав подобрался на загляденье… — затянувшись, вслух посетовал я. — Малахольный бухгалтер-пацифист, бывший детектив-ренегат — кинофоб и трезвенник, да шарахнутая на всю голову русская ирландка — попаданка. Много навоюешь с такими? Правда добавился еще один союзник, но и тот бешеный карлик-бутлегер, почти без братвы, которых успели повыбить макаронники и полиция. Да уж… будь со мной Лиам, Вилли и Уайт Морган, итальяшки уже бы кровью умылись. А может все-таки попытаться освободить хотя бы Моргана?

Но немного поразмыслив, я решил обдумать его освобождение чуть позже, а пока сосредоточится на насущных проблемах.

До прибытия подкреплений из Монтаны еще как минимум две недели — не такое это простое дело мобилизовать, вооружить и скрытно доставить в Иллинойс три-четыре сотни бойцов. Сам бы я справился быстрее, но мне соваться в Бьютт не с руки, живо сдадут мамашам, после чего начнется сущий ад. Конечно, если привлечь мамочек, итальяшек можно прищучить очень быстро и эффективно, у моих родительниц связей и влияния хватит, но, черт побери, я никогда не просил помощи у семьи и никогда не попрошу. Ну да ладно, я и здесь проведу это время с пользой. Сидеть на заднице ровно просто не смогу.

Хорошо, что мы имеем.

На гребаного Капоне точат ножи ирландцы, но на них список его врагов не заканчивается. Есть еще сицилийцы. Звучит диковато, да, но я не ошибся, самые настоящие сицилийцы, а если точнее — кастелламарская семья из Нью-Йорка. История довольно интересная и местами загадочная, хотя объясняется все очень просто. А началась она еще с тех времен, когда в Чикаго пожаловал Джонни «Лис» Торрио, бывший шеф Аль Капоне.

Дело в том, что Джонни Торрио прибыл в Чикаго, уже в статусе серьезного криминального босса. Да, он не был уроженцем Сицилии, что по меркам сицилийских говнюков большой косяк и минус, но он лично знал всех боссов нью-йоркской мафии и зарекомендовал себя как надежный человек, да и они знали его не понаслышке. Короче говоря, вопросов к “Лису” Торрио ни у кого из сицилийцев не возникало — свой в доску браток — какие вопросы?

А вот преемник Торрио — Аль Капоне, совсем другое дело. Из Нью-Йорка он свалил мелким братком, да таким в глазах боссов нью-йоркской мафии и остался. И они его в упор не признавали, как равного, хотя по масштабам деятельности он уже давно сравнялся со своими коллегами.

Да, засранец Аль предпринял некоторые шаги в этом направлении, даже успел вроде как подружиться с Джо Массерия, который рулил на Манхеттене, но вся беда в том, что глава другой влиятельной нью-йоркской группировки, кастелламарской семьи, Сальваторе Маранзано, промышлявшей в Бруклине, плевал с высокой башни на Массерия и его дружков, в том числе и на Капоне.

И недолго думая, послал своего ставленника Джо Айелло в Чикаго для организации филиала семьи. Айелло филиал успешно организовал, что очень ожидаемо не нашло у Капоне радостного отклика и тот оперативно начал ставить палки в колеса коллегам. Короче, чикагские кастелломарцы тоже спят и видят, как бы побыстрее и половчее спровадить Капоне в ад. Правда не в открытую, боевых действий пока между говнюками не ведется.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело