Выбери любимый жанр

Синдикат. Второй ярус (СИ) - Бор Жорж - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

У меня в голове крутилось другое название, но говорить о нем я не спешил.

— Призванные этой корпорации решают большую часть проблем с мутантами и неожиданными всплесками энергии, — Продолжил тем временем Паук, — Дальше идут хозяйственники. Рокстар Индастриз, Вассермашинз, корпорация О2 и Флэймкорп. Они выращивают еду, обеспечивают бесперебойную работу систем водоснабжения, чистят воздух, согревают дома. В общем хорошие ребята, которые помогают лучше жить людям.

— Земля, вода, воздух и огонь, — негромко пробормотал я. Чего-то в этом списке не хватало. Чего-то очень важного. Я отчётливо это понимал, но ответ ускользал. Ровно до тех пор, пока Маус не произнёс следующую фразу.

— И вот чего я не пойму, босс, так это твоё отношение ко всей этой компании. Никто из них не может делать ничего подобного. Я конечно многого не знаю, но Призванные из этих корпораций никогда не использовали на первом ярусе энергию такого цвета, как у тебя. Что это такое?

Всё встало на свои места. Я потянулся сознанием к своему концентратору и сформировал на ладони небольшое облачко чёрной энергии. С каждым разом это становилось делать все проще. Маус завороженно смотрел на клубящийся сгусток темноты в моих руках, на время забыв о проносящихся мимо флаерах.

— Это Тьма, Мик, — спокойно произнёс я, — И у меня складывается впечатление, что эту силу кто-то специально исключил из числа больших игроков. Думаю, нам придётся это исправить.

Местность вокруг была мне знакома. Вскоре мы должны были добраться до блокпоста. Я планировал миновать его без особых проблем. Договорённость с Корсоном не касалась моего флаера, но я всё же рассчитывал на некоторую лояльность со стороны пограничников.

— Нам? — удивлённо выгнул бровь мой помощник.

— Нам, — уверенно кивнул я, — Не думаю, что ты откажешься встать у истоков новой корпорации этого города.

— Для этого нам, как минимум, нужно до этого дожить, — кивая на пару одинаковых чёрных флаеров, стоявших на парковке у блокпоста, произнёс Маус.

Глава 8

В отличии от безмятежно наблюдавшего за суетой пограничников корпа в восточном районе, здесь Призванные развили бурную деятельность. Пять человек в чёрных костюмах равномерно распределились по парковке и внимательно осматривали всё вокруг. За каждым сотрудником корпорации ходил человек в полицейской форме с планшетом в руках, временами что-то туда записывая.

— Не думаю, что это за нами, — оценив деятельность Призванных, произнёс я, — Иначе бы они сканировали машины, а не изучали трещины на асфальте.

— Может проверка какая-то, — с надеждой поддержал меня Маус, — Очень похоже.

— Паркуйся по центру, — приказал я, — Нас в любом случае остановят. Нет причин нервировать копов. Они и так дерганные.

Сотрудники местного отделения Правопорядка действительно выглядели неважно. Кто-то постоянно поглядывал на неожиданных гостей и изображал бдительность, а кто-то напротив — с пеной у рта требовал объяснений у каждого подъезжающего флаера, стремясь выслужиться перед начальством.

К сожалению нам достался второй вариант. И это был уже второй раз за сегодня, когда я успел пожалеть о своём решении отправиться в путь на подаренном флаере.

Едва мы опустились на землю, к нам подскочил какой-то молодой парнишка и требовательно постучал в стекло. Он долбил до тех пор, пока Маус не открыл окно.

— Предъявите документы на флаер и удостоверения личности, — агрессивно произнёс коп, — Покиньте машину и приготовтесь к досмотру. Требую сообщить о наличии на борту запрещённых веществ и предметов.

— А вы, собственно, кто? — не удержался Маус.

— Сержант районного отделения Правопорядка Оуэн Моралез, — выпрямился парнишка, — Поторопитесь.

— А нам все сразу делать или можно по очереди? — уточнил я, — С чего начать? Простите, сержант, что там было второе в списке?

— Юмор свой приберегите для домашних, сэр, — дерзко ответил коп, — Я жду ваши документы.

