Выбери любимый жанр

Умри за меня (ЛП) - Роуз Карен - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Ник снова кивнул.

— Значит, к законопослушным коллекционерам он не относился.

— Нет, этого я сказать не могу. Старик Тед был хорошим человеком. Просто раньше этим можно было воспользоваться. Пришел, увидел, откопал и забрал свой трофей домой. Даже музеи таким образом получали во владение свои экспонаты, так как кто-то их откопал и привез.

— А сегодня?

— Сегодня большинство стран положили конец вывозу антиквариата. Он расценивается, как кража, и за него могут привлечь к уголовной ответственности.

— Остается черный рынок, — констатировал Вито.

— Да. Черный рынок был, есть и будет. Только с момента запрета вывоза из страны цены скакнули вверх. Я слышала о коллекционерах, которые скупают художественные и гончарные изделия и старые документы. Даже римские мозаики. Но не орудия пыток.

— Но это все равно может произойти, — допытывался Вито.

— Естественно. Обычно я вращаюсь в других кругах, поэтому и не уверена, — Софи подумала об археологах из числа своих знакомых, которые не брезговали противозаконными действиями. — Впрочем, я могу поспрашивать.

Вито покачал головой.

— Вопросы задаем мы, — твердым тоном произнес он и успокаивающе поднял руку, когда увидел, что она вызывающе задрала подбородок, и устало вздохнул. — Такова процедура, Софи. Точно так же, как вчера, когда я не рассказал вам о могилах, а ждал, пока вы сами их обнаружите.

— Но это же было для того, чтобы я непредвзято относилась, — сказала она. — Теперь я знаю, в чем дело.

— Теперь все идет к тому, чтобы минимизировать ущерб, — возразил Вито. — И чтобы вас защитить. Речь ведь идет не об информации для научной работы, Софи, а о многократном убийстве. И убийца выкопал еще семь могил. Я не хочу, чтобы вы оказались в одной из них.

Софи содрогнулась.

— Достойный аргумент. Я составлю вам список.

Вито слегка улыбнулся, и его темные глаза потеплели.

— Спасибо.

Софи поймала себя на том, что улыбается в ответ. Снова он подцепил ее на крючок. Я доверчива, как форель. Улыбка застыла у нее на губах, и она глянула на часы.

— Мне пора идти, — она вылезла из машины, но потом снова просунула голову в салон. Вито смотрел на нее, и взгляд его был… обиженный. Этот взгляд больно ранил ее сердце, но она этого и ожидала. Потом Софи умышленно повернулась к Нику и произнесла, — Вышлю вам список на электронную почту. Желаю удачи.

Софи уже почти дошла до музея, как услышала, что хлопнула дверца машины, и голос Вито произнес ее имя. Она не остановилась, надеясь, что Вито и сам все понял, но его шаги стали громче.

— Софи. Подождите, — он взял ее за руку и придержал, пока она не остановилась.

— Что еще, детектив?

Он продолжал держать ее за руку.

— Пожалуйста, повернитесь и посмотрите на меня.

Она повиновалась. Его лицо было всего в нескольких дюймах от нее, брови растерянно нахмурены. Краем глаза она увидела, как Ник с таким же растерянным видом прислонился к машине, и она сама вдруг замерла в нерешительности, но слова на карточке, прикрепленной к розам, которые она нашла в машине, эхом отражались в ее голове. А., я всегда буду любить тебя.

— Отпустите меня.

Он убрал руку, но не отступил, поэтому она сама отошла на пару шагов.

— Что вы хотите от меня, детектив?

— Что случилось? Вчера вечером мы разговаривали, и вы много улыбались, а когда я спросил вас, не хотите ли вы пиццу, вдруг разозлились. Я этого не понимаю.

— Возможно, у меня просто не было настроения ужинать с вами.

— Это не так, я знаю. Если бы взглядом можно было убить, я бы еще вчера пал замертво. Я хочу знать, почему. И еще хочу знать, почему сегодня я детектив, а вчера еще был Вито.

Софи рассмеялась. Детектив Чиккотелли говорил, как жертва.

— Вы, ребята, все одинаковые, что ли? Послушайте, Вито, мне очень жаль, что я задела ваше эго, но вам, наверное, придется постепенно усвоить, что не все женщины согласятся лечь штабелями у ваших ног. Я постараюсь побыстрее раздобыть вам информацию, но не потому, что вы это вы. Понимаете, что я имею в виду? — Софи уже подняла ногу, чтобы сделать шаг, как ей в голову пришла одна мысль. — Послушайте, Вито, вы на работе хоть иногда думаете о той женщине из дома?

— О ком вы, собственно, говорите?

— О, тогда ответ, вероятно, отрицательный. А как же ваша добыча? Вы думаете, вышеупомянутая дама настолько глупа, чтобы не заметить, что она лишь просто завоевание? И вы думаете, что женщина из дома никогда об этом не узнает?

— Я без понятия, откуда вы получили свою информацию, но у меня нет дома никакой женщины.

Она сердито топнула ногой.

— Женщина из дома — это просто метафора, понятно? Вы не свободны!

На его лице ни один мускул не дрогнул.

— Там никого нет, Софи.

Она задержала на нем взгляд.

— А розы в ее грузовике… разве они не ваши?

В его взгляде появилась тревога. Он открыл было рот, но ничего не сказал.

Она мрачно улыбнулась. Затем развернулась на каблуках и без дальнейших происшествий направилась к музею. Но, дойдя до двери, она увидела отражение Вито в стекле. Он стоял и смотрел ей вслед, как и накануне вечером.

Понедельник, 15 января, 14 часов 15 минут

Вито опустился на пассажирское сиденье, игнорируя любопытный взгляд Ника.

— Поехали.

Ник встроился в поток машин.

— Куда?

— В морг. Может, у Джен для нас появилось что-нибудь новенькое.

— Але-але-але-але, — выдал Ник, имитируя фанфары из мультсериала. Он молчал довольно долго, а Вито, глядя в окно, размышлял о рыцарях, пытках и… розах.

— Мы могли бы связаться с каким-нибудь другим профессором, — в конце концов, спокойно произнес Ник. — Во многих университетах есть эксперты по археологии. Прошлой ночью я заглянул в сеть.

— Ты много чего просмотрел в сети прошлой ночью, — ответил Вито и услышал, как враждебно прозвучал его голос. — Извини.

— Все нормально. Просто дома слишком тихо, — пробормотал Ник. — Когда Джози оставалась на ночь и включала на полную громкость музыку, мне это не нравилось. А теперь, когда она ушла, мне этого… не хватает.

Вито уставился на своего напарника.

— Тебе ее не хватает?

— Ну, она обманула меня и выставила дураком. Но все равно мне ее не хватает.

Ник «распахивал перед ним двери», Вито это знал. Ник не любил делиться своей личной жизнью. И просто чудо, что он рассказал ему о длительных изменах бывшей жены. Он «распахнул эту дверь», чтобы Вито мог говорить.

— Она увидела розы.

— А, — мотнул головой Ник, — понятно. Ты ей сказал, для кого предназначались эти розы? Тут ничего такого нет.

Вито издал фыркающий смешок.

— Нет, не сказал. Не смог. Теперь она думает о худшем. Скорее всего, этого просто не должно было быть.

— Что за чушь! Вито, она тебе нравится?

— А тебе нет?

— Конечно, нравится. Даже если она и говорит по-окситански, все равно нравится. Она веселая, прелестная и…, - Ник пожал плечами и криво усмехнулся.

— И острая на язык.

— Точно. Но что еще важнее, она, вероятно, сможет помочь нам в этом деле, — он серьезно посмотрел на Вито. — Поэтому, даже если ты лично не хочешь познакомиться с ней поближе, расскажи ей правду, чтобы мы могли использовать ее «базовые знания».

— Но я не хочу рассказывать ей правду.

Я вообще никому не хочу рассказывать правду.

— Тогда придумай хорошую ложь. Если нам, в конечном счете, придется оплачивать услуги эксперта, Лиз захочет узнать, почему.

Вито стиснул зубы. Ник, конечно, прав. Бесплатные ресурсы — слишком ценная вещь, чтобы отказываться от них по личным мотивам.

— Ладно. Завтра съезжу в музей.

— Лучше сегодня вечером. Мне утром в суд, а ты притворишься самим собой.

Вито удивленно посмотрел на него.

— Почему я об этом не знаю?

— Я говорил тебе дважды и, кроме того, прислал уведомление. На прошлой неделе ты малость отвлекся.

29

Вы читаете книгу


Роуз Карен - Умри за меня (ЛП) Умри за меня (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело