Выбери любимый жанр

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

 — Но брак – это на всю жизнь.

 А вот это уже плохая новость, просто скверная. Я-то рассчитывала на развод. Потом, когда все благополучно разрешится. «На всю жизнь» – это как-то слишком долго. Вся надежда на помощь бабули Ви. Она правнучку в беде не бросит.

 — Наверняка есть способ расторгнуть брак. Придумаю что-нибудь, — махнула я свободной рукой. За вторую меня по-прежнему держал Рорк. Вообще-то я уже никуда не убегала, мог и отпустить. Но что-то он не торопился это делать.

 — Всегда ты так, — покачал он головой. — Сначала делаешь, потом думаешь.

 Я фыркнула. Вот только нотаций мне читать не надо. Я уже выросла из этого возраста.

 — Госпожа Алеса, вы танцуете? — донеслось откуда-то сбоку.

 Я повернула голову на голос и увидела незнакомого парня, но главное – я увидела шанс сбежать от Рорка. Похоже, действует удача на любовном фронте, привлекает противоположный пол. И это еще одна причина, по которой мне лучше держаться подальше от мистера Мрачного.

 — Танцую, — кивнула я.

 — Не танцует, — одновременно со мной произнес Рорк и добавил: — Мы не договорили.

 — А я не хочу говорить, — возразила, — я хочу танцевать. Если желаешь продолжить разговор, пригласи меня на танец.

 Я была уверена, что он откажется. Видела, как несколько девушек пытались вытащить его на площадку для танцев. Рорк упорно отнекивался. Казалось, победа у меня в кармане. Еще немного – и я избавлюсь от надоедливого поверенного…

 Как вдруг рука Рорка переместилась – с моего предплечья на талию, куда легла совсем уж по-хозяйски, будто имела на это полное право.

 — Танец? — заявил он. — Прекрасно. Идем.

 Он дернул меня в сторону танцующих пар. Более грубого приглашения мне еще не поступало, а я бывала на сельских дискотеках. Там, скажу я вам, парни не церемонились.

 Ох, чувствую, это будет еще тот танец.

 Паника сделала ноги ватными. Я понятия не имею, как здесь танцуют! Видела краем глаза какие-то па, когда прогуливалась по залу, – отставить одну ногу, изящно взмахнуть противоположной рукой. Но сумею ли повторить?

 Алеса Вирингтон наверняка превосходно танцует, а вот я сейчас опозорюсь. Впрочем, всегда есть шанс перекинуть вину на другого.

 — Ты хоть танцевать умеешь? — насмешливо поинтересовалась я у Рорка.

 Ответ разочаровал:

 — В высшей школе Ривердина для мальчиков лучший учитель танцев в городе. Даже долгое отсутствие практики не стерло из памяти его уроки.

 Вот ведь… гоблин тяпни его за пятку! Он еще и танцует превосходно. Есть хоть что-нибудь, что господин Рорк Хейден делает плохо? Или он мастер во всем? В поцелуях, например.

 Я тряхнула головой. Мысли свернули совсем не в ту сторону. Это все эссенция, она как-то странно действует на меня. Еще не хватало думать о губах Рорка.

 А они как назло уже в следующее мгновение оказались слишком близко. Рорк вывел меня на середину зала и развернул лицом к себе. Ростом он был примерно на голову выше меня, может, чуть меньше. Если я смотрела прямо перед собой, то как раз видела его тонкие, недовольно поджатые губы. Все против меня!

 Оркестр заиграл медленную тягучую мелодию. Хоть в этом повезло – не придется скакать козой по залу. Некоторые местные танцы были чрезвычайно активными. Топот от них стоял такой, что я всерьез опасалась, как бы гости не проломили дорогой паркет.

 Мне достался идеальный партнер. Рорк безупречно двигался – каждый шаг четко выверен, движения плавные, красивые. Он плавно передвигался по залу, ведя меня за собой. При этом моя задача сводилась к минимуму – не сопротивляться, а просто следовать за ним.

 Это было одновременно и легко, и сложно. Находиться так близко к Рорку стало испытанием для меня.

 Одна его рука лежала на моей талии, прожигая кожу даже через перчатку и платье. Вторую он убрал за спину. В свою очередь моя правая рука покоилась на его плече, а левая придерживала пышную юбку. В таком положении мы скользили по залу, умело лавируя между парами.

 Я не видела других танцующих, практически не слышала музыку, только какие-то ее отголоски, звучащие будто издалека. Мое колотящее сердце заглушало все прочие звуки.

 Усилием воли я перевела взгляд с губ Рорка на его глаза. Пока его губы улыбались, глаза смотрели тревожно.

 — Ты беспокоишь меня, Алеса, — сказал он. — Ты всегда славилась спонтанными поступками, но брак – серьезное дело. Это не игра.

 — Так останови меня, — бросила я ему вызов.

 — Именно это я и пытаюсь сделать.

 — Сразу предупреждаю, уговоры не помогут. Но ты в самом деле можешь повлиять на мое решение. Просто отдай наследство без соблюдения условий.

 — Это невозможно, — покачал он головой. — Я не могу изменить завещание. Это официальный документ. Такова последняя воля твоего отца.

 Я не успела съязвить в ответ из-за очередного движения танца. Рорк заставил меня прогнуться в пояснице и откинуться назад. При этом он сам наклонился вслед за мной. Так близко, что я ощутила его дыхание сперва на своей шее, а затем на губах.

 Хуже всего, что мы задержались в этой позе. Пока другие танцующие выпрямились и продолжили кружить по залу, мы замерли, тесно прижатые друг к другу.

 Я дернулась, пытаясь вернуться в вертикальное положение. Рорк в ответ удивленно моргнул. Как будто только осознал, что обнимает меня на глазах у всех. Эссенция удачи на любовном фронте вовсю работала, будь она неладна.

 Это уже слишком! Я больше так не могу. Может, танец удался, и я не опозорилась, но выдержать близость Рорка Хейдена и его менторский тон мне не по силам.

 Необходимо срочно это прекратить! Я просто не дотяну до конца танца. Мысли лихорадочно метилась в поисках выхода. Я уже была готова оттолкнуть Рорка на глазах у всех и сбежать. Пусть думают, что хотят.

 Как вдруг осенило – нога. Надо всего лишь подвернуть ногу. Пусть меня посчитают неуклюжей, зато я обрету свободу.

 Я сделала вид, что оступилась, и ойкнула.

 — В чем дело? — Рорк тут же остановился.

 — Кажется, я подвернула ногу. С танцами на сегодня покончено.

 Я высвободилась из его рук и пошла прочь с танцевальной площадки, не забывая при этом прихрамывать.

 Хромать я перестала, как только вышла из зала, и тут же ускорилась. Мне надо побыть одной, отдышаться, прийти в себя, а главное разобраться – что это сейчас такое было?

 Я не просто, как моя сказочная теска Алиса, угодила в Зазеркалье. Я совершаю те же ошибки. Например, пью неизвестно что, и вот результат – меня влечет к мистеру Мрачному. Сто процентов это вина эссенции, другого объяснения нет.

 По пути мне попалась дверь в сад, и я свернула к ней. Свежий воздух точно пойдет на пользу моим вскипевшим мозгам.

 Я спустилась по ступеням на тропинку и двинулась вглубь сада. Стояла теплая летняя ночь. В воздухе витал упоительный аромат цветов, и я, вдохнув его полной грудью, прикрыла глаза. Хорошо.

 Побыть одной – то, что мне надо. Рю потерялся где-то в толпе гостей, так что я оказалась наедине с собой.

 Прогулка могла получиться отличной, если бы не звук шагов на дорожке. Рано я обрадовалась одиночеству. Кто-то спешил его нарушить. И это точно был не филин. Он хоть и низко, но все же летает.

 — С тобой все в порядке? — раздался встревоженный голос Рорка.

 Почему он ходит за мной, как привязанный? Неужели не видит, что я всеми силами избегаю его общества?

 — Я просто хочу побыть одна, — бросила раздраженно через плечо.

 Думаете, он ушел? Ага, как же. Напротив, шагнул ближе, и его дыхание скользнуло по моей шее. Это уже ни в какие рамки не укладывается! Не слишком ли много он себе позволяет? Расстояние между нами явно меньше приличного.

 Я резко обернулась, намереваясь высказать Рорку все, но мой взгляд снова уперся в его губы. В эти проклятые губы… Я буквально споткнулась о них и тут же забыла, что хотела сказать. Я точно хотела говорить? Есть ведь куда более приятные занятия.

 — Алеса, — будто в продолжение моих собственных мыслей, хрипло выдохнул Рорк.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело