Выбери любимый жанр

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

 Я устремилась за этим поразительным существом, но выглядело это странно. Филин летел в десяти сантиметрах над полом, не выше. Приходилось следить за тем, чтобы ненароком не наступить на проводника.

 — А нельзя подняться выше? — попросила я.

 — Тебя забыл спросить, как мне летать, — огрызнулся филин и прибавил свое любимое: — Ух!

 А здесь, похоже, не все так просто. На лицо психологическая травма, связанная с полетами.

 Но развить эту тему я не успела, мы достигли цели – очередной двери.

 — Нам сюда, — указал филин на дверь и сел на пол.

 Пришлось самой дергать ручку. Пропустив филина вперед, я вошла в комнату следом за ним.

 После голосов, мужчины, тыкающим в меня тростью, и говорящей птицы мне казалось, что я готова ко всему и меня сложно удивить. Как же я ошибалась…

 За дверью была очередная спальня. Да их в этом огромном доме немерено! Сколько же здесь живет людей?

 От осознания масштабов здания меня отвлекло лежащее на кровати тело. Кто-то нас с филином ждал, ждал и не дождался. Уснул. Именно так я поначалу решила.

 Аккуратно прикрыв за собой дверь, я шагнула ближе к кровати. Не хотелось почем зря пугать спящего.

 Пока я видела только ноги. Судя по туфлям и пышной юбке – соня женского пола. Чтобы лучше рассмотреть ее, я отогнула плотный полог над кроватью.

 На спине, сложив руки на животе, лежала девушка примерно моего возраста. Наряд чем-то походил на мое платье императрицы, только более презентабельный. Длинные распущенные волосы девушки рассыпались по плечам и подушке. Цвет у них был необычный – голубой. Просто вылитая Мальвина!

 Девушка не просыпалась, и я, протянув руку, осторожно коснулась ее плеча.

 — Простите… — прошептала и осеклась. Уж очень холодной она была. Я бы даже сказала – неживой. В следующую секунду из моего рта вырвался крик: — Труп! — взвизгнула я.

 — Чего орешь как оголтелая! — раздался старческий голос, а следом я получила удар по спине.

 Я резко обернулась и увидела старушку. Именно она огрела меня клюкой. Такая вся невысокая, щупленькая, седенькая, на вид лет девяносто, не меньше, а дерется, как Рэмбо.

 Оказывается, «Мальвина» в спальне была не одна. Старушка притаилась в тени за кроватью и теперь вылезла на свет. Ее голос мне тоже знаком. Это она была в паре с филином.

 — Не подходите! — я привычно вскинула руки для защиты и снова сделала что-то не так. Похоже, мне запрещены резкие жесты.

 Старушка вдруг принялась жестикулировать и говорить так быстро, что слова сливались. Двигалась она вовсе со скоростью света.

 — Упксяыдлбянерознпртхтиммочь, — она говорила сотню слов в секунду, не меньше. Звуки смешивались в сплошной гул, ничего не разобрать.

 Филин в это время наворачивал вокруг ног старушки круги. Вжух-вжух-вжух. Я только головой успевала крутить, чтобы за ним уследить. Совы вообще летают так быстро? Я будто смотрела видео на ускоренной записи.

 Я в ужасе попятилась. Здесь явно что-то не так…

 — Прекратите, — попросила жалостливо, — пожалуйста.

 Едва я умолкла, как эти двое резко замедлились. Филин практически завис на одном месте, а старушка теперь растягивала слова так, будто ее голос был записан на заевшую магнитофонную пленку. Но я хотя бы ее понимала.

 — Хххваааатииит, — старушка оооочень медленно погрозила мне пальцем.

 — Я ничего не делаю! — заверила. — Мне это тоже не нравится.

 — Ииииддиии сюююддааа, — поманила она. 

 Приближаться к ней было небезопасно, но я рискнула. Уж очень хотелось, чтобы все наладилось.

 Я шагнула к старушке, и она крайне неторопливо подняла руку. Это заняло не меньше минуты, я аж зевнула, пока ждала.

 — Вввоозьмммиии, — она что-то протягивала мне.

 Какой-то кулон на цепочке. Присмотревшись, я узнала песочные часы. Очень похожие на те, что были вмонтированы в трость «Мрачного».

 Эх, была не была. Я ухватилась за цепочку. Едва мои пальцы сжались вокруг нее, как миру вернулась нормальная скорость.

 — Так-то лучше, — кивнула старушка. — Это хронометр моей правнучки, носи его, не снимая. Он поможет тебе справиться с магией.

 Повторения шоу я не желала, а потому надела цепочку на шею и тут же подозрительно сощурилась:

 — Вы вообще кто?

 — Зови меня бабуля Ви.

 — Это от Вивьен?

 — Нет, от родового имени Вирингтонов.

 Я пожала плечами. Мне это ничего не говорит. Зато я узнала ее голос, о чем поспешила сообщить:

 — Это вы украли меня! — ткнула я пальцем в старушку и тут же потребовала: — Немедленно верните меня туда, откуда взяли. Мне завтра на работу. Обещаю, я никому не расскажу о ваших делишках.

 Я деликатно намекала на труп. Это не мое дело, пусть развлекаются, как хотят. Мне главное попасть обратно домой.

 Кстати, еще одна странность — я понимаю чужой язык. Бабуля точно говорит не на русском, про филина вообще молчу.

 — Это все магия моей правнучки, она помогает тебе освоиться.

Похоже, я опять размышляла вслух. Надо что-то с этим делать.

 — Что еще за магия? Я за собой ничего такого не замечала.

 — Ты только что ускорила нас, а потом замедлила, — напомнил филин. — Или в твоем мире все так могут?

 — Хронометр, что я тебе дала, помогает управлять магией, в том числе сдерживать ее, — добавила бабуля Ви. — Пока ты его носишь, подобные неконтролируемые всплески не повторятся.

 — Но дома со мной все было в порядке! Это началось только здесь. Уверена, если вернуть меня обратно, все наладится.

 — Неужели? — усомнилась бабуля. — Ничего необычного не случилось этим утром?

 Я пожала плечами. Откровенно говоря, я опаздывала с утра. Возможно, моя маршрутка ехала чуть быстрее по сравнению с основным потоком. Но это ничего не доказывает! Просто попался водитель-лихач. Не обязательно именно магия все ускорила.

 — Ага, — подловила бабуля Ви, — что-то все-таки было, по лицу вижу. Так вот станет только хуже. Моя правнучка годами училась пользоваться своей магией. Ты же – абсолютный новичок. Тебе не совладать с такой силой.

— Так заберите ее у меня.

— Магию можно только вернуть хозяйке. Но моя правнучка, как видишь, не в той кондиции.

 Я покосилась на «Мальвину».

 — Не в той кондиции – не то слово, — произнесла я. — Она, как бы это помягче сказать, немного умерла. 

 — Она живая, — поправила бабуля.

 — А так сразу и не скажешь, — усомнилась я.

 — Она погрузилась в магический сон. Это единственный способ сохранить тело, из которого извлекли сознание.

 В двух небольших предложениях прозвучало слишком много странных для меня понятий – магический сон, сохранить тело, извлечение сознания. Мне срочно необходимо присесть. Не придумав ничего лучше, я плюхнулась на кровать рядом с не-трупом.

 — А я здесь причем? — поинтересовалась.

 — Прежде чем на мою правнучку напали, — пояснила бабуля Ви, — она успела спрятать свою магию. В тебе, — крючковатый палец указал в мою сторону.

 — Я ее об этом не просила, — проворчала.

 — Правнучка тоже тебя не выбирала. Магия сама нашла подходящее для себя тело.

 Я вспомнила ночной фейерверк. Так вот, что это было! Именно в тот момент магия вселилась в мое тело.

 — И что дальше? — спросила.

 Я уже поняла, что мир дал трещину, и просто смирилась с происходящим. Ничему не удивляться – вот мой девиз на ближайшее время. Просто буду воспринимать все, как данность, а то так недолго с ума сойти.

 — Ты обязана нам помочь! — заявила бабуля Ви.

 — Я в этом не уверена.

 — У тебя нет выбора, — развела она руками. — Только благодаря нам ты справишься с магией. Без нас она возьмет над тобой верх.

 Вот и до шантажа докатились…

 Я устало прикрыла глаза. Что за чудесный день? Просто одна новость лучше другой.

Глава 3. Махнемся не глядя?

 Да уж, дела. С неконтролируемой магией обратно в мое измерение никак нельзя. Я же такого там наворочу! Мной обязательно заинтересуются какие-нибудь «люди в черном» и заберут на опыты. А у меня планы, мне в театральный поступать и вообще вся жизнь впереди.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело