Выбери любимый жанр

Путь Кочегара II (СИ) - Матисов Павел - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Ей пришла в голову мысль, что Токфу — это будущее господина Кона. Потухший повеса и выпивоха, коротающий свою жалкую жизнь в прогнившей лачуге.

— Время занятия истекло! — взглянул Токфу на солнце.

— Чертов старикашка! В следующий раз я скину тебя!

— Ха-ха-ха! С нетерпением буду ждать следующего занятия, ученик! — рассмеялся седовласый старец, после чего достал серебряные монеты и подкинул в руке. — Настало время завалиться в красный дом и как следует повеселиться!

— Не ты ли заявлял, что больше не будешь докучать девицам?!

— Я свое слово держу! — хмыкнул мастер боевых искусств. — Навязываться не буду. Но раз у меня появились деньги, прелестные феи сами слетятся, словно пчелы на запах нектара!

— Лучше бы внуков нянчил, а не по борделям шлялся! — буркнул Ли Кон.

— Только от Сумасшедшего Ублюдка Ли нотаций не хватало, — съязвил распутный сенсей. — Увидимся, ученик!

Глава 15

Сати с господином Коном отправились к публичному дому вскоре за учителем. Гетеры встретили их более благожелательно, чем утром. По их словам, старик Токфу извинился перед ними за свое поведение и впервые за долгое время расплатился по некоторым долгам. Большинство от Ублюдка Ли все еще старались держаться подальше, но одна юная девица с проблемной кожей радостно липла к сюзерену, обещая “поработать над ним” за скромную плату. Дуреха. Как будто забыла, как Ублюдок Ли обращается с гетерами.

— Истинному кочегару не нужны бабочки-однодневки. Лишь та единственная, кто сможет разжечь огонь его души, — продекламировал Ли Кон очередную пафосную бессмыслицу с каменным лицом.

— Как знаете, господин Ли… Кстати, мне вчера один ухажер подарок сделал… Подождите!

Вскоре служительница борделя вернулась с парой кувшинчиков не самого дешевого саке.

— Возьмите в качестве подарка за то, что позаботились о старике Токфу!

— Топливо, способное разжечь огонь души, кочегару тоже по нраву! — сразу загорелись глаза Ли Кона, но затем он спохватился. — Не отравлено?!

— Конечно нет!

— Хм… — Ублюдок Ли оглянулся и встретился взглядом со своим питомцем, цепляющимся к рукаву кимоно. — На Чебуле протестируем!

— Гя-уш? — вопросительно пискнул недоумевающий зверек.

Сати усмехнулась про себя. Хоть какая-то польза от резервного пайка.

Солнце вальяжно катилось к горизонту, вечер вступал в свои права. Трапезничали они с сюзереном довольно давно, так что Ли Кон повел их в Бамбуковую лапшу. После занятий у сенсея новоявленный ученик зверски проголодался.

— Как тебе мастер Токфу? — поинтересовался он у Сати.

— Не думала, что встречу человека более отвратительного, чем господин Кон. Этого и не произошло. Учитель Токфу смог приблизиться к вам, но не превзойти.

— Разве так должен разговаривать вассал?

— Прошу простить мои слова и мою несдержанность, молодой господин, — виновато поклонилась девушка.

— Я спрашивал насчет его боевых умений. Не желаешь сама взять пару уроков?

— Мастер Токфу имеет богатый опыт, — кивнула Бхоль. — Но моя гармония Ши и Дао будут порушены, если я позволю себе учиться у подобного человека.

— Как знаешь.

В заведении было относительно многолюдно. Народ подтягивался в Бамбуковую лапшу, собираясь в шумные компании, помимо еды активно заказывалась и различная выпивка. Сати с сюзереном устроились за стойкой, не став занимать отдельный столик.

— Мне охрененно-большую порцию лапши! — обратился Ли Кон.

— Сию минуту! Одна охрененно-большая порция лапши!

Бхоль и себе заказала двойную порцию, но до Ли Кона ей было далеко. Ублюдок Ли после отравления заимел себе зверский аппетит. Понятно, что тренировки и активное расходование ци отнимали много сил, но она иногда не понимала, как такое огромное количество еды помещается у него в животе. Девушка подозревала, что запас и скорость восстановления духовной энергии у него выше, чем у обычных практиков его ступени. Вероятно, это было связано с затуханием. Отзвуки былого величия молодого Рекрута.

Чебуль продегустировал подаренное саке, и остался в порядке. Если порядком можно назвать скачки по потолку и попытки пробраться на кухню. Получив половником по голове, он слегка угомонился и принялся клянчить еду у хозяина. Периодически резервному пайку доставалась длинная полоса лапши.

Новая компания из разношерстных дам устроилась за столом неподалеку. Женщины принялись судачить о разных вещах, перебирая многочисленные слухи.

— Слыхали ли вы про кровавую Бойню в Грязном Ручье? — донеслось до Сати.

— Нет! Рассказывай!

— Простой путник, что вез товары в Шейчжоу, проезжал мимо Грязного Ручья, значит. Уже на подъезде дохнуло ужасной трупной вонью. Он заметил падальщиков кружащих в небе. Когда же караван въехал в деревню, все в Грязном Ручье было залито кровью!

— Брешешь!

— Так мне самой поведали! Везде в деревне лежали тела жителей, страшным образом изуродованные. На ветви жгучелиста раскидистого, что рос в центре, были нанизаны трупы словно рисовые шарики на палочки!

— Батюшки!

— Вода в ручье стала цвета крови, так что деревню собираются переименовать в Кровавый Ручей! Такие дела!

— Кто ж сотворил подобное зверство?!

— Известно кто! Сумасшедший Ублюдок Ли! — уверенно ответила женщина.

Господин Кон с силой ударил своей “ложикой” по столешнице.

— Так! — повернулся он к соседнему столику. — Вы несете полную, несусветную чушь!

— Ой, С-сумасшедший Ли здесь…

Ли Кон встал с сидения, подошел к ним и навис над столом.

— Нечего пересказывать дурные сплетни. Я, как главный участник событий, расскажу вам как все было на самом деле!

Сюзерен принялся громко вещать, стараясь, чтобы его было слышно и за другими столиками. Большинство посетителей прислушивались к его словам. Стоит отметить, что Ли Кон практически не врал. Разве что число нападавших увеличил в два раза, а также умолчал о нанесенных им увечьях. Не забыл упомянуть о том, как пожертвовал половину сваренного Бальзама на нужды раненых. Закончил он тем, что все разногласия были улажены, и они разошлись с сервами вполне мирно.

— Предлагаю выпить за это! — Ли Кон поставил кувшин саке за соседний столик. — Чтобы все мы жили в мире и благоденствии! До дна!

— До дна!

— А за что действительно стоит выпить, — продолжил Ублюдок Ли. — Так это за избавление от Серого Кошмара — демонического змеехвоста, который терроризировал бедное поселение Светлый Холм.

— Ох, я слышала о напасти. Неужто войска цзы наконец разобрались?

— П-хе, нет. Заниматься проблемой пришлось вашему дружелюбному соседу по имени Ли Кон Чай! А началось все…

Господин Кон принялся разливаться мечеклювом, повествуя о своих приключениях в Светлом Холме. Изображал из себя бескорыстного героя, который отправился выручать страдающих сервов. Поведал о тяжелом сражении с демоническим змеехвостом. Само собой, об участии Сати он умолчал, заявив, что справился самостоятельно. В принципе, Бхоль всего лишь добила израненного зверя, но осадок остался. Кто-то вспомнил про ее прозвище Трусливая Сати, и посетители принялись подтрунивать над ней, считая, что она испугалась Серого Кошмара.

В качестве доказательств господин показал свежие шрамы, раздевшись до пояса. Не только лицо, но и торс Ублюдка Ли весь был покрыт многочисленными боевыми отметинами, что придавало ему грозный вид. Сати брезгливо отвернулась. Не подобает благочестивой ученице Ордена глазеть на мужские телеса.

Историю Ли Кона приняли весьма благожелательно. Бхоль такое развитие событий не нравилось. Ей казалось неправильным, что Ублюдок Ли дурит голову жителям и распространяет о себе геройскую славу. Это рано или поздно приведет к ужасным последствиям. Что если гун решит назначить его цзы какого-нибудь крупного города, увидев, что он неплохо справляется и пользуется популярностью?

В голову Сати пришла отличная идея. Она не могла так просто смириться с данным ей прозвищем. К тому же ей казалось неправильным, что Сумасшедший Ублюдок Ли дурит людям головы, притворяясь благородным героем.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело