Выбери любимый жанр

Место Силы 1-2 (СИ) - Криптонов Василий - Страница 81


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

81

— Не двигайся, — резко сказал Ликрам и подошёл к столу. — Тебе нужно отдыхать, Сиби.

Он сам поднял простыню и укрыл её. Потом с неожиданной нежностью провёл рукой по лицу.

— Я уронила, — хриплым голосом отозвалась Сиби. — Не смогла… поднять.

— Не страшно, — сказал Ликрам. — Крейз, подойди. Знакомьтесь. Сиби — это Крейз, Крейз — это Сиби. Вот, вы уже лучшие друзья, никаких неудобств. Я прав?

— Прав, — усмехнулась Сиби и смерила меня быстрым взглядом. — Видела тебя в казарме, Крейз.

— Я тебя не помню, — честно ляпнул я.

— Это нормально. Мужики меня редко запоминают.

— Ну, теперь запомню.

— Ликрам, врежь ему от моего имени, а? — попросила Сиби. — А то я, кажется, встану нескоро.

— Позже, — пообещал Ликрам. — Сейчас я хочу ещё раз услышать о том избранном, из-за которого погибла твоя пятёрка.

На глазах Сиби навернулись слёзы.

— Что, ты вдруг решил мне поверить?

— Получил донесение из независимого источника, — покосился на меня Ликрам.

— Ты тоже его видел? — воскликнула Сиби, глядя на меня. — Парня в нашей форме? И твари его слушались?

— Ага, — кивнул я. — Он натравил их на вас? Странно. Нас как будто наоборот защитил.

— Ликрам, что у него с языком? Какой-то дефект дикции?

— Красный кристалл, — объяснил Ликрам.

— Господи, ты что, приволок его сюда прямо с первого вылета? — вытаращила глаза Сиби. — Это могло и подождать.

— Нет, Сиби, это не может ждать, если ситуация настолько плоха. Ты точно никогда не видела того парня раньше?

Сиби пожала плечами под простынёй.

— Вроде бы нет. Но ты же понимаешь, с первого уровня — столько лиц перед глазами пронеслось… Может быть, когда-то и видела, но он не представлял собой ничего особенного и в памяти не отложился.

— К тому же не того пола, — добавил я.

— И это тоже, — согласилась Сиби. — Хотя в целом — вроде симпатичный парень.

Я нахмурился, но не сказал, что лицо парня показалось мне знакомым. Тем более что вспомнить я его не мог. Первый уровень? Нет, точно нет. Раньше? Институт, школа? Да ну, нет, бред полнейший.

— Перескажи всё ещё раз, — потребовал Ликрам. — Может быть, ты вспомнишь ещё что-то.

— Твою мать, Ликрам… — застонала Сиби. — Окей, ты босс. Высадились метрах в пятистах от развалин. Поехали впятером. На нас напали, один за другим, два Кинг-Конга.

— Гориллы, — перебил я.

— Что, прости? — вытаращила на меня глаза Сиби.

— Гориллы, — повторил я. — Ты кино смотрела? Кинг-Конг раза в три здоровее будет.

— Крейз, когда ты в Риме — веди себя, как римлянин, окей? Этих лысых орангутанов называли Кинг-Конгами задолго до моего здесь появления. Не мне и не тебе менять эту традицию. Нехрен вносить путаницу в терминологию.

— Окей, — кивнул я. — Так что там дальше, с гориллами?

— Звездец, дерзкий пацан! — восхитилась Сиби. — Окей, едем дальше. Два Кинг-Конга, две минуты. Мы добыли два Камня. Оли вышла из кибера… — Голос Сиби задрожал. — Она… Она успела взять один камень, положила его ко мне в контейнер, и… И я даже не успела ничего понять. Она вскрикнула. Упала. По корпусу что-то ударило. Я развернулась и увидела падающего ёжика. Вообще непонятно, откуда взялся, мы ведь смотрели, контролировали все подходы, со всех сторон! Оли пробило насквозь десятью иглами, она отключилась. И тут со всех сторон повалили грёбаные крикуны.

Сиби затрясло, слёз она больше не сдерживала. Я заметил, что под простынёй она стиснула кулаки.

— Киберы отказали практически полностью, — прошипела она сквозь зубы. — Оли вырубилась, мы не могли работать как одно целое. Мы вышли из киберов. Зарк попытался смести крикунов волной, но сзади на него налетела стая сиринов. Повалили и буквально в клочья разодрали. Я успела снести воронку одному крикуну, а потом… Потом я… Твою мать, Ликрам, мне нужно опять это всё рассказывать?!

— Я прошу тебя, — спокойно сказал Ликрам.

— Дерьмо… Я увидела, что холодец ползёт к Оли, она так и лежала без сознания. Я бросилась к ней, но передо мной выскочил ещё один Кинг-Конг. Ударил, меня буквально зашвырнуло в кибера. Я стала им, мне тут же прилетело в грудину чем-то. Я ещё подумала — какого хрена? Чем эти суки научились пулять?

Сиби помолчала, глядя в сторону и глотая слёзы.

— Потом увидела его, — коротко сказала она. — У него был моргенштерн. Светящийся. Нашморгенштерн. И он вращал им, отправляя зелёные энергетические шары. Один из них пробил мне дыру в створках.

— Дальше, — настаивал Ликрам.

— Дальше… Я увидела, что Оли уже нет, её накрыло холодцом. Остальных резали нюхачи. Без понятия, откуда они взялись… На меня напрыгнул Кинг-Конг, я отмахнулась от него и просто сбежала. Понеслась к «птичке», как трусливая обоссавшаяся сучка.

— Ты ничего не могла сделать, — сказал Ликрам и вновь погладил её по щеке. — Пятёрка погибла. Ты могла либо погибнуть вместе с ними, либо принести на базу Камень. И ты поступила верно.

— Ликрам, ты всерьёз веришь, будто меня это хоть как-то утешает? — Сиби с ненавистью посмотрела на него. — Оли погибла. Понимаешь? Её больше нет. И всё остальное дерьмо больше не имеет для меня ни малейшего смысла.

Ликрам кивнул, будто только это и хотел услышать, потом повернулся ко мне.

— Теперь ты, Крейз.

Я вдохнул и постарался говорить как можно медленнее.

— Две гориллы в самом начале, точно так же. Мы их убили, увидели Камни. Я вышел. Положил один в контейнер Алеф…

— Два Кинг-Конга? — перебил Ликрам. — Значит, было два Камня?

— Было, ага. Но один мы сломали. Потому что кое-кто не удосужился объяснить, что брать их пальцами киберов нельзя.

Сиби хихикнула сквозь слёзы:

— Ликрам, твоё мудачество наконец-то выходит тебе боком.

— Ты так радуешься, как будто тебе плевать, — проворчал явно смущённый Ликрам.

— А мне и есть плевать.

— Ты оправишься, и всё будет как прежде.

— Ликрам, ты совсем дебил? «Как прежде» уже ничего и никогда не будет!

— Ладно! — оборвал её Ликрам. — Итак, Крейз, ты взял Камень, положил его в контейнер. Дальше?

— Дальше — заметили горилл на крышах. Я вернулся в кибера, и мы неспешно покатили к «птичке». Возле самого выезда из города увидели очередную гориллу. Она ворчала на нас, но рядом с ней стоял этот парень. И он успокоил её. Всё.

— А моргенштерн у него был? — полюбопытствовала Сиби.

— Он был без оружия.

— Волосы тёмные, чуть ниже ушей? И такая усмешка, типа, «я крутой, а вы все настолько дерьмо, что мне даже говорить об этом неудобно»?

— Похож, — кивнул я.

— Мудак, — буркнула Сиби.

— Хорошо, — сказал Ликрам. — Теперь главный вопрос. Сиби, где именно вы были?

— Локация номер три, — доложила Сиби. — Крейз, а ты?

— Без понятия, — пожал я плечами. — Какой-то город. Вымерший. Чёрные пятиугольные здания…

— Они везде чёрные и пятиугольные, — проворчала Сиби. — Вспоминай, что видел. Вокруг города что? Пустыня? Скалы? Море — видел?

— Скалы, точно, — сказал я.

— Значит, восьмая, — сказал Ликрам.

— Или пятая, — возразила Сиби. — Какой высоты скалы?

— Примерно так. — Я показал уровень себе по плечо и уточнил: — Для кибера.

— Восьмая, — согласилась Сиби с Ликрамом. — Но какая, к чёрту, разница? Вчера ещё четыре пятёрки разлетелись по разным локациям, и никто не вернулся.

— Мы не знаем, почему они не вернулись, — возразил Ликрам.

— Потому что нам, дорогой мой командир, выписали билет в полную задницу. И туда мы все торжественно падаем. Если эти твои умники за дверью не скажут ничего поумнее, чем «таков путь» и «используй Силу», то меньше чем через неделю этому бастиону звездец. Без фейерверков.

— Ясно! — Ликрам резко отстранился от парящего в воздухе стола. — Я услышал всё.

— Угу, могу спать спокойно, — проворчала Сиби. — Сам Ликрам меня услышал.

— Отдыхай. Скоро тебе принесут ужин.

— Принесите мне штук двадцать зелёных кристаллов. И отвернитесь.

Ликрам только вздохнул и пошёл к двери. Я отправился с ним. Оставаться наедине с Сиби не хотелось совершенно. И всё-таки она окликнула меня по имени, когда я уже перешагнул одной ногой через порог.

81
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело