Не говори ни слова (ЛП) - Джейнс Дженнифер - Страница 29
- Предыдущая
- 29/47
- Следующая
Зои взяла его за руку и потянула в гостиную, к кожаному дивану, на котором обычно лежала Кэрри. Она опустилась на колени и прошептала:
— Ты ведь не сказал своей мамочке? О нашем секрете?
Он покачал головой.
— Я храню наш секрет.
— Хорошо. Спасибо. Я просто не хочу, чтобы она волновалась, ладно?
— Ага.
— Вытаскивай свои фигурки Лего, а я принесу тебе двух червячков.
— Трех.
Она уставилась на него.
— Ладно, трех. Какие цвета ты хочешь?
Он тщательно обдумал вопрос.
— Красно-зеленые.
— Хорошо, я сейчас вернусь.
Сэмми достал свой синий холщовый мешок, где он хранил все свои мини фигурки, и выбрал своих любимцев.
Когда Зои вернулась, он ел своих червяков очень медленно, чтобы прочувствовать вкус каждого кусочка. Зои лежала на животе на полу, уткнувшись лицом в руки, и наблюдала за ним. Когда он закончил есть червяков, она терпеливо слушала, как Сэмми называл каждую из сорока одной фигурки... а потом начал называть их снова. Когда он закончил, то взглянул на нее и заметил, что Зои нахмурилась.
— Почему ты так смотришь?
Она пожала плечами.
— Ты просто напоминаешь мне моего брата.
— У тебя есть брат?
— Был.
— Где он?
Ее глаза заблестели.
— Он мертв.
По рукам Сэмми поползли мурашки.
— Мертв?
— Да. Он умер.
Мертв, умер. От этих слов у него в животе забурчало. Как в детском саду, прямо перед тем, как его вырвало в классе мисс Тины, когда он строил свой фиолетовый скворечник.
Он больше не хотел говорить о ее брате.
— Знаешь, что? — сказал он.
— Что?
— После садика я пойду в школу.
Грустное лицо Зои стало немного счастливее. Она фыркнула и села.
— Ну, это звучит захватывающе.
Он зевнул и почувствовал, что его глаза немного закрываются.
— Ты устал? — спросила Зои. — Хочешь лечь в кровать и посмотреть фильм?
Он кивнул.
— Я хочу посмотреть про муравьев.
— Хорошо. — Зои взяла его на руки и понесла в спальню его мамы. Затем укрыла его в маминой кровати, как будто она сама была мамой, и включила по телевизору документальный фильм о муравьях. Когда Зои убирала использованные салфетки и пополняла запасы крекеров, его глаза стали еще тяжелее.
— Мне нравятся муравьи, — признался Сэмми.
— Правда?
Он кивнул.
— А я тебе нравлюсь, Сэмми? — спросила Зои.
Он задумался.
— Думаю, да.
Она улыбнулась.
— Но только два жука под одеялом. Не три, — Сэмми больше не хотел, чтобы Зои, жук-подражатель, спала с ним и его мамой. Ему это не нравилось. Ни капельки.
Улыбка сползла с лица Зои. Ее темные глаза снова заблестели, а на щеках появились маленькие розовые пятна.
— Знаешь, жуков может быть и три. Не обязательно два.
— Обязательно.
— Нет, три лучше. Я имею в виду, правда. Все это знают.
Он покачал головой.
— Так и есть. Ты можешь смириться с этим, да, Сэмми? С тремя? — Она высоко подняла брови и сделала такое лицо, какое делает Пиглет, когда хочет получить собачье лакомство. — Пожалуйста?
— Два, — ответил он, используя свой самый серьезный голос.
Брови Зои опустились на место.
— Неважно. Ты передумаешь.
— Нет, не передумаю.
Она отвернулась от него, и они вместе следили за документальным фильмом о муравьях, но через некоторое время Сэмми почувствовал, что его глаза закрываются.
Когда он снова проснулся, рядом с ним лежала Зои, жук-подражатель, читала книгу и была одета в одну из синих маминых футболок.
— Твоя мамочка только что приходила тебя проведать, но ты спал. Она сказала, что вернется через двадцать минут.
Он зевнул и потянулся.
— Хочешь еще супа, золотце?
Сэмми уставился на Зои. Его мама и бабушка называли его золотцем. Но он думал, что Зои называть его так глупо. Он не знал, почему, просто так считал.
Он покачал головой.
— Я не хочу есть.
— Хорошо, тогда как захочешь, дай мне знать. Может, я поставлю что-нибудь другое? «Любопытного Джорджа»?
— Ладно.
Она нашла диск на книжной полке его мамы и вставила его.
— Почему ты надела футболку моей мамы? — спросил он.
Зои снова взяла свою книгу и посмотрела на него.
— Почему бы и нет? Матери и дочери делятся, глупышка. Разве ты этого не знал?
— Да? — удивился он.
Зои уставилась на Сэмми на мгновение, затем улыбнулась.
— Я просто шучу. Я знаю, что она не моя мать.
Но почему-то Сэмми не думал, что она «просто пошутила».
— Но мы очень с ней похожи?
— Что?
— Я и твоя мамочка. Мы очень похожи. Тебе не кажется?
У них обеих были одинаковые длинные темные волосы. Такие же большие глаза. Только у мамы глаза серые, как у волка... а у Зои — зеленые, как... как у зеленого липкого червяка. Зои даже носила свои волосы, собранные в клубок на макушке, как его мама. Так что да, они действительно похожи. Но Сэмми не хотел говорить Зои, что он так думает.
— Ну что, похожи? — спросила Зои. — Похожи?
Он покачал головой.
— Нет. Не-а.
— Да, похожи, — настаивала она. — Мы вполне могли бы быть матерью и дочерью.
— Нет. — Он покачал головой.
— Как скажешь, — заявила Зои, опустив взгляд на свою книгу. — Мы похожи, — прошептала она. — И однажды мы будет. Она будет и моей мамой тоже.
Сэмми скрестил руки.
— Нет, не будет.
Глаза Зои сузились.
— Тогда почему, по-твоему, мы здесь?
— Вы здесь ненадолго. Не навсегда.
— Неважно, Сэмми. Ты не прав. Просто подожди и увидишь.
***
Элли оттолкнулась от стола и потерла глаза. Было уже девять часов, и она только что разобрала огромную стопку бумаг.
Сегодня днем, благодаря помощи Зои, она провела все оставшиеся встречи, не отвлекаясь, что не могло не радовать. Сейчас Сэмми лежала в постели и крепко спал... и, Элли надеялась проспит всю ночь и завтра будет чувствовать себя еще лучше.
Зои заглянула в комнату.
— Ты занята?
Элли улыбнулась.
— Нет. Я закончила на сегодня. Как дела?
Зои нерешительно вошла в комнату. Ее волосы лежали в беспорядочном узле, и одета она была в новую красно-белую пижаму в горошек.
— Я просто хотела пожелать тебе спокойной ночи.
— Спокойной ночи. И еще раз спасибо. Ты мне сегодня очень помогла.
Девочка засияла.
— Не за что. Если тебе понадобится присмотреть за Сэмми, я буду рада помочь. Моя школьная работа занимает у меня всего час или два. Потом у меня есть обязанности по дому... и я могу сделать их довольно быстро.
— Ну, как насчет того, чтобы присмотреть за ним завтра? Я не собираюсь отправлять его в детский сад, а у меня в расписании пять клиентов.
— Да! — радостно воскликнула Зои. Затем ее глаза расширились. — О! Подожди. У меня есть кое-что для тебя! Просто жди здесь. Не двигайся!
Меньше чем через минуту она вернулась, держа руки за спиной.
— Угадай, в какой руке, — сказала она с задорным видом.
— В левой.
Зои скорчила гримасу.
— О, боже. Ты угадала правильно. — Она протянула левую руку и показала стеклянное сердце. Она держала его перед Элли.
— Та—да-а-а! — объявила она.
— Это для меня? — спросила Элли.
Зои кивнула, улыбаясь.
— Спасибо, — поблагодарила Элли. Она повертела в руках изящное, выдутое вручную сердце. — Где ты его взяла?
— Это мое. Оно было у меня долгое время. Но я хочу, чтобы оно стало твоим. — Глаза Зои блестели так, как блестели глаза Сэмми, когда он волновался.
— Оно... красивое, — проговорила Элли, положив подарок на стол. — Я поставлю его прямо сюда.
Зои посмотрела на сердце на столе, затем снова обратила внимание на Элли.
— Ты знаешь, что это? Что это такое?
— Что?
— Это мое сердце. И я только что отдала его тебе.
***
Некоторое время спустя, когда Элли проверяла Сэмми, она не могла выбросить Зои из головы.
- Предыдущая
- 29/47
- Следующая