Белоснежный спортивный флаер смотрелся среди грузовых фургонов и потрепанных машин местных жителей, как сигнальный фонарь в облаке светлячков. Сначала один корп посмотрел в нашу сторону. Затем второй.

— У вас очень интересная фамилия, сержант, — с улыбкой протягивая в окно документы, сказал Майлз, — Очень подходит вашему образу.

Патрульный проигнорировал издевку и, вчитываясь в строчки документов на машину, активировал переговорное устройство у себя на груди.

— Приём, это Моралез, — произнёс он, — Руф, отсканируй машину. Тут два юмориста приехали. Документы на предъявителя и я думаю, что она может быть в угоне. Задний бампер помят, на левом крыле свежая царапина.

— Пару минут подожди, занят сканер, — послышался знакомый голос, — Имена пассажиров есть? Давай пока их посмотрю.

— Да, — ответил Оуэн, — Водитель Микаэль Вирг. Права в норме. Ограничений нет. Пассажир, — в этот момент сержант посмотрел на мою универсальную карту, — Какой-то Хан. Видимо кличка. Нормальное имя у вас есть?

Этот вопрос уже был адресован мне, но ответить я не успел.

— Ничего не делай! — быстро произнёс Руф, — Жду тебя на пульте.

— Что-то серьёзное? — положив руку на пистолет, уточнил Моралез, — Они у меня на мушке. Можешь говорить спокойно.

— Просто. Иди. Сюда, — раздельно повторил голос из переговорного устройства.

Коп подозрительно посмотрел на нас и ткнул пальцем в свой планшет. Снизу послышался щелчок магнитных запоров и наш флаер слегка вздрогнул. Это не осталось незамеченным. В нашу сторону медленно направился один из Призванных.

— Твою мать, — зло прошипел Маус, — Повезло же нарваться на придурка.

В этом я со своим подчинённым был полностью согласен. Хмурый взгляд Призванного оценивающе скользил по нашей машине. Я чувствовал его внимание и привычно закрылся щитом, который хорошо показал себя в общении с Дайрой. Не факт, что этот корп владел чем-то подобным, но предосторожность лишней не будет. На всякий случай я взялся за рукоять концентратора и попытался закрыть его тем же способом. Вышло или нет я мог узнать уже меньше чем через минуту.

— Мистер Трейс! Мистер Трейс!!! — послышался издали крик и Призванный неохотно повернулся к спешащему к нему от здания полицейскому, — Обнаружен вопиющий случай должностной халатности! Нам требуется ваше присутствие для его фиксации.

— Что там у вас? — нехотя меняя траекторию движения, спросил Трейс.

— Документальное несоответствие, — протараторил патрульный, — База обновится через несколько минут и нам нужен представитель комиссии для фиксации нарушения.

— Идем, — ответил Трейс и даже немного ускорил шаг.

В этот момент снова щелкнули замки и в окно заглянула недовольная физиономия Корсона.

— Проваливайте, — не размениваясь на приветствия, грубо произнёс Роберт, — И Джокеру передайте, чтобы пару дней сидел тихо.

— Я могу вам чем-то помочь, мистер Корсон? — спросил я. Коп конечно действовал исключительно в своих интересах, но это не мешало мне испытывать благодарность за его вмешательство.

— Только тем, что свалишь отсюда побыстрее, — хмыкнул Роберт, — Ну и ещё можешь снести базу данных, где на каждой странице по пять косяков моих остолопов. Думал не доберутся до неё.

— Всю? — деловито уточнил Маус.

— Можно только последние три недели, — усмехнулся Корсон, — Всё, валите!

Мик немедленно поднял флаер в воздух и влился в поток пролетающих флаеров. Корсон перешёл к следующей машине и, наклонившись к окну, что-то спросил.

— Мистер Вирг, нужно поддержать нашего друга в трудную минуту, — глядя в окно, произнёс я.

— Как раз этим занимаюсь, — ответил Маус, быстро набирая одной рукой сообщение на экране своего коммуникатора, — Минут пятнадцать понадобится моим ребятам. Может меньше.

Ответ помощника я уже не услышал. Незаметно подкравшийся сон напрочь отключил сознание и пришёл в себя я уже в восточном районе. В месте, где несколько часов назад была резиденция большого Мао.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело