Выбери любимый жанр

Наследник с подвохом (СИ) - Пульс Юлия Александровна - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— Что вы… не надо… — пряча взятку в карман, заулыбалась.

— Я волнуюсь за брата. Мы всегда были очень близки. Пожалуйста, подскажите, по какой дороге поедет экипаж? Я хотела бы сопроводить Колина до дома. Обещаю, что распоряжение Мортимера не нарушу, — состроила щенячьи глазки и девушка отвела меня в сторонку, где во всех подробностях с помощью магии нарисовала в воздухе путь, по которому будет двигаться карета.

Мы с Кайризом вернулись к своему экипажу не спеша, вальяжно, делая вид, что ведем непринужденную беседу, хотя на самом деле разрабатывали план, как перехватить карету и выкрасть Колина. Выкусит этот мелкий подонок! Хотелось бы посмотреть на его вытянутую рожу, когда кузен увидит, что экипаж прибыл пустым!

Чтобы провернуть это операцию, нам нужны были люди. Сойдут и наемники, которые за звонкую монету выкрадут брата, а вместо него подложат в карету бездомного бродягу. Однако столица — большой город, никогда не знаешь, на кого тут нарвешься. Поэтому сначала поехали к особняку Лигердов.

Наверное, лимит удачи мы исчерпали, потому что никого из новых родственников не оказалось дома. Если бы не обручальное кольцо на пальце, со мной бы даже разговаривать не стали. А так, вежливо объяснили, что госпожа вместе с супругом отбыла поправить здоровье на лечебные воды. Молодой хозяин не появлялся тут со дня свадьбы, и поэтому они не могут сказать, когда он вернется. Разумеется, раз уж я теперь тоже Лигерд, то могу остановиться на ночлег и находиться сколько угодно времени. Но его-то как раз у нас и не было. Обращаться к слугам с просьбой о найме наемников я поостереглась, придется самим решать эту проблему. Так что поблагодарила за гостеприимство и попросила передать письмо, в котором вкратце описала ситуацию с Мортимером. Предупредила, что похожее письмо направила из графства, и сообщила, что погощу у Олди Кроума, пока строители не поставят мне новый дом. О беременности писать не стала, просто добавила, что у меня есть важные новости, о которых хотела бы сообщить лично.

— Передайте это госпоже Габриеле или моему мужу, — передала запечатанный конверт лакею.

Пока я общалась с прислугой, Кайриз навел справки, где можно нанять крепких парней, дорожащих честным именем. Поэтому, когда села в экипаж, мы направились к границам среднего города в таверну «Веселый десятник». По вечерам за кружкой эля там собирались отряды наемничьей братии или одиночки в надежде встретить хлебного клиента.

— Госпожа Кармен, негоже замужней даме в таких местах одной появляться. Может, временно побудете своим братом? — проявил беспокойство бывший дворецкий.

— Кайриз, ты как всегда прав, — вынуждена была прислушаться к голосу разума, — давай остановимся у какой-нибудь недорогой лавки и прикупим мужскую одежду?

Возражений не последовало, и уже через полчаса я вновь перевоплотилась в мужчину. На этот раз в молодого зажиточного горожанина, только выбравшегося из-под опеки родственников. Скромный камзол из серого сукна, узкие брюки и поношенные сапоги с высокими голенищами делали из меня худосочного молодца, издали смахивающего на неоперившегося нахохленного птенца с тонкими ножками.

— Ох, неспокойно мне что-то, — разволновался Кайриз, критически оценив мой внешний вид. — Может, вы в гостинице подождете, пока я договорюсь? Слишком уж вы лакомым кусочком выглядите, даже в мужской одежде. Соваться в злачные места в незнакомом месте, не имея за спиной надежной охраны — откровенная глупость.

— И что теперь? В графстве все знали хозяина и не смели ему даже перечить. А тут вам не там! Может, и обойдется? — натянула поглубже широкополую шляпу и накинула на плечи длиннополый плащ.

— Господа желают нанять отряд? — не успели мы расположиться за столиком в «Веселом десятнике», как к нам подсел выпивоха. Такой затрапезный на вид, что без слез не взглянешь. Я было хотела его отшить, но Кайриз опередил.

— Получишь пинту эля, если подскажешь не болтливых и надежных ребят, желающих заработать.

— Вот! Я сразу понял, что вы знаете толк в переговорах, — расплылся пьяница в довольной улыбке, — две пинты и жареных крылышек! — нагло щелкнул пальцами перед носом потрепанной официантки, подошедшей, чтобы принять заказ.

— Два эля и два ваших фирменных блюда, — вдогонку заказал Кайриз, чтобы не слишком выделяться на фоне остальных посетителей.

На удивление, выпивоха не подвел. Заставил, правда, понервничать, когда одним глотком осушил полулитровую кружку хмельного напитка. Затем отхлебнул половину второй, с жадностью набросился на крылышки и только, когда от них осталась горстка костей, заговорил по делу.

— Вон те шестеро за угловым столом, берутся только за крупные заказы. Вот они, — ткнул пальцем в тройку непрезентабельного вида мужиков, — ничем не брезгуют. За дальним столом компания, ну… — покачал головой, — временами ничего, как повезет. — Четверка у окна только вернулась с задания, пару дней гулять будет. О! — сфокусировал взгляд на появившемся в дверях мужичке, — этот хмырь пару раз перехватывал жирные заказы прямо у честных ребят из-под носа. Но к работе у клиентов претензий не возникало. Попробуйте с ним переговорить.

Опрокинув остатки спиртного из кружки в себя, пьянчуга перекочевал за другой столик, забыв даже с нами попрощаться. Мы с Кайризом многозначительно переглянулись. Вариантов особенно тут не было, так что бывший дворецкий сделал знак мужичку, чтобы подсел к нам за стол.

Большой, как гора, бородатый и потрепанный, он тут же отреагировал на жест Кайриза и сел за наш столик. Щелкнул пальцами, подзывая разносчика. Не обращая на нас никакого внимания, заказал кружку эля и только тогда посмотрел на меня в упор.

— Дело есть? — окинул меня таким колким и пристальным взглядом, что невольно поправила шарфик на шее, прикрывая кадык, которого нет. — Мне деньги нужны. Причем, немало. Выполню любое задание, — нехитро презентовал себя. — Барти Глум, — представился, но руки не протянул.

— Нам нужен сильный и надежный наемник, который сможет напасть на карету и перетащить тело, — сказала и только потом поняла, как это прозвучало. — Моего больного родственника. Он без сознания, — уточнила.

— Сотня золотых, — опустился перед ним стакан эля. Мужик шумно опрокинул половину пойла и пожал плечами. — Маршрут надо знать и степень охраны.

Тут подключился Кайриз. Озвучил наемнику наш заранее выверенный план, а я в это время внимательно следила за мимикой мужчины. Искала в нем подвох.

— Десять процентов от суммы сейчас, а остальное после выполнения работы, — поставила свое условие. Не хватало еще ушами прохлопать и потерять драгоценное время.

— Хм, — почесал он затылок и задумался. — Согласен, — заулыбался.

Глава 38

Прятаться с Раймоной в кустах под покровом сумерек, было волнительно и даже страшно. Больше я боялась, что что-то пойдет не так и Колин попадет в лапы Морти. Потому что я знала, из поместья мне брата живым не вытащить, а он как воздух сейчас нужен роду Хейден в уме и здравии. Теперь я принципиально хотела наказать Мортимера за предательство и утереть ему нос, забрав обратно все, что я самоотверженно создавала. Стоит представить, что он спускает на ветер весь доход от «Огненной воды», как дыхание перехватывало от злости.

— Карменсита, ты вся горишь, — тревожно шепнула на ухо Раймона, крепко сжимая мою ладонь.

— Все хорошо, — бросила, не отрывая взгляда от той части дороги под тенью деревьев, где с минуты на минуту должна промчаться карета.

В кустах напротив прошмыгнула чья-то тень. Значит, Барти готов к нападению и заметил приближение экипажа.

Я обернулась на нашу карету, возле которой стоял Кайриз с лакеем. Они уже подготовили ложе по типу кушетки для Колина. Оставалось только уложить брата в постель и задвинуть в карету.

Напряжение нарастало с каждой секундой. Я уже начала сомневаться, что наемнику в одиночку удастся совершить дерзкое нападение. Но когда мы обсуждали план, он презентовал себя с лучшей стороны. Хвастливо рассказывал, что обладает особенной магией внушения, которая действует как на животных, так и на некоторых магов. И вообще, ему уже доводилось воровать трупы для некромантов. От такого заявления я поежилась, но промолчала.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело