Выбери любимый жанр

Агентство "Жена на час" (интим не предлагать) (СИ) - Ткаченко Сусанна "Санна Сью" - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Что ж, буду рада вам помочь, но если что — я предупреждала — смирилась Лиция, складывая в сумку своё волшебство, которое я проводила жадным взглядом.

Еле-еле оторвала, но нашла в себе силы попрощаться спокойно. Я себе тоже такое куплю!

— Приходите завтра к десяти, будем намечать первую жертву, — отдала последнее наставление и, махнув рукой, закрыла входную дверь.

А после обеда, когда Дарта Сонья сообщила, что собирается подремать, я предупредила её, что ухожу по делам до позднего вечера и подала Вре глазами многозначительный сигнал идти в мою комнату.

— Вре, я решила, что нам нужно сегодня сходить в клуб, — заявила раднику, как только мы остались одни, — и проследить за Эймундом Хьярти… и, как ты понимаешь, мне необходим твой совет...

— Эк тебя, хозяюшка… Дай-ка лоб потрогаю, не горячка ли у тебя?

Вре деловито забрался на комод, у которого я стояла, и положил ладошку мне на лоб. Я её раздражённо смахнула.

— Не говори ерунды! Вчера я не стала тебе об этом сообщать, потому что была не уверена в нужности этого мероприятия, а теперь, после волшебных приспособлений Лиции, поняла, что задача не такая уж сложная. Надо идти и подслушивать…

— Опасно!

— А ты как хотел? Мы не на курорте! — напомнила я помощнику о цели визита в другой мир, и он обречённо вздохнул. Тогда я продолжила: — У меня есть два варианта: можно изменить внешность и попробовать наняться на вечер поработать в этом клубе. Так мы попадём внутрь, и ты подслушаешь разговор магов...

— А если им не нужны работники?

— Поэтому есть второй вариант. Можно попробовать снять браслет и пройти внутрь как магесса, но, как понимаешь, есть загвоздка, — я туда-сюда прокрутила сдерживающий магию браслет. — Я совершенно не имею понятия, как на Гелиотере показывается и ведёт себя моя магия... Вернее, её остатки.

То, что она есть, я знала. Чувствовала родимую, когда вышла из грани, но вот как обстоят дела сейчас — без понятия. Источника-то нет. Нам нужен прибор или артефакт для теста...

— В таком случае и у меня есть два вопроса, неугомонная моя хозяюшка: а я тебе на что? И с чего ты взяла, что тут нет подходящего тебе источника?

Это что же он имеет в виду? Я что, зря тут столько дней страдаю без магии?

— Хранитель сказал, что тёмный источник закрылся первым. Это не так? — я подошла к комоду и встряхнула мохнатого колобка за плечи.

— Ну, это в масштабах мира он говорил, — поспешно принялся объяснять Вре, — постоянный-то источник закрылся — да. Но ведь и тут ночью наступает тьма, а в ней есть крупицы твоей магии. Сама прикинь.

Я прикинула. А ведь он прав!

— Ты гений, Вре!

— А ты думала, я просто так себя королём провозгласил? Я самородок и талант! Повезло тебе несказанно, Далия!

— Знаю, — я погладила его незаплетённую шёрстку и чмокнула в нос, — продолжай!

— Мало, конечно, магии твоей тут, на портал или что-то грандиозное типа вызова боевых теней не хватит. Но чтобы пройти проверку, вполне сгодится. Особенно, когда я буду рядом.

— Да ты что?! А почему же хранитель мне про это не сказал?..

— Этот старый аферист мыслит только глобально, крупицы магии вообще пролетают мимо него незаметно, — развёл радник руками, — нечему удивляться.

— Ладно, допустим. Но если у них нет тёмных, вдруг артефакт на входе в клуб среагирует на меня каким-нибудь сигналом тревоги?

— Нет, не среагирует. С тобой же я буду, почему ты забываешь? Это важно, — насупился Вре, и я опять его погладила. — Я прижмусь к тебе близко-близко и повлияю на твой фон. Разбавлю его...

— В каком это смысле? — А вот это что-то совершенно для меня неожиданное. — Я считала, что твоя магия неощутима, как ты можешь слить её с моей?

— Очень, очень сложно. Тебе придётся наплести мне много кос перед походом в клуб и по возвращении тоже.

— Это точно возможно?

— Почему я решил стать королём? – важно спросил он и тут же ответил. – Верно. Потому что самый умный, любознательный и хитрый.

— Да мне не жалко наплести тебе тысячу кос! Но я серьёзно спрашиваю, Вре.

Мне были нужны хоть какие-то гарантии, поэтому я продолжала настаивать.

— Ну смотри: присутствие радников неощутимо только тогда, когда мы ничего не делаем. Нас воспринимают как магию, витающую в воздухе, но если мы начинаем творить волшебство, то энергия становится ощутимой…

— Хм-м, вот это хорошие новости. — Мой мозг начал перебирать в голове разные варианты, как это можно использовать. — Тогда едем сейчас на Магическую за актерскими принадлежностями, а как стемнеет — в клуб.

С каждым новым словом Вредника я всё больше верила в успех предприятия, и азарт захлёстывал меня с головой.

— Ты же колымагу свою с мужичонкой отпустила, — проворчал мой помощник, спрыгивая с комода.

— И правильно сделала! Тут я хитрее тебя, — я даже хихикнула от радости, что всё продумала. — Не нужно, чтобы кто-то знал о нашей вылазке.

Мне немного не давало покоя то, что десница видел, на чем я уехала из его ведомства. Вдруг у него феноменальная память? Вдруг он и сегодня обратит внимание на Така и вспомнит, что уже его видел? Нет. Нам такие промахи не нужны. Настоящие шпионы и спасители миров таких глупых ошибок не совершают! Найму другого доставщика.

Я взяла из сундука деньги, покинула дом, и вскоре нанятый на улице доставщик привёз нас в магазин «Волшебные метаморфозы» — место, где отоваривались артисты. Этот водитель нам с Вре не понравился, у него всю дорогу рот не закрывался от потока совершенно лишней информации. Поэтому я с ним рассчиталась и отпустила без сожаления. А сама с превеликим интересом зашла в магазин...

Колокольчик у дверей издал трель, сообщая о посетителях, и мне навстречу вышла очень яркая трудяжка — продавец. Я бы приняла её за магессу, но браслет на руке сообщал обратное. Маги на Гелиотере никаких браслетов не носили. Это считалось ниже их достоинства.

— Чем могу помочь? — мелодичным голосом спросила приятная женщина самого сочного возраста и радушно улыбнулась.

— Я начинающая актриса, — не моргнув глазом, соврала я, — хотела бы приобрести грим и другие полезные штучки для метаморфоз.

— Вы обратились по адресу, дорогая тру, присаживайтесь на диван, сейчас я вам все покажу.

Продавец упорхнула яркой бабочкой, а я присела на пестрый диван и с удовольствием осмотрелась. На столике передо мной стояло большое зеркало и вазочка с конфетами...

— Не вздумай есть! — шикнул Вре, и я отдернула руку.

— Почему?

— Нельзя есть еду в подозрительных магазинах, а этот подозрительный, — Вре водил носом на все четыре стороны и хмурился.

Не знаю, почему радник решил, что магазин подозрительный. Здесь всё было такое яркое, праздничное, красивое… что настроение само собой поднималась, будто предвкушая веселье. На стенах висели картины, изображающие сцены из спектаклей. С потолка свисали блестящие шары и отбрасывали на рисунки мастеров блики, создавая иллюзию, что картинки живые и двигаются. К тому же в небольшом торговом зале витал совершенно особенный запах: сладкий, как южные плоды, и в тоже время свежий, как морской бриз. Я вдруг вспомнила о доме, но не с тоской, как обычно, а с радостью. Ведь я скоро туда вернусь...

— У вас очень красивая улыбка, тру... — прервала моё созерцание продавец.

— Далия. Меня зовут Далия, — почему-то мне захотелось ей представиться.

— А я тру Виза Жист, очень приятно. Скажите, какие образы вы планируете применять в работе? — спросила она тоном заправского заговорщика.

— Всякие! А какие есть? — тут же подхватила я его и потёрла руки.

Ну и началось! Какое же это, оказывается, увлекательное занятие — собственноручно менять свою внешность! Это вам не готовую иллюзию напялить!

Тру Виза разложила на столе баночки, кисточки, губки и принялась объяснять, как всем этим богатством пользоваться — я ловила каждое слово.

— …Это, моя дорогая тру Далия, последняя коллекция всем нам известного артефактора Габа Ольчи, и в неё вошло множество новых уникальных образов. К примеру, совершенно потрясающий своей проработкой облик царицы Траумары. — Я деловито покивала, будто понимала, о чём идёт речь. — До моего работодателя дошли слухи, что в следующем сезоне на подмостки выйдет постановка о её невероятно насыщенной жизни, поэтому он над ним трудился не покладая рук. Позвольте я вам его покажу?

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело