Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга - Страница 20
- Предыдущая
- 20/84
- Следующая
Но сказанного не воротишь. Аршер всегда знал — ту информацию, что нельзя узнать от женщины силой, легко вытащить из нее при помощи невинной беседы. Вот и старая няня расслабилась и проболталась.
Она не сказала ему местоположение Эльвенг, но упомянула сестру и даже имя назвала. Выяснить, где сейчас эта Аманда, не составит труда. Скоро Аршер будет знать точное местоположение жены.
— Благодарю за помощь, — он встал и, кивнув няне, поспешил к выходу.
— Вы же не причините ей вреда? — донесся ему в спину взволнованный голос няни.
Аршер остановился и оглянулся через плечо:
— Поверьте, я — меньшая из угроз, что нависла над вашей воспитанницей, — мрачно произнес он.
В дверях Аршер столкнулся с графом.
— Обед будет через несколько минут, — доложил тот.
— Я не голоден, — качнул Аршер головой.
— Но вы же сами сказали…
— У меня есть более важные дела, — отмахнулся Аршер. — Я немедленно покидаю поместье. Пусть конюх выведет моего коня.
Обогнув графа, он зашагал к выходу. За его спиной Дербиш снова набросился на няню с вопросами.
— Что ты ему сказала? Говори немедленно! — шипел граф, но няня молчала, словно немая.
Аршер одобрительно кивнул, хоть старушка его и не видела. Ее новая тактика — совсем ничего не говорить — явно лучше прежней. Так она точно не проболтается, а значит, граф не будет путаться у него под ногами. Аршер сам найдет Эльвенг и разберется, как так вышло — проклятие действует, а она до сих пор жива.
***
Как ни странно, той ночью я спала крепко. Мне снова снилось сияние и странная песнь, но я хотя бы не горела и проснулась, как положено, утром, а не спустя несколько дней.
Аманда принесла завтрак и сообщила, что скоро мы будем в столице.
— Так быстро? — удивилась я.
— Мы приняли решение проехать несколько городов без остановок, — пояснила она. — Все из-за твоих ожогов. Люди надеются, что в столице тебя вылечат.
Похоже, циркачам не терпится от меня избавиться. Что ж, я их понимала, никому не нужны лишние проблемы. Это они еще не знают о призраке и бессмертии. Возможно, нам в самом деле лучше поскорее расстаться.
— Спасибо, — поблагодарила я Аманду. — Как только окажемся в столице, я покину лагерь.
— Куда ты пойдешь? — заволновалась добрая женщина.
Вопрос был отличный. Вот только у меня нет на него ответа. Зато у меня есть цель — одаренный по имени Дайкор. Я даже знаю, где его искать — при королевском дворе. Остался сущий пустяк — придумать, как туда попасть.
— Шапито случайно не выступает для короля? — вместо ответа поинтересовалась я.
— Что ты, — махнула рукой Аманда, — мы простые кочевые циркачи, кто нас пустит во дворец.
Я вздохнула. Жаль. Придется искать другой путь.
— Сделай для меня последнее одолжение, — я наклонилась к Аманде и зашептала ей на ухо. — Можно, уходя, я оставлю в лагере Исчадие?
Болонка мирно дремала на лежанке, но меня ее кудри и хвост бубликом уже не обманывали. Я видела, какой она может быть. По-настоящему жуткой. Иметь под боком такое чудовище опасно. Мало ли что ей взбредет в голову.
— Конечно, — кивнула Аманда. — Оставляй, ей все будут только рады.
— Тсс, — я прижала палец к губам и покосилась на Исчадие. Вроде не проснулась. — Будет лучше, если она не узнает об этом заранее.
Аманда только головой покачала. Мол, у аристократов свои причуды. Например, они верят, что собаки их понимают. Бедная женщина просто плохо знает Исчадие. Надеюсь, она никогда не поймет, какое сокровище ей досталось.
Два дня пролетели быстро, а главное — спокойно. Я больше не видела «прозрачную даму». Хотелось верить, что она оставила меня в покое, но шестое чувство подсказывало, что она просто копит силы перед новым нападением.
Но вот, наконец, шапито въехал в столицу. Пока кибитки тряслись по брусчатке, я поглядывала через щель в пологе на город.
Столица была красивее и масштабнее городов, где мы уже побывали. Но особенно сильно мое воображение поразил дворец на склоне холма. Кстати, название столицы — Накнари — в переводе означало «холм короля». Не знаю, откуда эта информация взялась в моей голове, она просто была там.
Дворец исполином возвышался над домами. Пики его башен иглами протыкали облака, а серый фасад декорировали карнизы и барельефы, словно украшения из взбитых сливок — торт.
Столица мне понравилась, но в то же время напугала. Выжить здесь без средств и связей будет нелегко. К счастью, в мои планы не входило задерживаться в этом мире надолго. И так уже загостилась, пора домой. Сестры наверняка с ума сходят от беспокойства.
Ближе к вечеру циркачи установили лагерь, после чего поужинали и с закатом разошлись по кибиткам. Вместе с ночью на лагерь опустилась тишина. Пришло время покинуть шапито. Но перед уходом у меня осталось одно незавершенное дело — Исчадие. Надо сделать так, чтобы болонка не увязалась за мной.
Исчадие, как обычно, дремала на лежаке. У меня так и не вышло научить ее спать отдельно. Последняя попытка спихнуть болонку на пол окончилась демонстрацией клыков, и я сдалась.
Но сейчас, пока Исчадие спала, я осторожно просунула веревку под ее кожаный ошейник, а другой ее конец привязала к деревянной стойке кибитки. Вот так!
Теперь точно пора. Повесив на плечо котомку с вещами, я откинула полог и вышла из кибитки. За спиной раздалось отчаянное тявканье — проснулась Исчадие, но я даже не обернулась. Прощай, вредина! Не скажу, что нам было хорошо вместе. Я так точно скучать не стану.
Бодрым пружинистым шагом я направилась к выходу из лагеря. Настроение было предвкушающее. Я с оптимизмом смотрела в будущее. По крайней мере, до тех пор, пока в спину мне не донесся истошный вопль:
— Подожди!
Ну что опять?!
Глава 13. О том, что кто ищет, тот всегда найдет
Я сделала вид, что зовут не меня, и ускорила шаг. Никаких попутчиков! Хватит с меня незапланированных мужей, адских псов и «прозрачных дам». Устала, хочу одиночества.
Но избавиться от преследователя было не так легко. Медиум Алана бежала вслед за мной, я узнала ее по голосу. Ей-то что от меня понадобилось?
Алана проявила небывалую настойчивость и догнала меня у границы лагеря. Схватила за край плаща и заставила становиться.
— Это все ты виновата! — ткнула она пальцем в меня, когда я обернулась. — До призыва твоего призрака у меня все было в порядке. Я не видела привидений. А теперь они повсюду!
Алана говорила быстро, истерично, срываясь на крик. Бедняга явно была на грани нервного срыва.
— Что значит, ты видишь призраков? То есть прямо сейчас… — я осмотрелась, но никого не заметила. Мы с Аланой были одни.
— Да! Вон там парень со стрелой в сердце, — она указала направо, — за ним мужчина без головы, а еще девочка… Но постой, разве ты их не видишь?
Я развела руками:
— Похоже, я вижу только одного духа, своего собственного. А вот в тебе проснулся Дар. Теперь ты видишь призраков, как твоя бабушка. Поздравляю!
— Издеваешься? — прошипела Алана. — Верни все, как было! Я не хочу их видеть. Я их боюсь, я же говорила.
— Тут я тебе не помощник, — пожала я плечами. — Это ведь твой Дар, пользуйся им во благо.
Сложно сказать, до чего дошел бы наш спор, не прерви нас крики со стороны лагеря.
— Всем оставаться в своих кибитках! — раздался зычный приказ. — Это королевская гвардия. Именем короля Бенедикта Смелого мы проводим досмотр лагеря.
Происходило что-то странное. Лагерь наполнился шумом и светом факелов. Людей в форме становилось все больше. Они откидывали пологи, будили циркачей, заставляя их выходить по одному на улицу, а потом обыскивали кибитки. Да это же настоящий шмон!
Я недоумевала, что такого ужасного натворили циркачи. Перевозили запрещенные товары? Не платили налоги с выручки? Гадала недолго, вскоре стало ясно, что явились по мою душу.
— Эльвенг Моргари! Где она? — раздался до боли знакомый голос. — Выдайте ее, и вас оставят в покое.
- Предыдущая
- 20/84
- Следующая